Литмир - Электронная Библиотека

— Мы ведь были в моём мире, Ваше Величество, сыграли там свадьбу раньше и прибыли обратно, уже будучи законными супругами, — напомнила я королю.

— Я это понял, ниэрра. Но, по нашим законам, вы стали супругами только вчера, а вашу предыдущую свадьбу в том мире нужно считать помолвкой. То, что у вас уже виден живот, может вызвать пересуды среди придворных.

Его Величество снова был бесцеремонен. Какое ему вообще дело до моего живота и до того, когда появится ребёнок? Я надулась.

— Был бы ты потактичнее, брат, — отчитал его Бастиан. — В любом случае, это не отменяет традиционного королевского свадебного пира.

— Конечно, не отменяет! Я готов закатить такой пир в вашу честь, что все поймут сразу, что это будет праздник прощания с королём Эриданом Седьмым. И пусть после этого меня называют моим настоящим именем, которое мне дали при рождении — Эрриадан.

Это прозвучало в точности так, как у нас в подобных случаях говорят: «Считайте меня после этого коммунистом». Драконьи душевные порывы и эмоции короля Эрдарии, конечно, впечатляли, но мне было интересно, как жил народ при таком ранимом и эмоциональном правителе? Неужели исполнение братского долга, которое было напророченной неизбежностью, грозило ему личной трагедией?

Впрочем… драконы, говорят, вредные. Точнее, любят иногда повредничать. Но отнюдь не склонны обманывать и нарушать данное слово. Дал обещание — выполнил. Иначе это будет уже не дракон, а так себе, никчёмная ящерица, мало чем отличающаяся от любящих «повертеть хвостом» шимпанзе в телах приличных граждан, обещающих золотые горы, звёзды с неба и прочие choses fantastiques. Вряд ли Эрриадану… точнее, Его Величеству Эридану Седьмому захочется так неблагородно завершить свою королевскую карьеру и ударить в грязь лицом не только перед остальными членами правящего семейства, но и перед своим народом.

А уж здешнему народу, насколько я понимала, было за что любить своего короля-дракона и его братьев — жизнь в столичном городе, да и вообще во всём королевстве, была вполне сносной. Поэтому я искренне поблагодарила Высшие силы за то, что не попала по своей глупости или по чьей-нибудь недоброй воле в мир, где правили вампиры или другие подобные существа — уж они-то вряд ли могли быть благородными джентльменами и добрыми, заботливыми хозяевами своих владений, как эти драконы мира Эйделы. Хотя поверить в доброту последних тоже было вначале непросто — лишь недавно мне выпала честь убедиться в том, что похитивший меня с Земли и захвативший моё сердце и разум Бастиан Эдарри не сожрёт меня на досуге, как его любимая саламандра огненный шарик, или не поступит со мной каким-нибудь ещё совсем неблагородным образом. Хотя почему, собственно, он должен был бы меня сожрать, если я сама (считайте меня коммунистом, даже если я стану до мозга костей монархиней) дракон?!

Все эти мысли не покидали меня все следующие дни и ночи моего пребывания в королевском замке, и только обещанный Его Величеством роскошный пир со множеством гостей помог отвлечься, переключиться и расслабиться. Вернее, сначала — подготовка к этому событию, в которой я принимала, вопреки советам обитателей замка, непосредственное активное участие.

— Отдохнули бы вы лучше, ниэрра, — в очередной раз обратилась ко мне немолодая служанка, когда я вместе с остальными украшала Главный зал цветными гирляндами, волшебными фонариками и ветками растения, очень похожего на омелу. — Не дело это для будущей королевы — помогать слугам. К тому же — вы ждёте ребёнка.

— Но я не могу сидеть сложа руки, когда все вокруг меня трудятся как пчёлы, — с улыбкой возразила я. — К тому же, королевой здесь пока что является альниэрра Селина.

И тут же мой взгляд как бы случайно уловил появление в одной из дверей изящной фигуры Её Величества.

— Вам действительно не положено этого делать, ниэрра Мари, — обратилась ко мне королева Эрдарии. — Хотя в ваши годы я была такой же. Вынуждена прервать ваш честный труд.

Она не спеша приблизилась и отобрала у меня гирлянду из бумажных цветов.

— Пусть этим занимаются слуги, придворные и младшие родственники короля, если им так угодно. Вас ждут Целитель и его помощница. Пойдёмте.

Она решительно взяла меня за руку и повела полутёмными ступенчатыми коридорами в западную пристройку замка, где жил старый целитель по имени Визморт. Самого его я пока ещё не видела и не говорила с ним, и мне стало жутко любопытно, что из себя представлял старый дракон, о котором то и дело говорили и во дворце, и за его пределами. Представлялся, само собой, обычный старец, ничем не примечательный, кроме, пожалуй, обширных познаний в местной медицине и всемирно известным мастерством в исцелении заболевших жителей сего королевства.

То, что я увидела, однако, не совсем соответствовало моим представлениям. В небольшой комнате, напоминавшей гораздо больше каморку под лестницей, хотя довольно просторную и с двумя окнами, чем на кабинет врача. Да и верно, он ведь был не врач, а целитель… И, собственно, сам обитатель этой комнаты был мало похож на согбенного старика — скорее уж, на какого-нибудь генерала в отставке. Ну или, как минимум, на матёрого, хотя уже немолодого, но всё ещё годного мастера кунг-фу с пронзительным взглядом светло-серых глаз, лихим разворотом плеч и гривой пепельно-светло-русых волос с заметной проседью. Выглядел он довольно сурово. Стоп, а это точно целитель?!

Пока я рассматривала высокого статного мужчину и прикидывала в уме, кем он мог быть в своей молодости до того, как стал придворным целителем, ко мне с левой стороны приблизилась молодая женщина, которую я без труда узнала в причудливом местном наряде и от удивления раскрыла рот.

— Проходите, ниэрра, — чуть улыбнувшись, проговорил мужчина. — Моё имя — Визморт, а это моя ученица и помощница Эйрин.

— Моё почтение, нэрр Визморт…

Голова моя, конечно, была забита теперь совсем другим. Эйрин! Конечно же, как мне было не узнать в этой самой Эйрин студенческую подругу — Арину Кошкину! К тому же, насколько мне помнится, так её называл мой муж — тогда ещё будущий. В платье здешнего покроя она смотрелась иначе, чем там, на Земле, и ещё я заметила, что голову её обрамляла вовсе не короткая стрижка свекольного цвета, а роскошные тёмно-каштановые локоны с оттенком благородного красного вина, уложенные в изысканную причёску и украшенные изящными заколками. И при этом никаких дурацких разноцветных татуировок на руках и шее. Вот почему я не узнала Аринку в прошлый раз, даже если и видела её тогда на балу! Да и по взгляду тоже не смогла бы распознать — мы все ведь тогда были в волшебных масках-очках!

— Оставлю вас ненадолго, — с лёгкой улыбкой произнёс старый дракон и удалился, забрав в собой пару склянок с известным ему одному содержимым.

— Арина?.. — выдавила я из себя, когда целитель притворил за собой дверь с той стороны. — Вернее, Эйрин… ты уже здесь…

— Да, как видишь, — улыбнувшись и подмигнув мне, ответила та. — Удивлена?

— А как ты думаешь? Впервые вижу тебя такой… без татуировок и с такими волосами.

— Но и ты ведь тоже выглядишь здесь не совсем так, как на Земле. Поверь мне, было бы совсем несолидно появляться в здешнем свете с дурацкими рисунками по всему телу и стрижкой как у рабов в эпоху нашествия узурпаторов с Ирдвера. Я ведь принцесса. А с помощью магии не так уж сложно немного изменить свой внешний вид.

Да уж. Было весьма странно слышать это от заядлой любительницы всяких замысловатых тату, пирсинга, экстравагантных причёсок и прочих крутых молодёжных штучек, которыми радовала себя и своих клиентов. Хотя… попав в совершенно другое общество, где всё это считается несолидным, неприличным и вообще являющимся опознавательными знаками рабского положения, волей-неволей изменишь свой имидж, неважно, при помощи магии или иных средств.

— А разве… принцессы могут быть помощницами придворных целителей? — задала я следующий вопрос, который мне самой показался немного неуместным.

— Почему нет? Нэрр Визморт — не слуга, он древний чародей, и у него лучше всего получается исцелять раны и недуги, телесные и душевные. А чем заняться принцессе, обнаружившей в себе такой талант?

73
{"b":"884971","o":1}