Литмир - Электронная Библиотека

После этого Фрэнк удалился, сказав, что его ждет какой-то человек, и Лили с Джейком продолжили разговор вдвоем. Но во время их общения Хьюз все время украдкой наблюдал за Брауном. Тот с ужасом смотрел на Билла, и Джейка такой взгляд ранее всегда хладнокровного друга сильно беспокоил.

Пока Джейк разговаривал с Лили, Майк, которому не нравилось заводить новые знакомства, начал осматривать комнату преступления. Он надеялся найти вещь, которая бы выдала убийцу. Изучив каждую деталь в этой маленькой комнате, он уже было потерял надежду, но его взгляд кое-что заинтересовало. При ближайшем рассмотрении он с болью узнал ее и прошептал:

– Этого не может быть. Нож… Этот нож… Как это возможно?

Вонзенное в грудь Билла холодное оружие было ему до боли знакомо. Когда-то оно принадлежало Майку, пока тот не отдал нож одному человеку…

Обеспокоенный Джейк подошел к другу и спросил, на что он так смотрит. Майк попытался улыбнуться и ответил Хьюзу, что его поразила красивая мебель Билла, которую он мало где видел. Зная друга как свои пять пальцев, Джейк, конечно, ни одному его слову не поверил. Но решил пока не спорить, может, тот позднее скажет правду. И Хьюз ушел, задаваясь вопросом, какая же все-таки вещь могла привести Брауна в такой ужас.

Погода этим днем стояла солнечная и теплая, на небе не было ни облачка. Но сейчас Майку показалась, что на улице темно и холодно. И он знал, что так теперь будет долго или, может быть, даже всегда.

* * *

По дороге домой друзья шли молча. Майк, все еще не оправившись от потрясения, старался сохранять хладнокровный вид. И у него это получалось, по крайней мере, Джейк уже перестал беспокоиться о друге, увидев его обычное выражение лица. Хьюз закурил, как он обычно делал в отличном расположении духа. Подняв голову, он посмотрел на безоблачное небо и вдохнул легкими свежий воздух. Какая прекрасная погода! Он взглянул на Майка, но тот, казалось, не обращал внимания ни на что. Его взгляд, как заметил Джейк, был пустым, ничего не выражающим. И молодой человек решил поднять настроение другу.

– Майк, нас пригласила сегодня прогуляться по парку наша новая знакомая Лили. Поскольку погода сегодня отличная, я охотно приму приглашение. А ты со мной пойдешь? Прогуляешься по ночному парку, который освещает тысяча огней. И полюбуешься красотой ночи.

Майк поразмышлял над этим предложением или сделал вид, что размышляет, а потом ответил:

– Мне очень приятно, что меня пригласили. Но сегодня много дел, и боюсь, что у меня не получится составить вам компанию. Мы, возможно, пойдем в это место завтра или послезавтра, когда я буду посвободнее. Прогуляемся по ночному парку, который, как ты говоришь, освещает тысяча огней.

Джейк на этот раз поверил своему другу. Он даже забыл об убийстве и обо всех недавних трудностях и в душе надеялся на то, что все эти происшествия скоро закончатся.

Друзья продолжали свой путь в тишине. И никто из прохожих, глядя на этих молодых людей, не узнал бы, что происходит в душе каждого из них.

* * *

Майк не изменил своего решения насчет вечера, и Джейку пришлось пойти одному. Хьюз об этом сожалел, так как они часто гуляли вместе в парке, который без друга казался не таким уж и особенным.

Он вошел в парк и стал бродить по ночным улицам. Несмотря на отличную погоду, молодой человек ощущал тоску.

Место, где гулял Джейк, было очень красивым. Парк создали недавно, и с тех пор Хьюз любил проводить здесь время. Тут было много интересных скульптур, на которых останавливался взгляд прохожих. Внимание привлекали высокие деревья, красивые цветы, что особенно нравилось его другу. В центре парка стоял завораживающий посетителей фонтан. Он нравился Джейку больше всего, здесь же и было назначено место встречи с Лили.

Фонтаном Джейк любовался недолго – вскоре пришла новая знакомая. Она выглядела так же, как и днем.

– Привет, Джейк Хьюз. Прости, что заставила тебя ждать. Сегодня я ни на шаг не отходила от расследования. Это так интересно! Фрэнк Дэвидсон думает, что будут и другие убийства, а я надеюсь на лучшее. А у тебя какие мысли на этот счет?

Джейк ответил, что тоже надеется на лучшее, и предложил прогуляться по парку. Он показал новой знакомой его любимые с другом места, поведал об их истории, поделился разной интересной информацией. У Лили остались хорошие воспоминания о проведенном вечере.

Наконец Джейк и Лили решили закончить прогулку. Ведь было уже поздно, а завтра их ждал тяжелый день с расследованием преступления. Джейк быстро подхватил для Лили кэб. Садясь в него, девушка поскользнулась. Она упала в объятья Хьюза, но уже через мгновение, исправив свою ошибку, быстро села в повозку. Лили оставила Джейка одного, смотрящим на звезды. Они сверкали на ночном небосводе, до которого было так далеко…

Через пять минут прозвучал выстрел. Человек упал на траву, лицом в бескрайнее звездное небо.

Часть вторая

Майку тем временем не спалось, и он бродил рядом с парком. По темным улицам без единого луча света, как под землей. Но Майк будто смотрел сквозь этот мрак в надежде найти друга. Он не мог понять почему, но хотел поскорее забрать Джейка из этой ночной тьмы. Что-то тяжелое давило ему на сердце, и, когда эта боль становилась невыносимой, он кричал. Кричал в темноту ночи…

Он вспоминал все проведенные с Джейком дни, до малейших деталей, и словно звал друга, крича в пустоту… Майк видел темные фигуры людей, деревьев, зданий. Но он не мог спросить у прохожих, который час. Голос его не слушался. Майк пытался говорить, но не мог. Так он и блуждал по темным улицам, где не было ни единого лучика света…

Почти добравшись до парка, Браун увидел фигуру женщины. На этой улице стоял фонарь, но он светил очень тускло. Майк не видел ее лица, но заметил, что она одета во все черное. Молодой человек про себя подумал, что она похожа на «тень женщины». Но когда он к ней присмотрелся, «тень» исчезла.

В таинственной тишине раздался выстрел. А потом все затихло жестоким молчанием. Майк изо всех сил рванул в парк. Пока он бежал, мрак будто жестоко смеялся над ним. Громко и в то же время зловеще тихо.

* * *

Майк бежал по темным улицам. В груди бешено стучало сердце. Он не останавливался ни на минуту и наконец, почти обессилев, добрался до парка. Там стояла мертвая тишина. Этого Браун боялся больше всего. Тишины…

Молодой человек начал искать своего друга, догадываясь о том, что с ним случилось. Но он отгонял эту мысль и блуждал по парку в надежде найти Джейка Хьюза беседующим с Лили Гаррисон. Весело и беззаботно.

И вот взгляд Майка остановился на фигуре человека, лежащего на траве. Он будто любовался звездами на бескрайнем ночном небе. Браун уже понял, какая мучительная правда его ожидает. По мере приближения Майка к лежащей фигуре ответ становился яснее. И, сделав последний шаг, Браун увидел его. Лунный свет падал на лицо человека с зелеными глазами и рыжими волосами.

Без чувств Майк упал на траву рядом со своим лучшим другом. Дул ветер, гремела гроза, лил дождь. Погода бушевала. Никого не было в этом парке, кроме двух лежащих на траве фигур.

* * *

Майк Браун проснулся у себя в комнате, в постели. И первое, что он услышал, – это загадочная «мелодия» часов. Потом Майк открыл глаза и увидел перед собой лицо Фрэнка Дэвидсона. Тот, поняв, что Браун очнулся, с облегчением вздохнул. Лицо у него было задумчивым. Синие глаза смотрели на Майка с загадкой. Фрэнк попытался улыбнуться и дал своему знакомому воды. Потом спросил:

– Как себя чувствуешь?

– Неважно. Что с Джейком? Что с ним случилось в парке? Он жив? – быстро говорил Майк, глядя Фрэнку прямо в глаза. Дэвидсон сначала ничего не отвечал, думая, что сказать, потом решился:

– Да, Джейк Хьюз жив. Я не знаю, что произошло, но выстрелил кто-то не случайно. Это было покушение на убийство. К счастью, пуля попала в руку, а не в сердце. Я, когда ранним утром решил прогуляться по парку, не думал, что найду там вас. Сначала мне показалось, что вы оба мертвы. Но, подойдя ближе и послушав, бьются ли ваши сердца, я понял, что вы без сознания. Затем увидел рану от пули на руке Джейка и не стал терять время…

3
{"b":"883741","o":1}