Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Мудрая Хань» удивлённо приподняла брови.

— Знаете, когда я слышал истории о младших сыновьях или пасынках, которые вынуждены жить с мачехами, то все эти истории обязательно начинаются с того, что над этими парнями периодически издеваются. Даже собственные слуги избивают их. А отец, в качестве наследства, оставляет им лишь кота в сапогах.

— Это что ещё за монстр? — попыталась представить такого зверя Хань.

— Это я сейчас образно говорю. То есть, я имею в виду, что ничего и никогда младшие сыновья не получают. Особенно огромные поместья с гектарами плодородной земли. Мой отец, кажется, очень сильно любит меня.

— Твою мать он очень сильно любил, — уточнила «мудрая Хань», голос который заметно дрогнул.

— Вот именно! На моей матери отец женился по любви. А на вас? Вам он тоже в любви признавался?

— Ты сейчас переходишь дозволенные границы! — предупредила Ивана «мудрая Хань».

— Сейчас, вы получили статус «вне конкуренции», — зашёл с другой стороны Иван. — Тётя Ань-ди раздулась до такой степени, что вскоре даже с кровати встать не сможет. У тёти Ляо выбиты зубы, и теперь ей лучше не улыбаться. Вы стали самой красивой женщиной поместья, от которой тут зависит буквально всё. На кого ещё смотреть моему отцу, кем восхищаться, о ком мечтать и на кого полагаться, как не на вас? Если только, он всё ещё не вспоминает мою маму, глядя на меня?

На лице «мудрой Хань» застыла очень странная гримаса.

— Или же всё дело в вашем сыне? — повторил свой вопрос Иван, который он задал в самом начале разговора. — Отец любит меня куда больше, чем его!

Лицо мудрой Хань вмиг перекосилось в непонятной злобе и растерянности (пусть и на мгновение).

— Такая дурь только в твою голову могла прийти! — пробормотала женщина.

— От кого-то в этом поместье я эти слова уже слышал, — лишь усмехнулся Иван, вспомнив, конечно же, сына «мудрой Хань». — Так всё дело в ревности ко мне?

— Что, если я скажу «да»? И что, если я скажу «нет»? Что изменит мой честный ответ? А может быть я всё ещё обижена на тебя из-за того, что ребёнком ты подглядывал за мной, когда я мылась?

— И такое было?

— Почти под одной крышей живём, — пожала плечами женщина. — Всякое случалось. И уже давно было понятно, что от тебя будет огромное количество проблем. При этом мой собственный сын может быть и не сильно умён. Но он старается всё делать правильно. Пытается добиться любви и уважения от своего отца. А ты ради этой любви пальцем о палец не ударил. Словно любовь между отцом и сыном это что-то само собой разумеющееся. Вроде как, так и должно быть! Отец просто обязан тебя холить и лелеять из-за того, что ты таким красивым родился!!

Что же до моей ревности к женщине, которой уже давно нет, или моего соперничества с другими жёнами твоего отца, то я вообще не собираюсь обсуждать с тобой эту тему. У тебя уже свои собственные жёны, так постарайся сделать их счастливыми, а не копайся в чужом белье.

— Хорошо. Договорились. Тем более, что я услышал почти всё, что и хотел от вас услышать. Единственное, помогите мне разобраться в последнем вопросе. Поместье Гао роскошно, но заброшено. Его может занять кто угодно, но оно пустует. Сами Гао от поместья не отказывались. Вы лишь сказали, что они его «не заселили». А у этого слова совсем другое значение. Законно или нет, но я просто нагло занимаю чей-то пустующий дом. И, наверное, весь род Гао на меня обидится после этого. Да не только на меня, на весь род Ван.

Но если Гао затаят на нас обиду, то как же наша семья собирается с ними породниться? Неужели, тётя, подставив меня и моих жён под удар этой семьи аристократов, вы спасаете своего глупого сына от женитьбы на одной из вдов Гао? Как же низко вы пали в моих глазах, тётя!

24. Один из трёх возможных вариантов

Как стоило поступить Ивану с «мудрой Хань». С женщиной, которой почти удалось подвести под эшафот не только его самого, но и двух его жён. Плюнуть в лицо? Избить? Убить? Или просто ей пальчиком погрозить?

Хотя можно ещё и папе наябедничать. Вот только новый отец Ивана очень сильно зависит от «мудрой Хань». Ну, узнает Ван об этой афере, а дальше что? Сможет ли он потянуть в одиночку контроль над производством и продажей шёлка? — это вопрос риторический (ответ здесь очевиден).

С другой стороны, и сама «мудрая Хань» вряд ли заслуживает бескомпромиссную ненависть со стороны Ивана. Женщина не воротит от него нос, как это делает «надменная Ляо». Она не занимается травлей, хотя у неё была возможность и власть загнобить Чжао ещё подростком. В конечном итоге, она в школе преподаёт по зову сердца, а не потому, что её кто-то заставил (и делает она свою работу неплохо).

«Просто некому дать ей вовремя по рукам и отвесить звонкую пощёчину, — сама собой пришла эта мысль в голову Ивана. — Вера в собственную безнаказанность позволила ей решиться на эту аферу.

Но я ведь не могу быть постоянно рядом с этой тёткой и бесконечно одёргивать её. Мне нужно искать новых последователей, подымать уровни, новым домом обзавестись. А куда я пойду, если в поместье отца такая ерунда творится? Мне срочно нужен человек, который будет здесь за всем присматривать от моего имени. Эдакий наместник, или наместница, если точнее….

Что ж, мысль неплохая. Тем более, что на сегодняшний день я познакомился со всеми жёнами своего нового отца».

Таковы были мысли самого Ивана. Но какое же мнение о нём сложилось у «мудрой Хань»?

Прежде всего — Чжао впечатлил эту женщину. Не ожидала она таких умозаключений от идиота. Кто мог его надоумить? Ляо? Или Суиин, которая тоже разум культивирует? Поверить в то, что вчерашний дурак смог в одиночку расстроить её планы, Хань не могла. Хотя, почему «расстроить»? Сейчас Чжао потребует от своего отца расторжения помолвки с Суиин (прямо в присутствии главы рода Цзы). Произойдёт очередной скандал между отцом и сыном. И Чжао не только женят насильно, но и в особняк Гао поселят. Не стоит суетиться и волноваться. Этот идиот сам себя погубит.

***

Однако «мудрая Хань» просчиталась. Иван даже и не думал жаловаться папаше. Он направил свои стопы к невзрачному домику тётушки Ань-ди. Хотя, с этим «простецким» строением было не всё так просто. Ведь каждая супруга отца Чжао, жила в очень уникальном доме.

«Надменная Ляо» хвасталась богатством своей семьи. Её дом был украшен дорогой резьбой, нефритом и златом.

«Мудрой Хань» постоянно требовались дополнительные помещения под различные библиотеки, и поэтому её огромный дом смотрелся нелепо из-за всевозможных пристроек.

А дом тётушки Ань-ди, несмотря на свою кажущуюся простоту, был сделан из древесины, которая растёт исключительно на благословлённой земле. И такая древесина, в столь огромном количестве, была не по карману даже для «надменной Ляо».

Иными словами, тётушка Ань-ди была безумно богата!

Причина её богатства напрямую связана с её родным городом. Этот город был построен на более богатых землях, и его смело можно было считать региональным торговым центром. В родном городе тётушки Ань-ди пересекалось подавляющее число мелких торговых маршрутов. А ещё в этом городе брал своё начало главный торговый тракт, ведущий на побережье океана.

Разумеется, успешные торговцы этого города были весьма богатыми и влиятельными людьми. Их можно было бы поставить в один ряд с родами Ляо или Хань. И если бы только тётушка Ань-ди была здорова, то она бы нисколько не уступала двум другим жёнам отца Чжао. А стало быть, она вполне могла бы отстаивать интересы Ивана в этом поместье.

Казалось бы, вылечи Иван сейчас Ань-ди, и эта женщина сделает для него всё, что угодно. Угу…. А с кого вообще началась вся эта афера с особняком Гао?

Размышляя именно над этим вопросом, Иван вновь наткнулся на вездесущего Хрю-хрю. На этот раз, под удивлёнными взорами слуг, свинья в блаженстве прикрыла глаза и парила в паре сантиметров над землёй.

— Ты прорвался что ли? — озвучил свою догадку Иван.

34
{"b":"881754","o":1}