Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это просто чудо какое-то…

— Невероятно! — добавила Мария… А Айла просто кивнула многозначительно в знак согласия…

— И теперь нас двое! — вдруг ни с того ни с сего решительно заявила Белая Хлоя на чистом русском языке…

— Ага — вторила ей Хлоя Рэд.

— И давно они по-русски так хорошо научились говорить? — подозрительно спросила Марта… — Какие ещё эксперименты ты там над ними проводил?

— Это не я… Это они сами…

— Ну, Саша… Вот таких отговорок от тебя я совсем не ожидала… Так обычно взрослые дяди совратившие несовершеннолетнюю девочку оправдываются… «Это не я… Она сама…»

— Ты сейчас о чём вообще? Марта! Мне порою кажется, что ты перегибаешь палку… Девчонки нашли обучающую программу, позволяющую компилировать знание языка от одного человека к другому напрямую, минуя обучение…

— Компилировать?… — незнакомое слово ввергло Марту в когнитивный диссонанс…

— А если по-простому, то… Без обучения и заучивания правил, все знания о языке переносятся, от носителя этого самого языка к человеку этим языком не владеющим… Я, например, теперь испанским владею на уровне Алехандро… А он английским, на уровне знания и владения языком Хлои… А девочки теперь владеют русским на моём уровне… Естественно, со всеми матерными и деепричастными оборотами…

— Ну, в твоём уровне владения русским устным и русским матерным, я ничуть не сомневалась…

* * *

В это самое время к нам вернулся Гато с озабоченным видом…

— Амиго! Пойдём! Есть проблемы…

Глава восьмая

Dura lex sed lex!

Двадцать семь американских вояк, уже обезоруженные и слегка помятые, стояли на коленях с заложенными за голову руками… Некоторые были ранены и на скорую руку перевязанные… Охраняла их сборная команда из советских морпехов и кубинских коммандос…

— Что с ними теперь делать, Саша?

— Это все пленные?

— Нет… Там морячки ещё выловили человек сорок с разных потонувших кораблей… Но они обсыхают в порту… А это — пехота, которая штурмовала город.

— Сколько у нас погибших?

Алехандро мрачнеет:

— Семь человек кубинцев, четверо советских и двое из местных…

— Амиго! Хватит делить людей на белых, черных и красных… Есть свои, и есть чужие… Вот пленные — это чужие… А погибшие — свои. И это наши герои. А сколько у нас раненых?

— Тяжёлых нет, а легкораненых с десяток будет… Так что с пленными делать?

— Судить… Проведём следствие. Выясним участие каждого из них в нападении. Простых солдат и исполнителей приказов отдельно, а командиров, отдающих эти самые приказы, отдельно… Соберём народ и будем судить…

— Может проще всех сразу расстрелять?

— А чем проще?

— Ну… Следствие… Как мы узнаем, кто их них будет врать, а кто правду говорить?

— Доверься мне! Меня обмануть им не удастся…

— Это же больше пятидесяти человек…

— Вот именно… Крепкие здоровые мужики… Нам же нужны строители и подсобные рабочие?

— Но их же охранять надо будет?

— Разберёмся…

* * *

Когда доставили с берега остальных военнопленных, выловленных из моря, то вся площадь перед входом на местное кладбище была заполнена стоящими на коленях людьми в военной форме армии и военного-флота США…

Для охраны военнопленных уже потребовалось больше народу… Теперь на охране уже было примерно человек сорок наших… И опять получилась сборная команда из моряков, морпехов и кубинцев…

И что теперь делать с этими мокрыми и растерянными людьми… Я прикинул на глаз количество пленных… Явно больше шестидесяти…

Пока я оглядывал военнопленных, заметил среди потухших и подавленных людей несколько более-менее адекватных лиц… Несмотря на то, что эти люди стояли на коленях с заложенными за голову руками, выглядели они уверенно… В их взгляде сразу чувствовалась закалка офицера с богатым воинским опытом. Один был постарше, в морской форме, ещё один морячок помоложе… И весь пятнистый здоровяк из «зелёных беретов».

— Вот этих мне отдельно надо допросить… — указываю Гато на троих офицеров. — Устроишь?

— Не проблема… — отвечает Алехандро, и даёт команду своим бойцам…

* * *

— Имя? Звание? Цель прибытия на Фолклендские острова?

— Петти-офицер первого класса Гленн… Получил приказ атаковать…

— Какой в жопу, Петя-офицер?

— Амиго! Это у них звание такое — Петти-офицер… Что-то среднее между мичманом и главным корабельным старшиной у вас на флоте…

— Ну, пусть будет мичман… Кто приказал атаковать мирное поселение?

— Коммандер Уолллес.

— А с чего вдруг?

— Получена информация, что Фолклендские острова захватили кубинские и советские войска…

— Очнись, воин! Уже полгода почти, как нет ваших сраных штатов… Нет уже того, Советского союза, который мог бы вам угрожать. Тебе нечего защищать… Тут люди были… Живые люди… Им удалось выжить… Ты видел монстров…

— Да, сэр! Больше половины личного состава превратились в монстров… Мы их убили, сэр…

— Фолкленды никто не захватывал… Сюда со всего мира приплыли люди, которым удалось выжить… А вы их убили…

— У меня был приказ, сэр…

— На островах есть женщины, дети и мирные граждане из разных стран… Аргентина, ЮАР, Ангола. Ливия, Куба, Уругвай… Есть и моряки с разных стран… Германия, Франция, Турция… Есть и из СССР, есть и ваши соотечественники… А с ваших кораблей ракетами били по мирным жителям…

— Но вы потопили наши корабли… Сэр…

— А ты это видел?

— Да, сэр… Кто-то прилетел и разрезал надвое мой корабль…

— Вы нарушили законы людские и божьи… Вы убивали мирных людей, даже не пытаясь с ними поговорить… И за это вас покарали оттуда… — я глубокомысленно указал наверх пальцем…

Петя-офицер машинально глянул вверх…

— Не туда смотришь… — присоединился к разговору Алехандро… — супер герой перед тобой…

Американец явно недоверчиво посмотрел на меня…

— Ты стрелял в наших людей?

— Лично нет, сэр. Я был на авианосце, сэр.

— Ладно… А где это ваш коммандер? Он выжил?

— Да, сэр. Он среди пленных, сэр… — он указал на немолодого офицера со звёздами на погонах.

— Представьтесь, офицер!

— Мне не о чем разговаривать со всякими комми…

Понятно… Идейный противник… Такой нам тут на фиг не нужен…

— Петти-офицер Гленн!

— Да, сэр! Кто это?

— Это наш камандир… Коммандер ВМС США Уоллес.

— Это он отдавал приказ напасть на мирное поселение?

— Да, сэр!

— Гленн! А ты знаешь, что делают с военными преступниками виновными в массовой гибели гражданских лиц?

— Да, сэр! Их казнят сэр…

— Ты думаешь, что Уоллес заслуживает казни?

— Не могу знать, сэр…

— То есть, ты считаешь, что виновны все?… И казнить надо всех вас?

— Н-нет, сэр… Мы — солдаты, сэр… Нам приказали…

Я указал, на стоящих недалеко от меня рыжих близняшек…

— Приказ убивать детей?

— Я н-не знаю, сэр…

— Так значит, Уоллес виноват?

— Я н-н-не знаю, сэр…

На петти-офицера было больно смотреть… Он уже заикался и дрожал… Зато коммандер Уоллес, наоборот, смотрел на нас надменно, как барин на своих провинившихся холопов…

Вот что с ним делать? Показательно казнить? Все ведь смотрят на нас… Что же с ним делать?

Можно достать пистолет и пристрелить гада… Но это ничего никому не докажет… Надо сделать так, чтобы… Чтобы остальным стало понятно, что за нами стоит не только грубая сила совместного подразделения советских и кубинских войск, но и какая-то более высшая сила…

Опять, наверное, придётся разыгрывать из себя мессию высшего порядка…

Ну, что же… Фокус, так фокус…

* * *

— Алехандро! Собери народ… Желательно, чтобы гражданских было побольше… Кстати, а среди убитых есть женщины?

— Да. Из местных… Там тётка и мужик…

— Пусть оба трупа гражданских принесут сюда…

— От мужика мало чего осталось? Голова да ноги… Остальное — мясо…

34
{"b":"881966","o":1}