être beau comme un dieu grec = быть красивым, как греческий бог
être + joli(e) / beau / belle + comme un cœur = быть неотразимо красивым
Конкретные детали внешности можно описать при помощи модели
avoir + article défini + nom + adjectif:
avoir les cheveux bouclés = иметь вьющиеся волосы
Il a les yeux bridés. = У него раскосые глаза
Elle a la peau basanée. = У нее смуглая кожа.
Mon frère a les oreilles décollées. = У моего брата оттопыренные уши.
Elle rêve d'avoir la taille fine. = Она мечтает иметь тонкую талию.
Но в случае более субъективных характеристик артикль нужно использовать неопределенный:
avoir un physique + avenant / ingrat = иметь + приятную / непривлекательную + внешность
avoir une bouche pulpeuse = иметь пухлые губы
Выражения, связанные с худобой и полнотой тела
mince = худой в положительном смысле, стройный
maigre = худой в отрицательном смысле
Например:
faire des efforts pour rester mince = прилагать усилия, чтобы оставаться стройным
La maladie l’a rendu maigre. = Из-за болезни он похудел.
Elle est maigre comme un clou. = Она худая как спичка.
Другие слова для обозначения степени полноты или худобы:
une femme obèse (грубое) = une femme forte (менее грубое)
un homme obèse (грубое) = un homme bedonnant (грубое, "с животом")
une influenceuse body positive = бодипозитивная инфлюенсерка
un mannequin anorexique = анорексичная манекенщица / анорексичный манекенщик
Действия:
se mettre / être + au régime = садиться на диету / сидеть на диете
suivre un régime amaigrissant drastique = соблюдать строгую диету
perdre / prendre + du poids = худеть / толстеть
souffrir + d’anorexie / de boulimie / d'obésité / de surpoids = страдать + анорексией / булимией / ожирением / избыточным весом
Выражения для описания волос:
perdre ses cheveux = лысеть
être + complètement / à moitié + chauve = быть + наполовину / полностью + лысым, облысеть
porter une perruque pour dissimuler sa calvitie = носить парик, чтобы скрыть облысение
avoir les cheveux poivre et sel = avoir les cheveux grisonnants = иметь седеющие волосы
avoir les cheveux + gris / blancs = иметь полностью седые волосы
avoir + des / quelques + cheveux + gris / blancs = иметь несколько седых волос
Ses cheveux ont blanchi en une nuit. = Он поседел за одну ночь.
Про кожу:
Son visage est / Sa peau est + couvert(e) / criblé(e) + de boutons / de taches de rousseur / de grains de beauté / de rides / de cicatrices. = Его лицо / Его кожа + покрыты / испещрены + прыщами / веснушками / родинками / морщинами / шрамами.
При описании действий по уходу за разными частями тела чаще всего встречается модель
se + verbe + article défini + существительное, обозначающее часть тела
se (dé)maquiller + le visage / les yeux = наносить макияж на лицо (на глаза) / убирать макияж
se colorer les cheveux = красить волосы
se limer / se vernir + les ongles = подпилить / покрыть лаком + ногти
se laisser pousser + la barbe / la moustache = отрастить + бороду / усы
s'épiler + le maillot / les jambes = сделать эпиляцию + в зоне бикини / ног
se couper + la barbe / la moustache / les cheveux = подстричь + бороду / усы / волосы
se raser + les jambes / le torse / la barbe / la moustache / les cheveux = побрить + ноги / грудь / бороду / усы / волосы
s'enduire les mains d'huile d'olive = намазать руки оливковым маслом
se poudrer + le nez / les joues = припудрить + нос / щеки
Если же процедуру может провести только специалист, то добавляем сюда глагол faire
se + faire + verbe + article défini + nom désignant une partie du corps
se faire épiler le maillot = сделать у специалиста эпиляцию в зоне бикини
se faire blanchir les dents = отбелить зубы
se faire percer + le nez / le nombril / la langue = сделать пирсинг + в носу / в пупке / в языке
se faire gonfler les lèvres = увеличить губы
se faire enlever de la graisse = удалить жир