Ils s'entendent comme chien et chat. = Ils se disputent sans arrêt. = Ils se chamaillent tout le temps. = Они не ладят, живут как кошка с собакой.
avoir peu de / beaucoup de choses en commun = иметь мало / много общего
se disputer / se quereller (= ссориться) <–> se réconcilier (= мириться)
se disputer violemment avec son beau-père = жестоко спорить со своим тестем
Ses parents se disputent sans arrêt. = Его родители постоянно ссорятся.
Ils se sont enfin réconciliés. = Они наконец помирились.
bouder qn = traiter qn comme un étranger = refuser d'adresser la parole à qn = дуться, игнорировать
Étant fâché avec lui, il refuse de lui adresser la parole. = Рассердившись на него, он отказывается с ним разговаривать.
venir en aide à un vieil ami = прийти на помощь старому другу
tourner le dos à un vieil ami = отвернуться от старого друга
traiter qn de + article zéro + nom = обзывать кого-л. как-либо
Il l'a traité de tous les noms. = Он обзывал его по-всякому.
Il s'est fait traiter de menteur. = Его обозвали лжецом.
Выражения и модели, которые используют во время ссор и для выражения недовольства
Одна из самых частых моделей выражений, используемых во время ссор – это модель
глагол + en + нулевой артикль + сущ., называющее человека по возрасту
или ее вариант
глагол + comme + неопределенный артикль + сущ., называющее человека по возрасту
Il se comporte comme un enfant capricieux. = Он ведет себя как капризный ребенок.
Cessez de vous conduire en enfant gâtée. = Хватит вести себя, как испорченный ребенок.
Cesse de me traiter en enfant. = Перестань обращаться со мной как с ребенком.
Tu vas au moins me traiter en adulte ? = Ты хотя бы будешь относиться ко мне как ко взрослому?
C’est beaucoup plus difficile de se prendre en main et d’agir en adulte responsable. = Гораздо сложнее взять себя в руки и вести себя как ответственный взрослый человек.
Также часто встречается модель
Va te faire + инфинитив
Va te faire foutre, sale fils de pute ! = Пошел ты, грязный сукин сын !
Va te faire enculer, sale bougnoule !
Va te faire enfiler, vieille salope !
Va te faire encaguer, squirinchou ! (так говорят на юге Франции)
Va te faire voir chez les Grecs, petite pédale !
Va te faire considérer par les Hellènes, pauvre con !
Еще одна полезная модель -
нулевой артикль + espèce de + обзывательство (название человека)
Например:
Ouvre bien tes oreilles, + espèce de salopard / espèce d’enfoiré / espèce de petite femmelette ! = Открой свои уши, ты…
Согласитесь, что вместо
T'es un gros con !
или простого
Gros con !
всегда весомее будет звучать
Espèce de gros con !
Если обращаются к группе людей, то можно использовать слово bande:
article zéro + bande de + обзывательство (название людей au pluriel)
Bande + d'enfoirés / de débiles / de cons / de connards / d'abrutis / de crétins / de salauds !
Можно даже в начало добавить espèce de…:
Espèce de bande d'enculés !
Кстати, такие нагромождения существительных придадут дополнительный шарм вашей речи:
Sors de mon chemin, espèce de sac d'os maigrelet. = Уйди с дороги, тощий мешок с костями.
Il vit / Il est né / On est + dans le trou du cul du monde. = Он живет / родился / Мы находимся + в заднице мира.
Putain de bordel de merde !
Если нужно уничижительно сказать о третьем лице, т.е. не о том, к кому обращаются, то для этого тоже есть своя модель:
ce / son + обзывательство (название людей) + de + article zéro + nom:
Ce crétin / Cet imbécile / Cet idiot / Cet abruti + de + Marc / d'agent immobilier a perdu mes clés. = Марк, / Риэлтор, + дурак такой, потерял мои ключи.
Если нужно сказать что-нибудь плохое о вещах, то можно использовать существительные putain, saloperie и merde. Важный момент: у них разное положение относительно основного существительного, называющего предмет:
putain de / saloperie de + предмет
но:
предмет + de merde
Monte dans cette putain de bagnole. = Monte dans cette saloperie de bagnole. = Monte dans cette bagnole de merde. = Залазь в эту хренову машину.
Saloperie de sac ! (в ситуации, когда оторвались ручки сумки и ее содержимое рассыпалось на тротуар)
Кроме моделей важно знать и некоторые закономерности словообразования. Так, можно отметить, что когда говорят о ком-то или о чем-то в пренебрежительном тоне, то часто употребляют разные пейоративные суффиксы (suffixes péjoratifs): -asse, – ard, – aille, – aillon, -esque, – eux