Литмир - Электронная Библиотека

Вот почему, как бы вкусны и желанны ни были продукты животного происхождения, большинство домашних хозяек в Японии воздерживается от их покупки в большом количестве. Мясо, масло, сыры, колбасы, да и многие дорогие сорта рыбы остаются до сих пор в глазах «среднего» японца скорее деликатесами, чем продуктами повседневного потребления.

О тенденции японских семей к экономии на питании, и в том числе на покупке питательных и вкусных мясных и рыбных продуктов, четко пишут и японские исследователи данного вопроса. Так, авторы книги «Семейная экономика», указывая на то, что годовое потребление на душу населения мясопродуктов продолжает оставаться в Японии в 3 раза меньшим, чем во Франции, и в 4 раза меньшим, чем в США, пишут далее: «В нашей стране в настоящее время цены на мясные и рыбные продукты крайне высоки, и хотя доход и зарплата достигли в расчете на душу населения международного уровня, тем не менее экономическое положение средних семой в городах и деревнях не позволяет им потреблять продукты животного происхождения в количестве, равном уровню стран Европы и США. Конечно, нет необходимости слепо копировать продовольственную жизнь стран Западной Европы, и все-таки факт остается фактом: наша страна при сравнении ее с другими развитыми странами остается на целую ступень ниже и находится на уровне среднеразвитых стран»[479].

Сравнительно низкая доля расходов на питание в усредненном семейном бюджете японцев (в 1980 г., как уже указывалось выше, она составляла 27,8 %) отнюдь не говорит, таким образом, о высоком жизненном уровне населения, как это пытаются изображать иной раз официальные круги Японии. Скорее это свидетельствует об обратном. Справедливым и но сей день остается, судя по всему, утверждение японских прогрессивных экономистов, писавших в свое время в «Справочнике весенней борьбы», предназначенном для активистов профсоюзного движения, о том, что низкая доля расходов на питание в семейных бюджетах «имеет в своей основе нынешнее стремительное повышение стоимости жизни. Ибо в расходах на жизнь очень трудно вследствие существующих социальных отношений урезать расходы на образование, на оплату жилища и т. п. Положение рабочих семей таково, что волей-неволей экономия ведется за счет питания»[480].

Тот же вывод, в сущности, несколько лет спустя сделали и авторы уже цитировавшейся выше книги «Семейная экономика». Отмечая стремление японских обывателей избегать прорывов в домашних бюджетах, жертвуя качеством своей пищи, они пишут, что в минувшие десятилетия в Японии «имелось немало семей, которые были вынуждены ограничивать свои расходы на питание, и это привело к быстрому падению доли питания в расходах семей. И хотя с точки зрения мировых стандартов питание японцев европеизировалось в какой-то мере по сравнению с прошлым, тем не менее оно продолжает отличаться от Западной Европы и по своему количеству, и по качеству»[481].

Советским людям, не привыкшим вести ежедневно бухгалтерские подсчеты своих домашних расходов, возможно, покажется странным присущее многим трудовым лионским семьям стремление изо дня в день отказывать себе элементарном удовольствии вкусно поесть ради экономии с целью реализации неких отдаленных семейных задач. Но японцам это странным не кажется — для них это дело естественное, как естественно и ведение «домовых бюджетных книг» (какэйбо), которые ежегодно издаются в различных вариациях миллионными тиражами и которыми пользуются постоянно большинство домашних хозяек страны. На страницы этих книг, разлинованных на большое число граф, пунктуально заносятся суммы платежей за каждую сделанную покупку. В одних графах фиксируются расходы на «основные продукты»: рис и хлеб, в других — на «вспомогательные»: овощи, фрукты, мясо, в третьих — на «приправы», «вкусовые продукты»: чай, кофе, вино, конфеты и т. д.[482] Мельчайшая денежная трата оказывается в этих книгах на учете, и поэтому японским хозяйкам, ведущим там записи, всегда точно известны даже самые малые суммы, сэкономленные ими при покупке того или иного пищевого продукта за счет пользования отделами уцененных товаров, разницы в качестве продукта или в его фирменной марке и т. п.

Тем более остро воспринимаются ими любые бюджетные упущения и просчеты. Японский обыватель, привыкший смотреть на прилавки магазинов сквозь призму своей «домовой бюджетной книги», чувствует цену товара, и особенно товара повседневного потребления, куда острее, чем это свойственно другим народам. Стремление сохранить баланс в своем семейном бюджете постоянно гнетет японского обывателя и нередко побуждает его на различные самоограничения, в том числе и на отказ от тех или иных любимых блюд. Свидетельством чуткой реакции японцев на любое повышение цен на продукты питания могут служить данные общественного. обследования, проведенного одним из правительственных ведомств в 1977 г. в связи с ожидавшимся тогда повышением цен на рыбные продукты. Вот три избранных наибольшим числом респондентов ответа на вопрос о том, что они будут делать в случае, если цены на рыбопродукты поднимутся: «Придется перейти на покупку иных сортов рыбы» (56 % опрошенных), «Придется есть рыбу низкого качества» (37 %), «Придется ограничить потребление рыбы и покупать больше растительных белков» (22 %)[483].

В том же духе реагировало большинство японских, обывателей и на падение реальных доходов семей в 1980–1981 гг. в результате увеличения налогов и роста цен на продовольственные товары. Редакция газеты «Майнити дэйли ньюс» 17 марта 1982 г. писала: «Чтобы преодолеть трудности, связанные с замедлением роста доходов, семьи страны стали склоняться к отказу от потребления тех видов овощей, рыбы и мясопродуктов, цены на которые подскочили наиболее резко. В частности, впервые с 1964 г. было зафиксировано реальное сокращение потребления мяса». Это ли не наглядная иллюстрация тому, как умеют японцы выходить из семейных бюджетных трудностей за счет своих желудков?!

Жилищные условия трудовых семей Японии

Аналогичные проблемы возникают перед трудовыми семьями Японии и при определении их расходов на содержание своих домов и квартир. Скажем прямо: жилищным условиям, в которых проживает большинство японских семей в наши дни, не могут пока позавидовать ни американцы, пи жители Европы. Более того, после поездки в Японию в 1979 г. одной из делегаций европейского «Общего рынка» в ее отчете появилась перекочевавшая затем и в японскую печать характеристика японцев как «фанатичных работяг, живущих в кроличьих клетках». И что примечательно: никто в Японии не стал особенно возражать против этой резкой, если не оскорбительной оценки жилищных условий основной массы японского населения.

Каковы же конкретно эти жилищные условия?

Как показывает статистика, в 1978 г. при общем числе семей в 32 835 тыс. — в стране имелось 35-451 тыс. отдельных жилых помещений, т. е. домов, квартир и комнат, предназначенных для проживания отдельных семей. Большая часть этих помещений, а именно 81,7 %, представляла собой деревянные постройки, а остальные представляли собой в основном (15,2 %) строения из литого бетона[484].

Что касается внутреннего устройства жилых помещений, то в подавляющем большинстве случаев оно остается на сегодняшний день либо японского, либо смешанного японо-европейского типа. Для помещений такого типа характерны соломенные маты — татами вместо полов; стенные шкафы с раздвижными дверями, заменяющие обычные шкафы и гардеробы; тюфяки, расстилаемые на татами, вместо кроватей; низенькие столики для еды и сидения-стулья без ножек, расставляемые вокруг столов и убираемые по окончании еды, и некоторые другие особенности интерьера и меблировки. В домах японского типа обычно не бывает ни системы парового отопления, ни централизованной канализационной сети. Их комнаты, как, правило, невелики по площади и представляют собой чаще всего клетушки от 8 до 10 кв. м. К жилым помещениям этого типа относятся едва ли не все крестьянские дома в сельских районах (в них, правда, площадь комнат обычно больше, чем в городских домах), основная масса деревянных домов в городах и большая часть так называемых «данти» и «апато» — многоэтажных бетонных домов с малогабаритными квартирами, спланированными по японскому типу.

вернуться

479

Носэ Нобуко, Кодама Сатико. Кадзоку кэйдзайгаку, с. 181.

вернуться

480

Сюнто хандобукку. Токио, 1960, с. 10.

вернуться

481

Носэ Нобуко, Кодама Сатико. Кадзоку кэйдзайгаку, с. 211.

вернуться

482

См., например: Какэйбо 78. Токио, «Сюбункан», 1978.

вернуться

483

Кокумин-но сэйкацу то исики-но доко (Жизнь народа и тенденции в общественном сознании). Под ред. Кэйдзай кикакутё кокумин тёсака. Токио, 1978, с. 84.

вернуться

484

«Нихон кокусэй дзуэ», 1981, с. 123.

59
{"b":"879240","o":1}