Литмир - Электронная Библиотека

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Elle s'inquiétait que sa seule porte de sortie soit de quitter l'entreprise qu'elle aimait. = Она переживала, что единственный выход для нее – это уйти из компании, которую она любила.

Кроме того, после выражений, обозначающих чувства, нередко встречается и модель с à la pensée / à l’idée:

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Nous nous réjouissons à la pensée que vous viendrez nous rendre visite bientôt. = Мы с нетерпением ждем, что вы скоро приедете к нам в гости.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Mon coeur se serre à l’idée que tout cela risque de disparaître. = У меня сердце замирает при мысли, что все это исчезнет.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Еще один способ сказать об эмоциях – это полностью сменить точку зрения и сделать подлежащим то, что вызывает эмоциональную реакцию, а не самого человека, ее испытывающего.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Cette réponse + l'a mis hors de lui / l’a mis en colère / l’a interloqué / l’a fait vomir de dégoût / lui a donné envie de… = Этот ответ + разозлил его / озадачил / вызвал у него отвращение / вызвал у него желание…

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ce qui + me dérange (le plus) / me taraude / me rend fou de rage, + c’est que… / c’est de voir que… = Что + меня беспокоит (больше всего) / выводит меня из себя / приводит меня в ярость, + так это то, что… / так это видеть, что…

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Il y a + une chose / un truc + qui me turlupine / qui me dérange / qui me taraude + toujours / depuis longtemps + sur ce sujet / quand on parle de… = Есть + кое-что, что меня + все еще / уже долгое время + беспокоит, когда говорят о…

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Наконец, иногда в художественной литературе чувства не называют напрямую, а предпочитают их описывать при помощи жестов.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
faire les cents pas = ходить взад и вперед, шагать из угла в угол (из-за нервов)

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
se mordre les lèvres = кусать себе губы

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
s’arracher les cheveux = рвать на себе волосы

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Les larmes aux yeux, une d'entre elles a déclaré… = Со слезами на глазах одна из них сказала…

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ca lui a coupé le souffle. = Это этого у нее перехватило дыхание.

Кулинария и застолья

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Общие фразы про приготовление пищи

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
C'est / Son mari + est un + bon / excellent + cuisinier. = Он / Ее муж + хорошо готовит.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Il sait / aime + cuisiner. = Он + умеет / любит + готовить.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
J'aime + la cuisine mexicaine / sa cuisine. = Я люблю + мексиканскую кухню / ее кухню.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_3.png
Когда говорят о приготовлении пищи, то часто используют модель

verbe + à manger / à boire:

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Chez nous, c'est + mon mari / ma femme + qui fait à manger. = У нас в семье готовит + муж / жена.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Je vais prendre ma douche puis je te prépare à manger. = Я приму душ, а потом приготовлю тебе что-нибудь поесть.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
commander / s'acheter / se faire livrer + à manger = заказать еду / купить еду / заказать доставку еды

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
donner + à manger / à boire + à son chat = накормить / напоить + кошку

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Про чувство голода

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ca / Cette odeur + m'a mis l'eau à la bouche. = J'en ai l'eau à la bouche. = У меня + от этого / от этого запаха + слюнки текут.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
J'ai + faim / un petit creux / une faim de loup. = Мне + хочется есть / немного хочется есть / сильно хочется есть.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Je n'ai plus faim. = Je suis rassasié. = Я больше не голоден.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Ca / Cette histoire + m'a coupé l'appétit. = Это / Эта история + испортила мне аппетит.

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_0.png
Про кулинарные привычки и расстройства пищевого поведения

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
sauter un repas = пропустить прием пищи

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
grignoter + entre les repas / tout au long de la journée = перекусывать + между приемами пищи / в течение дня

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
manger un morceau sur le pouce = перекусить на ходу

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
manger + avec les doigts / avec des baguettes / avec une fourchette / avec une cuillère = есть + руками / палочками для еды / вилкой / ложкой

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
saucer son assiette avec un gros morceau de pain = собрать остатки соуса куском хлеба

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
manger / lécher + avec gourmandise = есть / облизывать + с жадностью

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
aimer la bonne chère = любить хорошо поесть

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
être accro à la malbouffe = пристраститься к нездоровой пище

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
souffrir d’anorexie = страдать анорексией

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
avoir une perception déformée de son corps et une véritable hantise de grossir = иметь искаженное восприятие своего тела и реальный страх потолстеть

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
se faire vomir pour perdre du poids = вызвать у себя рвоту, чтобы похудеть

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_4.png
avaler = проглотить

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
avaler / boire + qch d'un trait = проглотить что-л. одним махом / выпить что-л. одним глотком

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - img_1.png
Elle a avalé de travers un morceau de gâteau. = Она подавилась куском торта.

15
{"b":"878717","o":1}