Литмир - Электронная Библиотека

— Вы весьма великодушны, позволяя мне распоряжаться своими игрушками, но видите ли… дело в том, что я не позволила бы вам прикоснуться к себе, будь вы даже последним мужчиной на земле.

И не успели эти слова слететь с языка, как в мозгу пронзительно завыли тревожные сирены. Что она наделала? Да ведь этот ленивый дурень зарабатывает себе на жизнь, состязаясь с такими же хитрыми противниками, и теперь по азартному блеску в глазах ясно как день, что он с радостью подхватил брошенную перчатку.

— Ну, это мы еще посмотрим, леди Эмма.

К счастью, в этот момент появилась официантка с заказом. Эмма съела почти всю клубнику, но с трудом заставила себя проглотить несколько кусочков тоста. Кенни прикончил блинчики и потянулся за остатками тоста.

— Это негигиенично, — указала она.

— Прошлой ночью мы уже обменялись микробами. Лично я не слишком об этом беспокоюсь.

Ну уж нет, она не покажет ему, что была потрясена его одурманивающими медленными поцелуями.

— Удивительно, как вы не растолстели при таком зверском аппетите.

— Я сжигаю за день миллионы калорий.

— За какими, интересно, занятиями?

— Безделье — тяжелый труд.

Эмма скрыла невольную усмешку, но тут же встревоженно нахмурилась. Нельзя терять бдительность и поддаваться обаянию этого прохвоста.

— Если не поможете мне найти тату-салон, придется взять в руки справочник и отыскать самой. Ну а пока я хотела бы пройтись по магазинам.

— Мне почему-то казалось, что эта поездка с чисто научными целями.

Кенни знаком подозвал официантку.

— Да, но работа в библиотеках займет не все мое время. Сегодня я хотела бы провести несколько часов в Далласском историческом обществе. Договорилась со служащими, что проверю кое-какие документы. Кроме того, у меня дела в Остине, в библиотеке университета штата Техас, и в Сан-Антонио.

— Расскажите мне немного о вашей героине.

— Леди Саре Торнтон? Журнал «Нью хисториен» заказал мне статью о ней. Хотя я больше не веду уроки истории, но по-прежнему стремлюсь к научным исследованиям. Леди Сара — необыкновенная женщина. Аристократка, но для своего времени весьма независима и невероятно любопытна. Она в одиночку объездила весь этот район в 1872 году.

— Заметьте, в одиночку, — подчеркнул Кенни.

— Леди Сара была куда храбрее меня. Ее дорожные записки поразительны, потому что она увидела Техас глазами не только женщины, но и иностранки. Она была в Далласе в тот день, когда на вокзал Хьюстона прибыл первый поезд. Ее описание праздника, устроенного по этому поводу, и барбекю из буйволиного мяса весьма занимательно.

Кенни бросил на стол несколько банкнот и поднялся.

— Ужасно странно, что у благородной дамы хватило мужества на такую поездку в девятнадцатом веке, а современная взрослая женщина может быть такой трусихой.

— Леди Саре не приходилось иметь дела с машинами, — заметила Эмма, следуя за ним. Леди Саре, кроме того, не нужно было шокировать герцогов, появляясь в обществе привлекательных мужчин, подумала она.

Едва они очутились в вестибюле, Эмма вручила ему два доллара.

— Это за чай. Вы заставили меня заказать остальное, так что сами и платите.

— Оставьте себе ваши медяки.

— И нечего на меня рычать.

Эмма сунула деньги в сумочку и, чтобы позлить его, показала зонтиком на дверь.

— Сюда.

Кенни выхватил у нее зонтик и бросил швейцару.

— Будьте добры, сожгите это. Ради меня.

— Отнесите в мой номер, пожалуйста, — перебила Эмма. — Мисс Уэллс-Финч. Комната 820.

Она почти добралась до автостоянки, прежде чем сообразила, что Кенни нет рядом и она понятия не имеет, где он припарковал машину.

Оглянувшись, Эмма увидела, что он отползает от стойки портье со скоростью улитки, наглотавшейся снотворного, и нетерпеливо постучала об пол носком босоножки.

Кенни поприветствовал каких-то бизнесменов и остановился полюбоваться мозаикой на стене.

Эмма вздохнула и поискала взглядом его машину. И даже не удивилась, заметив ее в запрещенном для стоянки месте. Пришлось набраться терпения и ждать, пока он подойдет.

Прошла целая вечность, прежде чем он открыл дверцу.

— Уверены, что так уж необходимо сегодня таскаться по магазинам? — осведомился он, как только она уселась и застегнула ремень безопасности.

— Да. Что-нибудь приличное и недорогое.

— В таком случае вам не повезло, потому что я знать не знаю ничего в этом роде. Покупайте что пожелаете, и пусть пришлют счета мне.

Они выехали на шоссе.

— Ни за что!

— С чего вдруг такая щепетильность? Вчера вы торговались как бешеная и вынудили меня платить сотню гринов в день, чтобы заткнуть вам рот.

— Две сотни. И деньги вытянуты из вас шантажом, так что это совсем другое дело, — злорадно ухмыльнулась она.

Кенни, не стесняясь, рассматривал ее сегодняшний наряд: короткую юбку из джинсовки цвета хурмы и кремовый, забранный под пояс топ с изображенным на груди живописным пейзажем и парочкой синих птичек неизвестного вида.

— Очень милая блузка.

— Спасибо. Мне ее подарили пятиклассники в честь окончания учебного года.

Пока они мчались по шоссе, Эмма наконец получила возможность полюбоваться красотами штата, который знала раньше исключительно по историческим книгам. Рекламные щиты, небольшие магазинчики и рестораны быстрого питания не представляли особого интереса, но дух захватывало при виде открывавшихся перед ней далей. Эмма в жизни не представляла нечто столь разительно отличавшееся от Лоуэр-Тилби или обветренных зданий «Святой Гертруды» из красного кирпича, аккуратных газончиков и вековых деревьев.

Что подумала леди Сара Торнтон, увидев эти безграничные просторы, бездонное небо и зеленую землю?

Едва Кенни попытался припарковаться в очередном запрещенном для этой цели уголке, она схватила его за руку:

— Ни в коем случае.

— Я не собирался оставлять здесь машину, — заявил он с видом оскорбленной невинности. — Слоняться по магазинам с дамами — занятие не из приятных, по крайней мере для меня. Поэтому я всего лишь завезу вас, куда потребуете, а сам пойду побросаю для практики мячи. Заеду за вами через три часа.

— Не выйдет. Я прекрасно знаю, чего ищу, и не собираюсь задерживаться так долго. — Эмма ловко выхватила ключи из замка зажигания. — Идемте со мной.

Он отобрал ключи и, вздыхая и ворча, поплелся рядом.

— Постарайтесь не торчать там больше получаса. Я не шучу, леди Эмма, иначе вы только меня и видели.

— Угу.

Эмма осмотрела витрины и почти моментально обнаружила то, что искала. Показав на овальную бетонную скамью, она сухо велела:

— Ждите здесь. Я сейчас вернусь.

— Чертова баба! Настоящий капрал в юбке! Командует мной, как новобранцами на плацу! Воображаете, что я могу рассиживаться в огромном торговом центре, не вызвав при этом переполоха?

— О чем это вы толкуете?

— Я достаточно известная личность. Или до вас еще не дошло, чем это может кончиться?

И словно в доказательство его слов, к ним немедленно устремились две молодые особы с розовыми пластиковыми пакетами.

— Кинни!

— Ну, — накинулся он на Эмму, — теперь видите, что наделали?!

— Я недолго, — пообещала она, перед тем как скрыться.

Эмма сдержала слово, но, вернувшись, обнаружила небольшую толпу, скрывшую от нее Кенни. Тот, похоже, давал импровизированную лекцию по игре в гольф.

— После того как замахнулись, опускайте руку плавно и медленно. Если хотите набрать скорость, пока проходите через…

Взгляды их встретились, но, несмотря на все протесты, Кенни, похоже, безмерно наслаждался и собой, и своей известностью и вовсе не спешил поскорее избавиться от почитателей. Поэтому Эмма нырнула в отдел аксессуаров и добавила к своим покупкам кое-какую недорогую бижутерию. Как раз к этому времени Кенни наконец отвязался от поклонников и повел ее к машине.

— Теперь татуировка, — объявила она, как только они вновь вырулили на дорогу.

16
{"b":"8801","o":1}