Литмир - Электронная Библиотека

— Хор… хорошо…

— А теперь не будем терять времени. Бери мешок со своим «оленем». Я возьму со своим.

Ничего не ответив, Марк начал выполнять наставление. Соучастники взяли свои мешки и пошли той же дорогой, что и пришли. Путь был адской каторгой. На каждого охотника приходилось по семьдесят килограммов мяса. Поясницы гудели от боли, в правом боку кололо. Пот застилал глаза. За весь путь был сделан один перекур. По счастливым обстоятельствам навстречу охотникам никто не повстречался и Джеффри был уверен в том, что никто не попадется и дальше. Спустя неизвестное число минут, они наконец-таки дошли до машины. Мешки были закинуты в багажный отдел. Джеффри сел на землю, уткнулся спиной в дверь. Марк и вовсе не мог дышать, только откашливаться. Было чувство, что он умирает.

— Марк. — Еще тяжело дыша, сказал напарник. — Давай сразу условимся. Вот наша история на случай допроса: мы пошли охотиться и бла-бла-бла, говори, как есть, но про старика ни слова. Будто его не существовало, хорошо?

— Д… да. Х… хорошо…

— Нельзя терять времени. Нужно выдвигаться.

Отдышавшись еще с полминуты, товарищи по несчастью сели в машину. Двигатель форда завелся со второго раза. Выехав на главную дорогу, колёса устремились на восток, в сторону дома Джеффри. Марк закурил. Им нужно было срочно придумать план. Нужно было избавиться от трупа.

17

Четырехколесная подруга Джеффри везла товарищей по пустой дороге. Времени было мало. Уже к вечеру старуха Рейчел заявит о пропаже своего мужа, а может даже раньше. «Эти пожилые такие непредсказуемые». Обстановка была следующей: двое немного нервных мужчин едут в форде ф-150 под веселый кантри, который горланит из радиоприемника, а в багажнике два трупа. Оба трупа — нелегально убитых. Старик Беркли, потому что хоть и старик, но сохранил человекоподобный образ. А олень, потому что на эту особь был введен запрет. Животного, понятное дело, мужчины не собирались прятать от закона. На копытного были планы и получше и под приправой. А вот от человекоподобного Беркли нужно было избавиться. Предложения были разные. От банальных: подвесить к ногам груз и утопить, до абсурдно смешных перемолоть его в фарш, смешать с обычным фаршем и продать кому-нибудь. Когда вдали показался дом Джеффри, Марк выдал хорошую идею.

— Давай закопаем его в чужой могиле. — Уже совершенно спокойно.

— Вообще недурно. У меня как раз есть две лопаты. — Только и всего ответил напарник, не отрывая взгляда от дороги.

— А кладбище? Тут вообще оно есть? А то я видел у некоторых памятники прямо на заднем дворе.

— Есть. Кладбище хорошее в плане того, что находится в лесной степи, могил много, охраны нет, людей туда не затащишь.

Сказанное Джеффри радовало. Марк почувствовал уверенность в завтрашнем дне. Еще не все потеряно.

Машина подъехала к дому. Не заглушая двигателя, напарник писателя вышел из салона и ретировался в гараж, за лопатами. Через минуту он шел с двумя приборами, небрежно закинул их в багажное отделение. Сел за водительское место. Мимо машины, в которой сидели мужчины, проехал мальчик на велики. Его взгляд был устремлен на писателя. Марку, этот юнец показался знакомым. Парень проехал мимо, не задерживаясь, только напоследок бросил взор на багажник машины. Джеффри с опаской проводил его взглядом.

— Ну что, в путь? — Бодро сказал он Марку.

— Есть выбор?

— Нет. — Задорно ответил Джеффри. Дурацкая улыбка и возбуждённый взгляд давали повод для размышлений.

Кладбище находилось на самой окраине Далвича. Проехав по северо-восточной дороге сорок минут, а затем вырулив на пятьдесят третье шоссе, соучастники были почти на месте. Слева по шоссе располагалась лесная местность. Через полминуты езды показалась дикая дорога, ведущая в дебри. Машину изрядно трясло. Проехав около трехсот метров, дорога (хотя трудно ее так назвать) закончилась. Дальше своими двумя. Охотники изрядно утомились. Каждый хотел идти налегке, неся лопаты, но судьба вынудила Марка взять на плечо труп старика, так как писатель проиграл в дурацкую игру, поставив камень против бумаги Джеффри. Труп любителя грибов за время поездки стал еще тяжелее, благо земля здесь была тверже. Джеффри сказал, что идти до кладбища не больше полумили. Как ни странно, так оно и оказалось.

Спина Марка ныла, а пот предательски скользил по лицу, вызывая раздражение и неприятное чувство, добавляя усталости. Спустя бесконечное число минут, они таки дошли до пристанища некогда живых. Территория оказалась внушительная, ограниченная невысоким забором по периметру. Калитка свободно моталась на ветру, издавая возрастной скрип. Напарники беспрепятственно прошли внутрь. Марк скинул жертву на землю, давая себе долгожданный отдых. Могил было много, свободного места (свежей земли) оставалось куда меньше.

— Сколько этому кладбищу лет?

— Черт знает. Нужно найти подходящую усыпальницу для нашего знакомого. Надо найти могилку подревнее, чтобы гроб был обычной деревянной коробкой.

— Ну, тогда расходимся на поиски.

Так мужчины и поступили. Джеффри пошел налево, Марк направо. Редкие ветки склоняли свои тела, не проявляя на себе и намека на будущую растительность. Ассортимент надгробий радовал куда больше. Были большие и не очень. С фотографиями и без. Были даже со стихами, но преступники не обращали на них внимания. Время неумолимо поджимало. Взгляды были направлены на даты рождения и смерти.

— Так… (1979–2006), (1975–2003). Совсем молодые… — Говорил себе под нос Марк, ища ту единственную, где был бы захоронен какой-нибудь синантроп.

— Марк, иди сюда! — В двухстах метрах крикнул Джеффри. Он стоял в самом углу.

«Походу тут хоронят людей, как слова на листке. Слева направо, сверху вниз» — Все думал про себя писатель. Информация — мусор.

Марк двинулся в сторону Джеффри.

— И дружка прихвати! — Окликнул товарищ, стоявший с двумя лопатами в руках.

Писатель послушно вернулся за «дружком», закинул его на плечо. Поясница прокляла хозяина за такое издевательство. Через двести сорок секунд писатель стоял рядом с другом, смотря на надгробие, которое уже разрушалось от старости.

«1900–1937»

— Идеально.

— Ага, а теперь за работу.

Две лопаты под руководством преступников раскопали яму призрака из прошлого за долгих шестьдесят минут. Лопата Джеффри воткнулась во что-то твердое с глухим звуком. Конечно же, это оказался гроб, а не сундук с сокровищами. Как и предполагалось, гроб был сколочен из самого дешевого дерева. Открыть — проще некуда. Раскопав усыпальницу ровно наполовину, Джеффри вставил лопату между крышкой и самой кроваткой. Резким движением поднял лопату вверх, придерживая гроб ногой. Крышка послушно распахнулась. Внутри лежало подобие скелета. Наружу пошел зловонный запах. Пришлось прикрывать носы рукой.

— Идеально. — С восторгом сказал Джеффри. — Закидывай жмура. Думаю, ему тут будет куда удобнее.

Писатель неспеша взял тело Беркли и особо не церемонясь, кинул тело бедолаги в могилу, попав тютелька в тютельку.

— Трехочковый! — Завопил безумный писатель, вскидывая зажатую в кулак руку.

— Отлично! — Поддержал его товарищ. Затем вернул крышку гроба на её законное место.

Через сорок минут кропотливой работы могила была удачно закопана обратно. Выглядела почти так же, как и до вторжения преступников. Марк взял лопаты и ретировался к машине, чтобы не мешать опытному Джеффри заметать следы. Тот, в свою очередь, начал выполнять возложенную на его плечи задачу. Он начал избавляться от следов на земле, рубашкой протер калитку. Дело было сделано.

Всю обратную дорогу мужчины проехали без разговоров. Только рок-группа разбавляла тишину, выплёвывая второсортные песни из радио. Дело шло к вечеру, когда грязный форд остановился у дома хозяина, по радио заговорил женский голос, который сообщал о погоде: «Вечером ожидаются сильные осадки. Дождь может продлиться до утра».

— Да мы с тобой везунчики, Марк.

281
{"b":"884273","o":1}