Литмир - Электронная Библиотека

Как обычно, в коридоре меня встретила Мария.

– Мия дольче, – экономка раскинула руки для объятий, и я без раздумий прижалась к ее груди, глубоко вдыхая аромат дома. – Ты красивая как самая яркая звезда на небосводе.

Отстранив меня, женщина несколько мгновений разглядывала мой наряд, и по ее губам скользила улыбка, полная печали. А глаза подозрительно блестели.

– Что произошло? – спросила я. – Что тебя расстраивает?

– Ты так быстро выросла, бамбина, – Мария покачала головой. – И я так счастлива, что ты, наконец…

Она не договорила, потому что в холл, держа руки в карманах, вышел отец. Он так же, как экономка, окинул меня оценивающим взглядом и, кажется, остался полностью довольным.

– Ты вовремя, – сказал он, предлагая мне свой локоть. – Гости уже ждут.

Алладор Саблезуб, как всегда, выглядел безупречно. На нем был его любимый костюм-тройка из темно-серой шерсти, и я в очередной раз задалась вопросом, ради кого он так расстарался.

В столовой, куда привел меня отец, были зажжены все светильники, и меня окутал теплый золотистый свет. Взгляд мгновенно метнулся к незнакомым лицам. Их было трое, но все они неуловимо напоминали мне кого-то.

– Позвольте представить вам мою прекрасную дочь Миранду, – торжественно провозгласил отец.

При нашем появлении незнакомцы встали. Двое из них были ровесниками отца на вид, а третий казался таким же адептом, как и я.

– Приятно познакомиться, бэлла, – выйдя из-за стола, самый старший мужчина протянул руку, и я без промедления вложила в нее свои пальчики для невесомого поцелуя. После этого меня окинули внимательным взглядом непроницаемо-черных глаз.

– Позвольте, я представлюсь сам, – сказал мужчина глубоким, тягучим голосом с гораздо более сильным акцентом, чем даже у Марии. – Мое имя Хьюго Саблезуб, я кузен вашего отца и, получается, ваш двоюродный дядюшка.

И почему я ни разу в жизни о нем ничего не слышала? Но сходство с моим отцом у этого мужчины определенно было.

– Очень приятно, дядя Хьюго, – улыбнулась я и переключила внимание на следующего мужчину, который тоже не остался сидеть за столом. Он излучал ауру властности, и что-то мне подсказывало, что именно он заставлял моего отца нервничать.

– Это мой хороший друг, Кастор Ромеро, – сказал Хьюго, и тот, кого представили Кастором, тоже приложился к моей руке, но задержал на ней свои губы чуть дольше, чем это было прилично. Его взгляд пронзил меня насквозь. Я чувствовала холод в позвоночнике и смерть в его глазах. Этот мужчина, определенно, не был драконом, но я ощущала в нем другую разновидность зверя, гораздо более страшную, чем можно было вообразить.

– Весьма польщен, бэлла, – сказал Кастор, и его голос будто проник мне в кровь и разнес по телу чистое удовольствие, смешанное со страхом. Напряжение в воздухе ощущалось так сильно, что я с трудом могла дышать. – А это мой сын и наследник, Дантэ Ромеро, – представил мужчина.

И я, наконец, смогла рассмотреть того, кто представлял для меня главную опасность. Он застыл рядом, непочтительно сунув руки в карманы и даже не думая приветствовать меня. Его оценивающий взгляд остановился на моей груди, туго обтянутой тканью платья, и мои кулаки зачесались от желания стереть с его лица эту самодовольную усмешку.

– Неплохо, – наконец, лениво проговорил он. – Я согласен.

Согласен на что?

Я с недоумением посмотрела на отца, который казался довольным, будто провел успешную сделку. Сердце грохотало в груди с такой силой, что мне с трудом удавалось удерживать на лице нейтральное выражение. Губы застыли в неискренней улыбке и, кажется, у меня начинал дергаться глаз. Неужели это действительно произошло? Неужели отец продал меня какому-то смазливому ублюдку в обмен на какие-то выгоды?

Я посмотрела на Дантэ, который был красив до такой степени, что у меня начали болеть глаза. Он ответил мне спокойным взглядом, как будто уже что-то решил для себя.

– В таком случае, предлагаю отметить эту взаимовыгодную во всех отношениях сделку, – схватив меня за локоть, отец потащил меня к столу.

– Какую сделку? – одними губами процедила я.

– Вашу помолвку, милая, – холодно усмехнулся отец. – Пришло время вернуть долг.

Глава 4

Леонард Варгас

– Нам нужно собраться, ребята, – серьёзно произнёс Дэн, когда мы встретились в раздевалке после тренировки. – Настали тёмные времена, но если объединим усилия, то мы сможем через них пройти.

– Странно слышать это от тебя, – я смотрел на него исподлобья. – Ты вообще в команде первый год. Ничуть не лучше этих, – и кивнул в сторону двери, за которой только пару минут назад скрылись “новенькие”.

– А от кого? От Маркуса, что ли?

– Если не помнишь, я первый после Миры, и запросто могу занять место капитана, если она от него откажется, – фыркнул Маркус.

– Капитан не будет посреди важного чемпионата шляться где-то по ночам и чесать кулаки об чужие морды! – возмутился Дэн.

Бьорн издал короткий рык и выпустил струйку дыма из ноздрей, заставив парней замолчать.

– У Миранды сейчас трудное время, – произнёс Рыч, обводя всех тяжёлым взглядом. – Мы должны сами разобраться со всеми неприятностями. Не привлекая внимания.

– Подловим этих двоих в тёмном переулке и доходчиво объясним, что в команде им не место.

– Ты, конечно, можешь пойти таким путём, – ответил Маркус. – Но на следующий же день отправишься под домашний арест, а затем под суд. Не помнишь, что было с Рычем?

– А ты что предлагаешь? Молча терпеть?

Маркус, который сидел на низенькой скамье, поставил локти на колени и задумчиво приложил скрещенные пальцы к губам. Синяки на его лице уже едва виднелись.

– Новеньких предлагаю не трогать, – сказал он в конце концов. – Выгнать из команды наша Сэнди-Сисэнди никого не сможет, самое худшее, что нас ждёт – это отсиживание на скамейке запасных. Если помните, нас было всего шестеро, и в случае, если мы теряем двух игроков, автоматически получаем техническое поражение. Хорошие игроки нам нужны.

– Мы ещё не знаем даже, какие они игроки, – возразил Дэн.

– Мы и насчёт тебя не знаем, – раздражённо высказался я. – Ты и так в команде по блату.

– Чего? – с тихой угрозой произнёс он.

Я мысленно выругался. Хотя это было очевидно с самого начала, в команде никто никогда не высказывался на этот счёт, и я не собирался быть первым. Но, раз уж так вышло…

– Ты, щенок, первокурсник, не прошёл никакой подготовки – и уже в сборной академии? Не смеши, мы все знаем, что Эл за тебя лично просил. Тебя и взяли-то в академию только из-за его вмешательства.

Губы Даниэля стянулись в тонкую нить.

– Меня взяли потому, что я хорош. И ты это видел.

– Где видел? Когда? Когда ты нахрен потерял яйцо и чуть не подвёл всех?!

– Я потерял яйцо, потому что защита была занята своими делами, когда должна была освободить мне дорогу!

– Лео, – раздался голос Маркуса. Он смотрел на меня спокойно и строго, как обычно смотрел на нас тренер. – Прекрати к нему цепляться. Дэн действительно самый быстрый из нас, и к тому же выходит на поле только на замену, пока не втянется в игру до конца. Мистер Эйлар знает, что делает. Смотри, как бы он тебя им не заменил.

– Меня не заменить. Вы без меня будете, как без рук.

– Заткнись и слушай. Хорошие игроки нашей команде нужны. У Рива с Ваалом есть опыт, они были ведущими игроками Айсхолла.

– А-а-а, – протянул Дэн, и его лицо понимающе вытянулось. – Точно, это он, змея с ножками. Мы же из-за него чуть не проиграли.

– Да, – серьёзно кивнул Марк. – Его плюс в том, что у него нет размаха крыльев, и парень пролезет в любую щель. Нам бы его на прошлую игру, он бы просачивался между скал, как речные воды. Успокойся, Дэн, – добавил он, потому что парень начал хмуриться. – Ты хорошо справлялся, но, признай, у Рива получилось бы ещё лучше. Ты молод, первый курс, успеешь ещё поиграть в основном составе.

7
{"b":"882392","o":1}