Литмир - Электронная Библиотека

— Отсюда вы сможете увидеть начало работы установки. Первый узел расположен вон там, под скалой, что похожа на длинный нос.

Все, кроме Харта, вгляделись в скрытый в вечерних сумерках склон вулкана.

— Ты какой-то странный, — пробормотал Третий, подходя ближе к брату. Тот отступил, но Харт был быстрее — протянул руку, коснулся плеча Лиестра и с воплем отдернул — на пальцах тут же вздулись пузыри ожога.

— Ты! — выдохнул он сквозь стиснутые зубы. Фигура Лиестра поплыла маревом жара, и на Харта глянули алые глаза стихии.

— Он был убедителен, — пожала она плечами, от волнения выстреливая высоко вверх сноп золотых искр. Безмолвные с проклятиями кинулись тушить задымившуюся крышу.

— То есть сейчас он там, — присвистнул Ларс, и все посмотрели на вулкан.

— Эвакуационная команда уже выдвигается, — Фильярг лихорадочно набирал сообщение на браслете.

— Я с ними, — Софрана принялась собирать волосы в пучок. — Чем раньше его перехвачу, тем лучше будет.

— Отправишься туда, когда мы поймем, что установка безопасна, — отрезал Харт, потом смягчился и пояснил: — Все равно потребуется время, чтобы его вытащить наружу. Ты успеешь.

— Я подготовлю вторую команду, — кивнул Фильярг, принявшись раздавать указания безмолвным.

— Если он пострадает, — тяжело дыша, вымолвил Харт, с ненавистью глядя на меняющую лица стихию.

— Обвиняешь меня⁈ — взвился огонь, вымахнув в трехметрового верзилу и нависнув над Хартом.

— А что ты можешь⁈ Вулканы и те не контролируешь! — Харта понесло. Он стоял, не обращая внимания на пышущий в лицо жар, на дымящуюся одежду, на предупреждающие слова отца за спиной. — Мы за тебя всю работу делаем!

— А ты много всего контролируешь? У тебя семь братьев! И что? Все под контролем? — проорал, выплевывая алые сгустки, огонь.

— Он прав, — его величество встал рядом, положил ладонь на плечо Харта, сжал. — Прости его, он испугался, — обратился он к стихии.

— Я тоже испугался, — тихо проворчал Ларс, — вернется, лично в морду дам, не посмотрю, что старше. Нашел время рисковать. Пятый на материке, Шестой в Такии. Если что-то пойдет не так, нас лишь четверо.

— Паникеры, — выдохнул, успокаиваясь и принимая человеческий размер, огонь, — лучше туда гляньте.

И все обернулись на вулкан, у подножия которого зажглась ярким белым светом полузвезда. Через пару томительных мгновений белые черточки стали вспыхивали, беря вулкан в веер огней и стремительно приближаясь к деревне.

— Вторая цепь, третья, — считал вслух помощник, — четвертая и пятая. Сейчас начнется! — торжествующе воскликнул.

Басовито загудели, наливаясь светом висевшие в воздухе шары. На улицах, выдавив темноту, стало светло, словно днем. Люди, щурясь, прикрывали глаза.

— Работает! — подпрыгнул от восторга помощника.

— Мне одному кажется, что они как-то странно гудят, — задумчиво произнес Ларс.

— Ложись, — разнесся предупреждающий вопль по улице.

Гудение световиков сделалось угрожающим, потом ушло в какой-то душераздирающий рев, и с громкими хлопками, осыпаясь ворохом искр, шары стали лопаться один за другим.

— Так и знал, — крикнул Ларс, подползая к Харт, — горе изобретатели.

— Не торопись, — крикнул тот в ответ, — надо проверить, что на остальных точках выхода. Но в любом случае, цепь работает. Просто мощность оказалась выше расчетной.

Последний хлопок, и на деревню опустилась тишина. Люди принялись осторожно подниматься с земли.

— Работает! — завопил помощник, приплясывая. — Смотрите, остальные цепи горят, только наша отключилась.

— А это не страшно, что наша линия не сработала? — осторожно поинтересовался его величество, вглядываясь в веер белых линий.

— Мастер строил с запасом. Тут половина могла заблокироваться, остальные бы все равно работали, — важно ответил молодой человек.

— Я ушла, — Софрана шагнула в портал, следом, прикрывая, отправился десяток безмолвных.

— Ты его придуши там от меня, — крикнул ей в спину Ларс.

Ждать возвращения эвакуационной команды пришлось недолго.

— А вот и мы! — радостно объявила Софрана, покачнулась, выправилась, хихикнула. Ее осторожно, стараясь не спровоцировать, огибали с серьезными лицами безмолвные, неся на носилках его высочество.

— Судя по ее состоянию, с Первым все в порядке, — не скрывая облегчения, проговорил Фильярг.

— Слушай, Ларс, а вам в академии ничего поправить не надо? — спросил вдруг Харт, не отрывая напряженного взгляда от веселящейся супруги. — Ты жаловался, что седьмой курс от рук отбился, да и восьмой тоже.

— Было дело, жаловался, — осторожно начал было Ларс.

— Могу одолжить на день восстановителя справедливости, грозу нарушителей и кару хулиганов.

Ларс задумался, потом широко распахнул глаза и испуганно замотал головой:

— Прости, брат, я, конечно, женщин люблю, но что делать с той, у которой сил, как у отряда боевых магов, а в мозгах слишком мало смысла. Ты уж как-нибудь сам. Твоя жена-то.

— Моя, — со вздохом согласился Харт.

— Говорят, в Седьмом тэорате гнездо личров видели, — вспомнил его величество, — крупное.

— Правда? — обрадовался Харт и шагнул, раскрыв объятия к жене: — Дорогая, я приглашаю тебя на свидание. Личров погоняем, контрабандистов попугаем, развалины какие-нибудь сожжем. Это будет отличная ночь.

— Девятиликого ему в помощь, — сочувственно проговорил в спину Харта Ларс, делая охраняющий знак. Безмолвные торопливо поддержали.

Совенок. Путь к трону. Пятая часть (СИ) - img_47

Глава 24

Ч2

Тревожные сообщения стали поступать, когда королевская семья собралась по приятному поводу: обсудить строительство второго курорта. Его все же решено было начать в этом году. Уж больно по душе пришелся асмасцам первый вариант. Пришелся настолько, что семьи аристократов захотели вложить деньги в новый проект. Ко Второму высочеству потянулись ходоки, демонстрируя тугие кошельки, и Ларс разрывался между любимым делом и долгом, но откладывать старт строительства не хотел.

Его величество придирчиво разглядывал проект, вспоминая то, что ему не понравилось в первом варианте. Здесь эти недостатки должны были исправить.

— Покушение на лорда Чальса, — мрачно отчитался Харт, считывая сообщение с браслета.

— Мертв? — с надеждой уточнил Фильярг.

— Выжил, — покачал головой Харт, — рана неопасна. Лорда сейчас переправляют в столицу. Имперцам, которые разрабатывали лже-прииск, дали уйти. Убийца уничтожен при задержании.

— И почему такие люди всегда выживают⁈ — спросил, ни к кому не обращаясь, Фильярг.

— Что с нашим месторождением? — встревожился Рельгар.

— Обман раскрыт, думаю, на материке в ярости, но пока раздумывают, что предпринять, — Харт задумчиво переставил на макете одно из зданий гостиниц, отошел, проверяя перспективу. — Охрану мы усилили, район плотно патрулируется. Накопленного запаса камней хватит, чтобы охватить весь Асмас. Лиестр готов к новым испытаниям, у него там очередные усовершенствования.

— Надеюсь, он остановится на одном из вариантов, а то мы до смены ветви экспериментировать будем, — не удержался от ворчливого комментария Ларс.

Харт посмотрел холодно — он не переносил, когда его перебивали, но одергивать брата не стал, продолжив доклад:

— Как и ожидалось, столь масштабную вещь сложно скрыть — поползли слухи. Мы готовим разъяснение о новом артефакте, который позволит получить массу энергии не бесплатно, конечно. Должно же нам окупиться использование столь дорогого сырья. Пока мы никак не связываем планирующийся ко вводу артефакт и смену форму власти. Будем действовать поэтапно. Желательно, чтобы подданные сами подали эту идею. Снизу, так сказать. От благородных семейств подобного ждать не приходится — их устраивает возможность пристраивать дочерей на трон. А вот с простыми подданными будем работать. И да, мы готовы начать поставки камней на материк.

73
{"b":"883064","o":1}