В настоящее приложение не включены наиболее часто встречающиеся термины
и имена наиболее известных комментаторов Мишны (о них см. трактаты Мишны,
изданные нами ранее).
АНДРОГИНОС (греч.
гермафродит) – человек с аномальным строением половой сферы,
соединяющей в себе признаки и мужского, и женского полов (ср. тумтум ).
АЦЕРЕТ (ивр.
букв, "задержка") – название праздника Шавуот
(см.), принятое в Талмуде. В нем выражается аналогия с осенними
праздниками: как праздник Шмини-ацерет ("задержка" на восьмой [день])
завершает собой праздник Суккот (см.),
так праздник Шавуот завершает собой
праздник Лесах, хоть и отстоит от него
на полтора месяца.
БАРАЙТА (арам,
"внешняя") – галаха (см.),
не включенная в мишну (см. Указатель названий книг), – оставшаяся вне
ее.
БЕЙТ-ДИН (ивр.
"дом суда") – еврейский суд, действующий в строгом соответствии
с законами Торы законодательный орган.
БИКУРИМ (ивр.
"первинки") – первые плоды нового урожая, которые – согласно
предписаниям Торы – должны быть принесены в Храм и отданы когенам
(см.).
БИУР (ивр.
"уничтожение" в смысле "очищение", "освобождение от чего-либо")
– предписание Торы, согласно которому в определенные сроки надлежит "очищать"
свой дом от маасеров (см.), не отданных
тем, кому они принадлежат по закону Торы.
ВИДУЙ (ивр.
"признание") – см. микра бикурим .
ГАЛАХА (ивр.
"направление") – предписание, объясняющее способ исполнения
заповеди Торы.
ГЕР (ивр. "пришелец")
– нееврей, перешедший в иудаизм. Непременным условием этого являются принятие
им на себя всех заповедей Торы, обрезание (для мужчин) и совершение погружения
в миквэ (см.).
ДМАЙ (от арам,
"да май?" - - "что это?") – плоды, находящиеся под сомнением:
отделен ли от них маасер или нет. Мудрецы
Торы постановили, что плоды простых, невежественных евреев-земледельцев
– всегда "дмай", и покупающий их обязан сам отделить маасеры .
ИБУМ (ивр.
"женитьба на вдове брата") – заповедь Торы, предписывающая
брату еврея, умершего бездетным, жениться на его вдове (см. халица ).
КАРЕТ (ивр.
"отсечение" в смысле "отторжение") – тяжкое духовное наказание
за преступление некоторых заповедей Торы, осуществляемое Самим Всевышним.
КИЛАИМ (ивр.
"несовместимые") – растения, которые по закону Торы являются
несовместимыми и которые поэтому нельзя сажать вместе.
КОГЕН (ивр.
"священнослужитель") – потомок первосвященника Агарона, брата
Моше-рабейну. Во времена существования Храма когены
были в нем священнослужителями в настоящее время они также
исполняют ряд особых заповедей Торы – например, они благословляют народ
благословением, о котором сказано в Торе.
КОЙ – см. гл. 2.
КТУБА (ивр.
"написанная" грамота) – документ, который вручает жених невесте
при бракосочетании. В нем фиксируются обязательства, которые он берет
на себя по отношению к жене – в частности, выплаты ей определенной суммы
денег в случае развода или его смерти. Ктуба является
гарантией получения этих денег.
ЛЕВИТ – еврей, относящийся к колену
Леви. Во времена существования Храма левиты были
в нем священнослужителями, исполняющими иные функции, чем когены
в настоящее время также исполняется ряд заповедей, относящихся
к левитам .
ЛОКОТЬ (ивр.
"ама") – мера длины, равная 48 см.
МААМАД (ивр.
"присутствие") – одна из 24 областей, на которые была разделена
Страна Израиля для того, чтобы обеспечить присутствие посланцев народа
Израиля во время работы в Храме каждой из 24 смен священнослужителей.
В течение двух недель в году определенная группа участников маамада
физически присутствовала в Храме, наблюдая за совершением общественных
жертвоприношений, а остальной маамад присутствовал
при этом духовно, мысленно – проводя это время в молитвах и посте (см.
выше 3:2).
МААСЕР ивр. "десятина") – часть, которая
согласно закону Торы отделяется от плодов, выросших на территории Страны
Израиля. Первый маасер отдается левитам (см.). Второй маасер, отделяемый
от части, оставшейся после отделения первого маасера, должен быть доставлен
в Иерусалим его хозяином и съеден там в состоянии ритуальной чистоты в
случае невозможности этого второй маасер выкупается за деньги с прибавлением
хомеша (см.): тогда плоды становятся разрешенными к будничному употреблению,
а их святость переходит на эти деньги. Их надлежит доставить в Иерусалим
и купить на них еду и питье, которые следует съесть и выпить при соблюдении
условий, относящихся к самому маасеру. Второй маасер отделяется в 1, 2,
4 и 5 годы семилетья (см. шмита), а в 3 и 6 годы годы этот маасер отдается
беднякам (без доставки в Иерусалим) и называется тогда маасер бедняков.
В широком смысле слова маасер (или маасеры) употребляется для обозначения
всех частей, которые Тора предписывает отделять от урожая, включая труму
(см.).
МАМЗЕР – еврей, родившийся в результате
половой связи, запрещенной Торой. Мамзер обязан исполнять все заповеди
Торы, однако не имеет права жениться на еврейке – но он может взять в
жены нееврейку, перешедшую в иудаизм.
МАШИАХ ивр. "помазанник") – потомок
царя Давида, который будет послан Всевышним для спасения народа Израиля:
он выведет всех евреев из стран изгнания, будет царствовать над ними в
Стране Израиля и приведет их к исполнению законов Торы, а все остальное
человечество – к вере в единого Творца вселенной и признанию избранности
народа Израиля. Дни Машиаха – венец земной истории и одновременно подготовка
к будущему миру.
МИКВЭ ивр. "скопление") – особый водоем,
вмещающий в себя не менее 726 л, погружение ъ который очищает от ритуальной
нечистоты.
МИКРА БИКУРИМ ивр. "чтение [отрывка
из Торы] о бикурим") – часть заповеди о БИКУРИМ (см.: чтение определенного
отрывка из Торы как выражение признательности Всевышнему за то, что он
отдал Страну Израиля еврейскому народу то же самое, что видуй (см. и см.
также Введение к тр. "Бикурим").