Литмир - Электронная Библиотека

— Что вы с ним сделали?

Нико переложил прут из правой руки в левую и откинул со лба длинные светлые волосы.

— Маленький горячий укол — этой штукой глушат быков на бойне. Пользуюсь ею только в крайних случаях, но они знают, что я их цапну, если они начнут валять дурака.

Дейзи неприязненно посмотрела на прут.

— Вы используете ток? Вам не кажется, что это жестоко?

— С животными нельзя миндальничать. Я их люблю, но не схожу по ним с ума. Они должны знать, кто в доме хозяин, иначе люди могут получить увечье.

— У меня ничего не получится, Нико. Я уже всем говорила, что боюсь зверей, но меня никто не хочет слушать.

— Этот страх вы преодолеете. Надо просто провести с ними некоторое время. Животные не любят резких громких звуков и когда к ним подкрадываются, так что подходите к ним только спереди. — Нико взял у Дейзи багор и вручил ей прут. — Увидев у вас эту штуку, они отнесутся к вам с должным уважением. Со слонятами легко управиться, достаточно пару раз их стукнуть, и вы завладеете их вниманием. Если вздумаете использовать багор, цепляйте их позади ушей — там расположено крупное нервное сплетение.

Дейзи почувствовала себя так, словно ей в руки всучили что-то непристойное. Взглянув на слонят, Дейзи заметила, что Картофелина внимательно на нее смотрит. Казалось, он приготовился получить еще один удар, а не получив его, разочаровался, хотя скорее всего так Дейзи лишь показалось.

Когда Нико ушел, Дейзи, громко покашляв, чтобы не застать слонов врасплох, подошла к маленькому стаду. Подняв головы и увидев, что она держит в руке, слоны беспокойно затоптались на месте. Мошенник открыл рот и издал громкий жалостливый звук.

«Должно быть, животные уже привыкли, что их подгоняют к кольям ударами электрического тока», — подумала Дейзи и сразу невзлюбила Нико Мартина. Вместо уверенности в себе прут вызывал у Дейзи только отвращение. Не важно, что он пугает слонят, — она никогда не прикоснется к ним этой штукой. Дейзи швырнула прут за стог сена.

Она с тоской оглянулась на потрепанный трейлер Алекса. Всего три дня назад она находила его отвратительным и безобразным, но сейчас он казался ей самым гостеприимным местом в мире. Она вспомнила, что пережила чистку слоновника, ничего, переживет и это.

Дейзи снова приблизилась к слонам, они внимательно ее разглядывали. Очевидно, поняв, что эта женщина не представляет для них опасности, животные продолжили радостно копаться в грязи.

Все, кроме Картофелины. Была ли это игра воображения или нет, но Дейзи показалось, что слоненок улыбается. Не улыбка ли придавала ему такой дьявольский вид?

— Хорошие слоники! Хорошие детишки, — заворковала Дейзи. — И хорошая Дейзи. Очень, очень хорошая.

Галька и Мошенник подняли головы и посмотрели друг на друга. Дейзи могла бы поклясться, что в их глазах прочитала отвращение к собственной персоне. Картофелина тем временем схватил охапку сена и бросил ее себе на спину. Другие слонята продолжали выжидательно наблюдать за Дейзи, только он, словно забыв о ее существовании, продолжал забавляться сеном. Среди всей четверки он казался самым безопасным — Дейзи решила подойти к нему поближе.

Картофелина бросил себе на спину еще одну охапку сена, Дейзи сделала еще несколько осторожных шагов. Теперь от слоненка ее отделяло около шести футов. Он принялся рыться хоботом в грязи.

— Хороший малыш. — Она продвинулась вперед еще на несколько дюймов, разговаривая со слоненком, как с ребенком — Хороший мальчик, чудесно себя ведешь. — Голос ее предательски дрогнул. — Картофелина любит Дейзи. Дейзи хорошая.

Она осторожно протянула вперед руку — до хобота оставалось несколько дюймов. Дейзи вспотела и дрожала, но продолжала уговаривать себя, что слоны не едят людей, что…

Шлеп!

Хобот слоненка хлестнул ее в грудь, как огромный кнут, опрокинув на спину. Дейзи так сильно грохнулась о землю, что из глаз посыпались искры. В левом боку отдалась сильная, почти нестерпимая боль, в глазах помутилось, а когда пелена рассеялась, Дейзи увидела, как слоненок, задрав хобот, победно затрубил.

Отчаявшись, Дейзи не спешила подниматься на ноги. Вдруг в поле ее зрения появились лиловые босоножки, украшенные серебристыми звездочками. Дейзи подняла голову и увидела, что сквозь темные очки на нее смотрит сама Батшеба Квест. Шеба была одета в длинную блузку и сидящие на бедрах джинсы, схваченные бледно-лиловым поясом. У ее ног стоял маленький черноволосый ребенок — Дейзи видела его с женой одного из братьев Толя. Глядя на девушку, Шеба сдвинула на лоб очки, откинув назад волосы так, что стали видны огромные, выполненные в форме звезд, украшенные фальшивыми рубинами серьги.

Дейзи ожидала увидеть триумф в глазах Шебы, но в них отражалось только удовлетворение. Дейзи так низко пала в ее глазах, что Шеба уже не рассматривала девушку как соперницу.

— И где только Алекс откопал такое сокровище?

Недоуменно покачав головой, Шеба переступила через лежащую Дейзи и, подойдя к слоненку, потрепала его по хоботу.

— Ты маленькая вонючка, да? — обратилась она к малышу.

Это было полное фиаско. К счастью, рабочий день кончился. Главное — она выжила, хотя и с большим трудом. Сделав над собой усилие, Дейзи встала на ноги и поплелась к трейлеру, но заметила, что туда входит Алекс. Не желая попасться ему на глаза, она принялась бесцельно бродить между вагончиками.

Шедшие навстречу две ассистентки, увидев ее, свернули в сторону. Один из клоунов притворился, что не узнал Дейзи. Ей же отчаянно хотелось курить.

Она подскочила на месте от неожиданности, когда поблизости раздался дикий, улюлюкающий вой. Оглянувшись, она увидела у одного из вагончиков Френки, вцепившегося в руку Джилл. Показав свободной лапой на Дейзи, обезьяна отчаянно заверещала. Джилл взяла своего питомца на руки и, не говоря ни слова, пошла прочь.

Дейзи стало тошно. Все ясно — она изгой…

Ничего не видя вокруг, Дейзи еще долго бродила по территории цирка, пока не забрела в зверинец. Боковой клапан был откинут, все звери были на месте, кроме Синджуна, чья клетка продолжала жариться на солнце. Увидев Дейзи, зверь ощетинился и прижал уши к голове. Прошлой ночью было очень темно, но теперь, при свете дня, девушка разглядела, что в клетке очень грязно.

Снова, как и в прошлый раз, тигр посмотрел ей прямо в глаза, и снова Дейзи не смогла отвести глаз. В прошлый раз мех тигра сиял в свете луны, но теперь, при ярком солнечном свете, стало заметно, что шерсть у него тусклая и свалявшаяся Дейзи не отрываясь смотрела в золотистые глаза зверя, чувствуя, что прикасается к жгучей тайне бытия. Секунды текли нескончаемой чередой — Дейзи охватил нестерпимый жар Лицо пылало румянцем, грудь вспотела. Девушке еще никогда не было так жарко, хотелось сорвать одежду и броситься в ванну с ледяной водой. Она буквально горела, чувствуя, что тепло исходит от тигра.

— Вот ты где.

Обернувшись, Дейзи увидела приближающегося Алекса. От ледяного, безразличного взгляда, которым он окинул ее с ног до головы, девушка похолодела.

— У тебя есть немного свободного времени перед спектаклем, — сказал Алекс. — Помойся, а потом пообедаем.

— Перед спектаклем? — упавшим голосом спросила Дейзи.

— Я же тебе говорил, что участие в представлениях — часть твоей работы.

— Но только не сегодня. Сегодня я не могу, ты посмотри на меня!

Взглянув на жену, Алекс чуть было не сдался: бледная от изнеможения и настолько грязная, что ее трудно было узнать. Из косметики остался только тонкий слой туши на нижних ресницах. Уголки рта горестно опустились. Алекс мог бы поклясться, что никогда не видел столь изнуренного человека.

В то же время он не мог не восхищаться тем, что вопреки всему Дейзи еще способна держаться на ногах. Он вспомнил, как она бросилась на него с лопатой навоза наперевес, — он прекрасно понимал, какого напряжения сил это требовало. Сегодня она его поразила. К несчастью, этот маленький бунт — просто оттяжка неизбежного конца.

28
{"b":"8808","o":1}