И женщине говорили, что уже не из-за твоих слов верим, но и сами мы услышали и знаем, что это истинно спаситель космоса.
Через два дня он вышел оттуда в Галилею, ведь и сам Иисус подтвердил, что пророк не имеет чести на своей родине.
Так когда он пришел в Галилею, то галилеяне приняли его, ведь все видели, что он сделал в Иерусалиме на праздник (а они приходили на праздник).
Вот они пришел опять в Кану Галилеи, где сделал воду вином и был там один царский человек, у которого сын болел в Капернауме. Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к нему и просил, чтобы он спустился и исцелил его сына, ведь тот умирал.
Так сказал ему Иисус: если не увидите знаки и чудеса, то нет, не поверите. Говорит ему царский: господин, спустись перед тем, как мой ребенок умрет.
Говорит ему Иисус: иди, сын твой живой. Тот человек поверил слову, которое сказал ему Иисус и шел.
Ведь когда он спускался, уже встретил своих рабов, которые сказали, что его ребенок живой. Он спросил у них – так в какой час наступило облегчение? Так они сказали – вчера в семь часов отпустила его лихорадка.
Так узнал отец, что это в тот час, в который ему сказал Иисус «сын твой живой», и поверил он и весь его дом. Вот опять сделал знак Иисус, который пришел из Иудеи в Галилею.
Глава 5
После этого был праздник иудаистов, а Иисус поднялся в Иерусалим.
Там в Иерусалиме есть место у Овечьих – бассейн, который по-еврейски называется Бетзата и имеет пять галерей. В них лежало множество больных, слепых, хромых, высохших. Там был какой-то человек, который болел 38 лет. Иисус увидел, как тот лежит, и узнал, что это уже давно. Говорит ему: хочешь быть здоровым?
Ответил ему больной: господин, у меня нет человека, который бросил бы меня в бассейн, когда начнутся волны на воде, а когда я сам прихожу, другой опускается передо мной.
Говорит ему Иисус: встань, возьми свою кровать и ходи.
И сразу же человек стал здоровым, и взял свою кровать и ходил. А в тот день была суббота. Так иудаисты говорили тому, кто вылечился: суббота, и поэтому тебе нельзя взять кровать. А он ответил им: тот, кто меня вылечил, тот мне сказал – возьми свою кровать и ходи.
Спросили его – что за человек сказал тебе «возьми и ходи». А вылеченный не знал, кто он, так как Иисус ушел от толпы, которая была в этом месте.
После этого Иисус находит его в храме и сказал ему: видишь, ты стал здоровым, не греши уже, чтобы с тобой не случилось чего похуже. Тот человек ушел и сказал иудаистам, что его вылечил Иисус. Из-за этого иудаисты обвиняли Иисуса, так как он это делал в субботу. А Иисус ответил им: Мой отец до сих пор работает, и я работаю.
Иудаисты еще больше хотели его убить из-за этого: потому что он не только нарушал субботу, но и называл Бога своим отцом, делая себя равным Богу.
Так Иисус ответил им и говорил: Аминь, аминь говорю вам – не может сын делать ничего от самого себя, если не увидит отца, который это делает. Ведь что он будет делать, и сын делает похожее на то. Отец ведь любит сына и показывает ему все, что сам делает, и покажет ему еще больше дел, чтобы вы удивлялись. Потому что как Отец поднимает мертвых и оживляет, так и сын оживляет, кого хочет.
И ведь Отец никого не судит, но весь суд отдал сыну, чтобы все почитали сына, как почитали Отца. Кто не почитает сына, тот не почитает и Отца, который его послал. Аминь, аминь говорю вам: тот, кто слышит мое слово и верит тому, кто меня послал – имеет вечную жизнь и не приходит на суд, но перешел из смерти в жизнь.
Аминь, аминь говорю вам: приходит время и уже пришло, когда мертвые будут слышать голос сына Бога и те, кто услышал, будут жить. Потому что как Отец имеет жизнь в себе самом, так и сыну он дал иметь жизнь в себе самом.
И дал ему право делать суд, потому что он – сын человека. Не удивляйтесь тому, что приходит время, в которое все, кто в могилах, услышат его голос и выйдут. Кто делал доброе – в воскресение жизни, а кто делал плохое – в воскресение суда.
Я не могу ничего делать от себя самого – сужу как я услышал, и суд мой справедливый, потому что я не ищу своей воли, но воли того, кто меня послал. Если я сам о себе свидетельствую, мое свидетельство неистинно. Но есть другой, который обо мне свидетельствует, и знаю, что истинно то свидетельство, которым он свидетельствует обо мне.
Вы послали к Иоанну и он засвидетельствовал для истины. А я не принимаю свидетельство у человека, но говорю это, чтобы вы были спасены. Он был горящей свечой, а вы хотели часок порадоваться в его свете. У меня же свидетельство больше, чему у Иоанна, ведь дела, которые дал мне Отец, чтобы я их закончил, те самые дела, которые я делаю, свидетельствуют за меня, что меня послал Отец. И пославший меня Отец – он засвидетельствовал обо мне. И вы никогда не слышали ни голоса его, и не видели как он выглядит.
И не осталось в вас слова его, потому что вы не верите тому, кого он послал, и не хотите прийти ко мне, чтобы у вас была жизнь. Славу от людей я не принимаю, но я узнал вас, что нет в вас любви к Богу. Я пришел от имени моего Отца, и вы меня не принимаете, а если другой придет от собственного имени, того вы примете. Как вы можете поверить, когда вы принимаете славу друг от друга, а славу единого Бога вы не ищете?
Глава 6
После этого ушел Иисус за море Галилейское Тибериадское. За ним следовала большая толпа, потому что видели знаки, которые он делал над больными. А Иисус поднялся на гору и там сидел со своими учениками, и приближалась Пасха, праздник иудаистов.
Когда Иисус поднял глаза и увидел, что к нему идет большая толпа, то говорит Филиппу: где бы нам купить хлеба, чтобы они поели? Это он говорил, чтобы его проверить, ведь он знал, что собирался делать.
Ответил ему Филипп: не хватит двести динариев, чтобы каждый из них получил понемногу. Говорит ему один из его учеников, Андрей, брат Симона Петра: есть парень, у которого пять буханок ячменного хлеба и две рыбки, но что это для них?
Сказал Иисус: положите людей. А в этом месте было много травы. Ну так легло примерно пять тысяч мужчин.
Так Иисус взял буханки и, поблагодарив, раздал тем, кто лежал, также из рыбок сколько они хотели.
А когда они набили живот, говорит своим ученикам: соберите куски, которые остались, чтобы ничего не пропало. Так они собрали и нагрузили 12 корзин кусками от пяти ячменных буханок (которые остались у поевших).
Так люди, увидев, как он сделал этот знак, говорили – он истинно пророк, который пришел в мир. Ну так Иисус узнал, что они собираются прийти и захватить его, чтобы сделать царем, опять ушел один на гору.
А когда наступил вечер, его ученики спустились к морю и, войдя в лодку, проплыли через море в Капернаум. И было уже темно и еще не пришел к ним Иисус, и море проснулось от сильного ветра. Так они прогребли примерно 25 или 30 стадий, и видят Иисуса, который идет по морю и подходит к лодке, и испугались.
А он говорит им: это я, не бойтесь.
Так они хотели взять его в лодку, и лодка тут же оказалась у земли, в которую они плыли.
На следующий день толпа, которая стояла за морем, увидела, что других лодок там не было, кроме одной, и что Иисус не вошел в лодку с его учениками, но его ученики ушли одни. Пришли другие лодки из Тибериады около того места, где они съели хлеб того, кто благодарил Господа.
Так когда толпа увидела, что Иисуса там нет, и его учеников, они вошли в лодки и приплыли в Капернаум в поисках Иисуса.
И, найдя его за морем, сказали ему: раввин, как ты тут оказался? Ответил им Иисус и сказал: Аминь, аминь говорю вам, вы ищите меня не потому, что увидели знаки, но потому что съели хлеб и наелись. Делайте не ту еду, которая гибнет, но ту, которая остается в вечной жизни, которую даст вам сын человека. Ведь его запечатал Отец, Бог.
Так они сказали ему? Что нам делать, чтобы работать работу Бога? Ответил Иисус и сказал им: вот работа Бога, верить в того, кого он послал.