Раньше хуй стоял железно,
А теперь – резиново!
– Бойцы, подгяги-вай! – Хван прикрикнул.
Лю, в седле дремлющий, встрепенулся, поднял голову.
Но бойцы на призыв командира не отозвались – всё так же тянули частушку голоса отдельные. И голоса эти прорежаться стали.
“Спят они все, что ли?”
Командир оглянулся. И различил в полумраке позади себя… только шесть всадников!
И позади двух последних мелькнули… лапы звериные, пятнистые с кривыми страшными когтями.
– Дзяолю!![24] – Хван закричал, из кобуры пистолет рвя.
И жуткое узрел он: лапы пятнистые когтями этими отсекли головы бойцов так легко и страшно, словно это кочаны капусты были, а не головы героев ЗАЁ. И полетели эти головы геройские вниз, вниз, вниз.
Бойцы от крика командира опомнились, за оружие хватаясь.
Но – поздно.
Звериные тела, проворные.
Прыгали и резали, прыгали и резали.
Полетели пули по ним – да где уж! От пуль увернулись черти пятнистые. И вот уже двое ближайших – есаулы Джан и Храмцов – головы свои теряют. Хван с Ли, отстреливаясь наугад, – лошадям шпоры. Прянули кони стальные – в лес, в лес. Рванули по снегу плотному, настовому.
Но —
Ромм!
Стрела Лю меж лопаток вошла, наконечником вышла. Полетел Лю из седла с криком смертельным. Хван за деревья коня направил, зигзагом, зигзагом, зигзагом.
Ромм!
В плечо левое вошла стрела. Конь вправо рванул. И не удержался Хван в седле – слетел в снег, ледяную корку наста проламывая.
Сел, пистолет в правой руке сжимая. А конь стальной после прыжка, седока потеряв, встал покорно среди елей вековых, глазами-фарами их осветив: словно луч лунный сквозь небо мутное пробился. Отполз Хван к ели, оперся спиной, стал во тьму страшную, смерть несущую, вглядываться.
Мелькнуло.
Выстрелил.
Снова мелькнуло.
Выстрелил.
Снова мелькнуло пёстрое, жуткое.
Но не успел на спусковой крючок нажать.
Ромм!
Впилась стрела проклятая в правое плечо – больно, сильно, к ели пригвождая. Разжались пальцы, вывалился пистолет в снег.
И вышли из темноты двое двуногих. С лицами человечьими. Все обтянутые мехом леопардовым, кровью парной забрызганным. С ножами страшными в руках.
– Жив? – спросил один по-китайски.
– Жив, – Хван ответил.
– Он твой, Плабюх, – сказал Хррато на родном языке.
Сестра приблизилась к Хвану, присела на корточки. Заглянула ему в глаза.
Хван увидел перед собой лицо девушки; её голову, уши и шею покрывали мелко-курчавые белые волосы. Фиолетовый цвет глаз её был различим даже в полумраке.
Эти глаза в Хвана вперились.
Он замер, перестав дышать.
Девушка рукой взмахнула молниеносно.
Срезанная голова командира в снег упала.
Последнее, что Хван увидел: два пятна голубоватого снега, высвеченные фарами глаз его коня.
Плабюх выпрямилась.
– Хорошая охота! – громко произнесла она на языке родном.
– Хорошая охота! – Хррато ответил.
Обтерев снегом ножи свои, они убрали их в трпу. Сбросили трпу с плеч. Хррато засвистел в свисток умный. И стал стягивать с себя одежду плотную, леопардовую. Плабюх последовала примеру его. Сбросив одежду, они остались голыми. И стали топтать шкуры леопардовые в снегу, от крови их очищая.
– Они не только жестокие, но и сонные, брат, – Плабюх произнесла.
– Быстрых жестоких нам давно не попадалось, сестра.
– Похоже, род их вымирает.
– Всё смешалось в их мире.
– Но они не перестали убивать друг друга.
– И никогда не перестанут.
– Даже когда полностью заснут.
– Спящие, они схватят друг друга за горло!
Они рассмеялись.
Послышался наста снегового хруст. И зову свистка послушны, показались меж стволов кони Хррато и Плабюх. Вороные, они сливались с тёмными стволами. Когда они приблизились к хозяевам, глаза их загорелись белым светом.
– Поляна! – Хррато приказал.
Кони остановились рядом, наклонили головы свои, высветив глазами на снегу круг ровный. Близнецы вступили в круг этот. И начался их танец победный. Свет яркий засеребрил их тела шерстяные. И закружились, изогнулись тела эти, танцу отдаваясь. Взбитый ими наст снежный летел в стороны, свет играл на выгибах тел быстрых, сильных. Вскрики их победные будили тишину леса ночного.
Но мелькнули последние движения. И замерли близнецы. Встали, словно друг друга впервые увидали. И шагнула Плабюх к брату. И обняла его. И он сестру обнял.
Упали они в снег. И слились в акте любовном, страстном. Тела их серебристые отдались друг другу, ноги и руки переплелись, губы к губам прижались.
И долго в кругу света раздавались страстные стоны их.
Когда стемнело и снег повалил густо, бредущие по следу санному Аля, Оле и инвалид остановились. Следы саней заметало снегом крупным, мокрым. Весенний ветер с океана бора этот снег принёс. Лип он на всё, слепил глаза. Да и волочь старика инвалида на берёзе по насту тяжело близнецам стало – из сил выбились.
– Надобно ночь пережить, – заговорил инвалид. – Во тьме морогу… дорогу не сыщем. Заблудимся.
Во время пути Оле своей умницей подсвечивал иногда, но вскоре помощница совсем иссякла и погасла.
– Костёр бы развести, – инвалид предложил. – У меня поражалка есть. Поджигалка.
Из кармана зажигалку вынул.
Оле и Аля пошли сушняк ломать.
С трудом костёр разожгли, вокруг него на обломки берёзы уселись. Снег валил. Костёр дымил, ел сушняк нехотя. Грели руки на огне, морщились от дыма.
Ночь кругом стояла глухая, лесная.
Оле и Аля жгли костёр, сушняк подтаскивая.
Первым заснул инвалид. Обнявшись и прижавшись к инвалиду грузному, заснули и брат с сестрой усталые.
Солнечный луч на корке ледяной сверкнул. Холмик белый, за ночь выросший из снега мокрого, липкого, а к утру подмёрзший, – весь на солнце заблестел.
От ночных туч на небе и следа не осталось – чистое, высокое.
Стоят пихты и сосны, льдом словно глазурью облитые. Сверкают на солнце. У одной из пихт – заснеженный труп безглавый, стрелой к стволу пригвождённый. Рядом кулич глазированный – голова командира Хвана. Иней на ресницах его, глаза полуприкрытые в вечность смотрят.
Неподалеку две скульптуры, снежной стихией за ночь вылепленные, – кони Хррато и Плабюх. Застыли вороные, коркой блестящей покрытые, как попоной.
Всё блестит в лесу утреннем, играет в лучах солнечных.
В холмике белом – дырка талая, с каплями живыми по краю корки ледяной. Капли живые на солнце по-другому играют – алмазами.
Треснул холмик. Раздвинулась корка блестящая, ломаясь. Живая голова – белёсая, мелкокурчавая – вылезла из холма снежного. Плабюх глаза свои открыла. И засияли они, как сапфиры, на солнце. Сощурилась Плабюх, сморщилась и – чихнула, всем телом дёрнувшись. Полетел в стороны снег и лёд. Огляделась Плабюх. И рассмеялась.
Брата толкнула:
– Солнце встало, Хррато! Пора и нам вставать!
Брат заворочался в снегу. И тут же встал, глянул по сторонам, отряхиваясь. Встала и Плабюх, брата обняла.
Ночь проспали они под снегом, телами горячими сплетясь. И было это не впервой для них. Под снегом двум родным – всегда тепло!
Справили белые близнецы нужду утреннюю, вытащили из снега свою одежду леопардовую, от крови сонных и жестоких очищенную, оделись. Закинули за спины трпу кожаные – с луком, стрелами, топором и ножами.
– Есть хочу, брат! – Плабюх сообщила громко, сосульку грызя.
– Добудем еды, сестра!
– Тёплой еды!
– Красной еды!
Хррато свисток умный в губы взял, свистнул. Ожили конные скульптуры ледяные, корку наросшую сбрасывая. Кони вороные к своим хозяевам подошли. Вскочили в сёдла Плабюх и Хррато и тут же послали лошадей вперёд ударом пяток.
Кони вороные поскакали по снегу белому, солнцем залитому. Тени голубые от деревьев на снегу лежат – весну предвещают.