Литмир - Электронная Библиотека

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ils s'entendent comme chien et chat. = Ils se disputent sans arrêt. = Ils se chamaillent tout le temps. = Они не ладят, живут как кошка с собакой.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
avoir peu de / beaucoup de choses en commun = иметь мало / много общего

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
se disputer / se quereller (= ссориться) <–> se réconcilier (= мириться)

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
se disputer violemment avec son beau-père = жестоко спорить со своим тестем

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ses parents se disputent sans arrêt. = Его родители постоянно ссорятся.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ils se sont enfin réconciliés. = Они наконец помирились.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
bouder qn = traiter qn comme un étranger = refuser d'adresser la parole à qn = дуться, игнорировать

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Étant fâché avec lui, il refuse de lui adresser la parole. = Рассердившись на него, он отказывается с ним разговаривать.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
venir en aide à un vieil ami = прийти на помощь старому другу

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
tourner le dos à un vieil ami = отвернуться от старого друга

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
traiter qn de + article zéro + nom = обзывать кого-л. как-либо

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Il l'a traité de tous les noms. = Он обзывал его по-всякому.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Il s'est fait traiter de menteur. = Его обозвали лжецом.

Выражения и модели, которые используют во время ссор и для выражения недовольства

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Одна из самых частых моделей выражений, используемых во время ссор – это модель

глагол + en + нулевой артикль + сущ., называющее человека по возрасту

или ее вариант

глагол + comme + неопределенный артикль + сущ., называющее человека по возрасту

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Il se comporte comme un enfant capricieux. = Он ведет себя как капризный ребенок.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Cessez de vous conduire en enfant gâtée. = Хватит вести себя, как испорченный ребенок.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Cesse de me traiter en enfant. = Перестань обращаться со мной как с ребенком.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Tu vas au moins me traiter en adulte ? = Ты хотя бы будешь относиться ко мне как ко взрослому?

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
C’est beaucoup plus difficile de se prendre en main et d’agir en adulte responsable. = Гораздо сложнее взять себя в руки и вести себя как ответственный взрослый человек.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Также часто встречается модель

Va te faire + инфинитив

Va te faire foutre, sale fils de pute ! = Пошел ты, грязный сукин сын !

Va te faire enculer, sale bougnoule !

Va te faire enfiler, vieille salope !

Va te faire encaguer, squirinchou ! (так говорят на юге Франции)

Va te faire voir chez les Grecs, petite pédale !

Va te faire considérer par les Hellènes, pauvre con !

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Еще одна полезная модель -

нулевой артикль + espèce de + обзывательство (название человека)

Например:

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ouvre bien tes oreilles, + espèce de salopard / espèce d’enfoiré / espèce de petite femmelette ! = Открой свои уши, ты…

Согласитесь, что вместо

T'es un gros con !

или простого

Gros con !

всегда весомее будет звучать

Espèce de gros con !

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Если обращаются к группе людей, то можно использовать слово bande:

article zéro + bande de + обзывательство (название людей au pluriel)

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Bande + d'enfoirés / de débiles / de cons / de connards / d'abrutis / de crétins / de salauds !

Можно даже в начало добавить espèce de…:

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Espèce de bande d'enculés !

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_2.png
Кстати, такие нагромождения существительных придадут дополнительный шарм вашей речи:

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Sors de mon chemin, espèce de sac d'os maigrelet. = Уйди с дороги, тощий мешок с костями.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Il vit / Il est né / On est + dans le trou du cul du monde. = Он живет / родился / Мы находимся + в заднице мира.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Putain de bordel de merde !

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Если нужно уничижительно сказать о третьем лице, т.е. не о том, к кому обращаются, то для этого тоже есть своя модель:

ce / son + обзывательство (название людей) + de + article zéro + nom:

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ce crétin / Cet imbécile / Cet idiot / Cet abruti + de + Marc / d'agent immobilier a perdu mes clés. = Марк, / Риэлтор, + дурак такой, потерял мои ключи.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Если нужно сказать что-нибудь плохое о вещах, то можно использовать существительные putain, saloperie и merde. Важный момент: у них разное положение относительно основного существительного, называющего предмет:

putain de / saloperie de + предмет

но:

предмет + de merde

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Monte dans cette putain de bagnole. = Monte dans cette saloperie de bagnole. = Monte dans cette bagnole de merde. = Залазь в эту хренову машину.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Saloperie de sac ! (в ситуации, когда оторвались ручки сумки и ее содержимое рассыпалось на тротуар)

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Кроме моделей важно знать и некоторые закономерности словообразования. Так, можно отметить, что когда говорят о ком-то или о чем-то в пренебрежительном тоне, то часто употребляют разные пейоративные суффиксы (suffixes péjoratifs): -asse, – ard, – aille, – aillon, -esque, – eux

7
{"b":"878717","o":1}