— Да, но… адрес? Он ведь нигде не указан, неизвестно, чей это дом и вообще, стоит ли так уж верить информации, выложенной в комментарии неизвестно кем?
— А вот это мы проверим, включив нашу врождённую драконью интуицию.
Наверное, он произнёс это слишком громко, поскольку подошедшая к нам светловолосая, стройная, приятная с виду девушка-официантка с двумя чашками китайского зелёного чая и довольно внушительными порциями сладкого неожиданно замерла на месте (из чего я сделала вывод, что она вполне понимает язык, на котором мы говорим, и престранно улыбнулась.
— Ваш десерт, пожалуйста… Как ваши дела, мистер Бэйлис? Я уж думала, вы больше не вернётесь.
— Всё отлично, благодарю, — ответил тот по-английски, вытирая рот салфеткой и принимая очередной заказ из рук неизвестной мне молодой особы.
— Мы рады за вас, сэр, — продолжила красивым серебристым голосом незаметно оказавшаяся за её спиной ещё одна молодая леди — повыше ростом и немного посправнее телом, в длинном вечернем платье из струящейся тёмно-зелёной ткани с разноцветными пайетками, с красиво уложенными вокруг головы длинными тёмными волосами с необычным бирюзовым отливом, округлым лицом, большими миндалевидными глазами цвета морской волны, маленьким носом и светлой, будто фарфоровой кожей, сквозь которую виднелись голубоватые жилки. — Надеюсь, вы нам поможете, я искала вас повсюду, чтобы доложить, что ожерелье снова пропало. То самое, из розового жемчуга.
«Похоже, в этом городе кражи столь же обычное явление, как чаепития» — подумала я, переведя взгляд с красивой посетительницы на Бастиана. И тут же в очередной раз словила утвердительный мысленный ответ.
— Очень скоро я займусь этим делом, мэм, — пообещал «детектив». — Вот только расследуем вместе с Мари ещё одно дело…
— О да… Ну что ж, позвольте поздравить вас с ещё одной напарницей по имени Мари.
С этими словами она вздохнула и плавной походкой, бросив томный взгляд в нашу сторону, отошла от нашего столика вместе с белокурой официанткой, о чём-то быстро с ней переговариваясь. Меня же в этот момент посетило не слишком приятное чувство.
— Ты их знаешь? — спросила я у Бастиана.
— Пришлось по долгу своей, так сказать, службы. Блондинка, что работает на раздаче — давно живёт в этой стране и этом городе, а её подруга появилась здесь позже и всё носится со своим ожерельем, которое то и дело куда-то пропадает, так же, как твой дракончик из алмаза.
— А… как их зовут? Просто, чтобы знать…
— Таня Шварц и Анджелина Стэнфорд. Потом, быть может, я расскажу тебе о них, но не сейчас.
Собственно, эти имена мне вообще ни о чём не говорили. Совсем другое дело было бы, если бы одну из них звали Мэри Смит…
Я вовремя выкинула из головы крамольные мысли, пока они не дошли до сознания Его Высочества. В конце концов, его связи и личная жизнь в прошлом уже остались в истории и меня это никоим образом не касалось. А эти две дамы были, очевидно, всего лишь пострадавшими, которые обращались в детективное агентство Бэйлиса до его «загадочного исчезновения». И всё же бледнокожая брюнетка показалась мне куда интереснее блондинки — было в ней что-то такое, совершенно не свойственное живущим на этой планете людям. Но и на дракона в человеческом теле она также не была похожа — уж их-то я бы без труда узнала в толпе. Интересно, что она за существо? Хотя я и так узнаю, Бастиан ведь только что пообещал рассказать об этом позже…
Найти место, где проходила вечеринка закрытого клуба, оказалось делом не столь сложным, как мы предполагали вначале. Во всяком случае, те, кто не верил в магию и не пользовался ею в своей жизни, вряд ли додумается до того, чтобы ставить магическую защиту для того, чтобы скрыть что-либо от посторонних. А скажи-ка им, что их местонахождение вполне может быть обнаружено теми, кто владеет магическим чутьём, вИдением и прочитывает мысли…
— Это вот здесь, — Бастиан ткнул шариковой ручкой в одно местечко на электронной карте города. — Я вижу и ощущаю именно так. Не будем тратить время и деньги, вызывая такси — проверим так?
Он глянул на меня с видом заговорщика.
— Да, пожалуй… можно и так.
— Тогда идём в какой-нибудь пустой парк или сквер и стартуем оттуда, чтобы никто ничего не заметил. Только помни — взлетать буду я.
В ответ я вздохнула. Как мне хотелось обратиться самой, расправить крылья и полететь! Но раз уж нельзя — значит нельзя, таковы предписания и таков наш уговор.
Глава восьмая
— Это здесь… да… я вспомнил!
Голос, напоминающий гораздо больше рык, чем человеческую речь, вывел меня из состояния экзальтации, в котором я созерцала вечерний Лондон с высоты драконьего полёта. Мириады огней, мосты, трассы и высотные здания огромного мегаполиса неожиданно и почти резко сменились мрачноватой и почти лишённой освещения местностью, когда мы оказались у его северо-западных окраин. Здесь также почти не было жилых домов и офисных зданий, а узкая дорога, по которой мог, по моим прикидкам, проехать грузовик, вела через старый осенний лес или парк к расчищенному от деревьев месту, где в глубине двора, огороженного чугунной изгородью, располагался большой трёхэтажный дом с мансардой. Само здание, выстроенное из дерева и камня, показалось мне очень старым и покинутым хозяевами. Такое же впечатление создавал и старый заброшенный сад с позеленевшим прудом, в котором вместо рыб, судя по всему, теперь жили лягушки. Сейчас они, скорее всего, готовились к спячке — как-никак уже наступил октябрь, лишь нам с Бастианом Эдарри, согреваемыми внутренним жаром, не имеющим ничего общего с человеческой природой, не было холодно в такую мерзкую, промозглую погоду.
— Напоминает дом с привидениями, — заметила я, когда мы спустились на вымощенное плиткой пространство около старого пруда и мой верный летун принял, наконец, человеческий облик. — Так оно и есть, хотя и не совсем в буквальном смысле, — ответил Бастиан, слегка улыбнувшись. — Я знаю этот дом и тех, кто раньше здесь жил. Но это долгая история и к нашему делу она не относится, нам нужно только выяснить, действительно ли аукцион будет проводиться здесь.
— Как мы это проверим?
— С помощью драконьей магии, конечно! Сейчас я достану магическую карту…
Мои глаза расширились от удивления. Ни о какой такой карте он ни разу не говорил мне раньше!
— Это древняя вещица, которую я захватил с собой из нашего мира, — объяснил Бастиан, уловив мои беспокойные мысли. — Карта отображает местность, где мы находимся в данный момент, и то, что мы сейчас ищем, если только оно не имеет специальной магической защиты.
— Ух ты!
Он порылся в карманах, достал оттуда слегка потрёпанный свёрток и развернул его.
— Вот, смотри. Мы находимся вот здесь. Точка светится красным в ответ на мысли о том, что мероприятие будет проходить именно здесь. И становится зелёной, как только я думаю о том, что именно здесь нам следует найти наш артефакт ровно через три дня, в это же самое время.
— И… что это значит? — меня буквально жгло изнутри от любопытства.
— Зелёный свет, Мари! Ты уже забыла, что он означает в вашем мире?
Я хлопнула себя ладонью по лбу. Точно! Зелёный свет! Вперёд, значит, с песнями, добывать экспонат!
Неожиданно он порывисто схватил меня за руку и уволок в кусты.
— Тихо! Здесь кто-то ещё есть, кроме нас.
Из укрытия я увидела, как вдоль стены, под массивными окнами с заколоченными ставнями, крадучись, движется вполне материальная, вовсе не призрачная человеческая фигура, закутанная в длинный тёмно-зелёный плащ с капюшоном. По характеру, манере двигаться и округлым формам было заметно, что это женщина. Вот только… что она здесь ищет? К тому же… при свете восходящей из-за горизонта почти полной Луны она всё-таки казалась в большей степени призраком, чем живым существом. К тому же мне фигура показалась слишком высокой для человека и двигалась как-то странно. В довершение ко всему я едва не вскрикнула (Бастиан вовремя зажал мне рот ладонью), увидев, как из-под плаща высунулась пара длинных толстых щупалец, похожих на осьминожьи, и потянулась к основанию ближайшей ставни, увитой засохшим плющом, но, по всей видимости, странное существо не смогло её отворить и, соскользнув, рухнуло в заросли пожухлой крапивы, не издав при этом ни звука.