Литмир - Электронная Библиотека

Внезапно изнутри послышался вскрик, и он узнал этот голос. Это кричала Ева.

Выхватив пистолет из кобуры, Стоун прыгнул в широкий проем освещенного солнечным светом пространства.

* * *

Когда мерзкая крыса приземлилась рядом с ней, Ева вскрикнула и испытала нервную дрожь. Но когда, заслонив собой слепящий солнечный свет, над ней нависла фигура Джека Стоуна, она испытала настоящее потрясение.

Его мощная фигура, обтянутая тонкой испачканной чем-то футболкой, бугрилась крупными мышцами, которые вздымались в такт его сильному дыханию. Нет, он не выглядел качком из спортзала – таких она не любила вовсе. У него телосложение было другим, по-мужски грубым, как у древнего воина. Впрочем, все эти дурацкие мысли пронеслись в голове буквально за миллисекунду, а уже в следующую она залилась краской, понимая, в каком неприглядном виде он ее застал. Широко раздвинутые ноги, задранная юбка, перепачканные блевотиной блузка и лицо… Ужас!

– Доктор Краун, с вами все в порядке? – спросил Стоун, разглядывая ее лицо.

– Нет, черт возьми! – чуть ли не закричав, начала Ева, но его ладонь тут же мягко, но крепко накрыла ее рот. Ева почувствовала запах пота, исходящий от его руки. Его пота!

– Помолчите, – довольно грубо сказал Джек, все еще зажимая ей рот. – По вашей реакции я вижу, что вы в норме. Сейчас я развяжу вас, и мы очень тихо покинем это место. Окей?

Ева молча кивнула, уткнувшись губами в его пальцы. Какой тут может быть окей, когда ты распятой сидишь, будучи привязанной к деревянным ящикам на этом чертовом складе. Она стыдливо прикрыла глаза, когда он присел на корточки, чтобы развязать ее ноги. Впрочем, Джек словно и не замечал ее унизительного положения. Он мягкими плавными движениями ослаблял ее путы и постоянно вращал головой по сторонам, вслушиваясь в мистическую тишину проклятого места.

Начавшая поступать в освобожденные конечности кровь принесла Еве облегчение, и она с благодарностью посмотрела на своего спасителя. Все-таки он был хорош собой в этих армейских брюках с карманами, тяжелых берцах и с кобурой под мышкой. Она и раньше относила его к разряду брутальных самцов, но здесь он был явно в своей стихии. Впрочем, позитивный настрой моментально вытеснила мысль о том, что полицейский, очевидно, считает ее истеричкой, раз решил, что она в норме по ее первой реакции. Надо будет подумать над этим.

– Вы идти сможете? У нас, кажется, гости… – спросил он и, не дожидаясь ответа, грубо схватил ее за талию и перекинул через плечо.

Доктор Краун уже не знала, как ей относиться к происходящему. Сначала он застает ее в неприглядной позе, потом ставит ей не самый лицеприятный диагноз, а теперь в довершение всего ее еще и несет кверху задом! Это категорически не соответствовало женскому представлению о том, как рыцарь спасает принцессу, попавшую в плен к злодею. Ничего романтического или красивого в этом не было.

«А впрочем, какую ерунду я сейчас кручу в своей голове! – Доктор Краун вдруг взяла себя в руки, и ее привычный аналитический склад ума ученого наконец-то взял верх. – Должно быть, я и впрямь еще не отошла от наркотика, что мне в голову лезет такая дрянь в условиях, когда меня похитили, пытали и делали еще черт знает что. Я должна быть благодарна этому человеку за то, что он освободил меня! Боже, надеюсь, я не говорю сама с собой вслух».

* * *

Джек поставил доктора Краун в углу помещения, прислонив ее к стене, словно куклу. Да она и была сейчас деревянной куклой – затекшие ноги и руки пока не слушались ее, и она их почти не ощущала, словно была под местным наркозом. Стоун приложил палец к губам, показывая, что необходимо соблюдать полную тишину, а сам молниеносным движением выскочил за угол, и через какие-то мгновения Ева услышала шум борьбы и сдавленный всхлип. Ее сердце сжалось.

Через полминуты Джек приволок тело мужчины в камуфляжной одежде. При его виде доктор Краун испытала смешанные чувства. С одной стороны она была просто восхищена тигриной ловкостью и бесстрашием Стоуна, но с другой стороны, с отвращением смотрела на то, как Джек так легко оглушает людей, словно они были неживыми манекенами. Она уже поняла, что за пятна были на его футболке и штанах, и теперь пыталась стереть со своей одежды следы чужой крови. Это был поистине кошмарный день.

Стоун заканчивал обыскивать труп, когда тишина вдруг была прервана звуками тревоги. Взяв ее за руку, Джек повел их на улицу, и Ева поплелась за ним следом, стараясь ступать как можно тише своими онемевшими ногами.

* * *

Лежа за каким-то ржавым оборудованием, они внимательно всматривались в знойную жару. Вдалеке показался столб пыли, поднимаемый с дороги колесами от двух черных джипов. Ева попыталась немного привстать, чтобы лучше разглядеть автомобили, но тяжелая рука Джека легла ей на спину и твердо придавила почти к самой земле, словно котенка.

– Не высовывайтесь! Видите вон ту большую циркулярную пилу?

– Да…

– Ползите туда, а я догоню вас через пару минут. Мне надо кое-что сделать.

– Но как же?..

– Быстро ползите!

Он дал ей легкий шлепок ладонью по заднице, и доктор Краун на четвереньках засеменила в нужную сторону. С этим парнем лучше было не спорить.

Тем временем Джек пробрался в сторону распределительного щитка и принялся щелкать рубильниками, подавая ток на остановленное производство. В глубине здания послышался приглушенный шум промышленной вытяжки, загудело какое-то оборудование, что-то пришло в движение, и сразу создалось ощущение того, что промышленный монстр ожил. Джек подбежал к Еве, примостился позади огромной распиловочной машины и вгляделся в замершие на месте автомобили. Из распахнувшихся дверей выскочило несколько человек с автоматами, которые принялись внимательно озираться по сторонам. Периодически они вглядывались в небо, словно ожидали увидеть в нем беспилотники. Джек замер. Вскоре со стороны одного из фабричных корпусов к ним подбежал один из охранников – видимо тот самый, который и поднял тревогу.

– Что случилось? – спросила Ева.

– Наверное, бдительный охранник обнаружил одного из своих собратьев в очередной куче опилок. У меня не было много времени сделать все чисто, уж простите.

Вооруженные люди немного постояли, озираясь по сторонам, а потом, получив команду, разделились на три группы по два человека и отправились в разные стороны. Первым делом они отправились в сторону того ангара, где ранее держали связанной Еву Краун.

– Сейчас они поймут, что я сбежала, – зашептала Ева на ухо Джеку.

– Они это и так уже знают. Во всяком случае, это наиболее вероятно для них.

– Тогда что же нам делать?

– Подождем немного. Мне кажется, из машины еще не все вышли.

И словно бы в подтверждение слов Джека, распахнулась задняя дверца второго джипа, из которой вышел мужчина в темном костюме.

– Ну вот и он! – произнес Джек, улыбаясь.

– Кто?

– Наш билет на свободу.

– Вы полагаете, мы сможем сбежать отсюда?! – недоверчиво переспросила Ева.

– Не просто сбежать, а с комфортом уехать.

– Вы что, собираетесь?..

Ева не успела договорить, потому что Джек уже выскочил из своего укрытия и, пригнувшись, пробежал до первой машины. По пути он поднял что-то с земли, а затем, широко размахнувшись, резко швырнул металлическую болванку в противоположную от себя сторону. Человек в темном костюме моментально среагировал, и развернувшись на шум, прицелился в груду деревянных ящиков. В тот же миг дуло пистолета Стоуна уткнулось ему в затылок.

Все это произошло настолько стремительно, что доктор Краун даже не могла в это поверить. Она ожидала, что главаря банды постигнет та же участь, что и других, и Джек убьет его каким-нибудь очередным диковинным способом, но вместо этого она услышала, что он зовет ее.

– Доктор Краун! Что вы там стоите?! Живо сюда!

Когда она подбежала к Джеку, то увидела, как главарь бандитов, стройный мужчина лет сорока пяти, с темными волосами и аккуратно повязанным галстуком, слегка улыбается, глядя на нее. Ей даже показалось его лицо знакомым, но нет – она определенно не встречалась с этим человеком раньше. Смутившись, Ева на секунду потупила взгляд, но потом, словно решившись, гордо подняла голову и подошла к Джеку. Неважно, что они делали с ней, она хотела показать, что не испытывает страха.

24
{"b":"880497","o":1}