Литмир - Электронная Библиотека

Он, вообще, очень сомневался, что его холодная и стервозная по характеру коллега способна любить кого-то, кроме себя самой.

– И где сейчас этот мужчина? – поинтересовался молодой человек больше, чтобы поддержать разговор, нежели из искреннего интереса.

– В морге, – развела руками Джулия.

– Оперативно, – хмыкнул Джереми. – Утром с тобой познакомился, а вечером уже ушел на покой. Не повезло ему. Прямо настоящее роковое свидание. И что с этим беднягой произошло?

– С его коктейлем было что-то не так, – загадочно улыбнулась блондинка, а потом не удержалась и похвасталась. – Мистер Рэй говорит, что я лучший специалист по ядам и зельям из тех, кого он знает.

– Хорошо, если бы ты еще целительные настойки умела готовить, – заметил молодой человек.

Это, правда, было бы весьма нелишним, ведь их работа всегда сопряжена с прямым риском для здоровья. А Джереми нередко уже выполнял задания в паре с Джулией. Было бы очень удобно иметь такую напарницу с нужным зельем под рукой.

– Это скучно, – поджала губы девушка.

Но молодой человек подозревал, что у неё просто не получались подобные снадобья. У каждого, как говорится, свои таланты.

– Кстати, знаешь, почему я выбрала именно эту гостиницу? – перевела тему Джулия.

– Потому что здесь ужасно шумно? Даже я тебя еле слышу, у других так вообще нет шансов.

Джереми уже стала немного раздражать громкая музыка.

– Не угадал. Я о тебе позаботилась, – игриво улыбнулась его собеседница. – Чтобы тебе не пришлось далеко ходить. Я выбрала номер, окна которого выходят прямиком на дом Зеркальщика.

– Да ладно? – слегка удивился молодой человек. – Что ж, спасибо. Кстати, а чем этот парень насолил нашему мистеру Рэю? Ты же должна была ввести меня в курс дела. Ну, так вперёд!

– Пошли слухи, что Зеркальщик хочет убить нашего босса, – понизив голос, еле слышно произнесла Джулия. – За что – не знаю. Но, сам понимаешь, нашему шефу такие новости совсем не по душе.

К ним подошел официант и поставил перед девушкой алкогольный коктейль. Джереми от спиртных напитков отказался, ему уже хватило вина в поезде. К тому же он предпочитал, чтобы во время задания его мысли оставались ясными, и не хотел затуманивать сознание крепкими напитками.

– Я слышал его многие боятся, почему? – продолжил нужную тему молодой человек.

– Скажешь тоже! – хмыкнула его собеседница. – Он же мастер зеркал!

– И что это значит? – не понял Джереми.

– Ах, да! Всё время забываю, что у тебя только базовый магический сертификат, и в институте ты не учился, – как всегда не постеснялась напомнить девушка.

– Молчи уж! Я же тебя не упрекаю, что ты не умеешь стрелять, как я.

Молодой человек и правда мало интересовался науками и теоретическими аспектами. Он в совершенстве владел боевыми заклятиями, и знал многое про полезные в его работе артефакты, а штудировать книжки ему было некогда. Джереми полагал, что, если ему понадобится какая-то информация, он легко найдет её в интернете или спросит у знающих людей. А выучить абсолютно все невозможно. Единственное, о чем он жалел – это то, что у него не получалось освоить даже самые простые целительные заклятия. Но он надеялся, что рано или поздно найдет время и попытается их выучить.

– Магия зеркал – очень сложная наука, – принялась объяснять Джулия, пропустив комментарий своего спутника мимо ушей. – Освоить её трудно, для этого требуется много времени и соответствующие способности. Но с помощью неё можно проделывать различные трюки, в том числе убивать своих врагов.

– Как именно? – заинтересовался Джереми.

Он не до конца понимал, чем могут быть так опасны обычные зеркала. Официант поставил перед ним тарелку со стейком, и молодой человек принялся нехотя ковырять вилкой в еде, скромно запивая свой ужин жасминовым чаем, пока его подружка налегала на коктейли. У Джереми не было аппетита, все его мысли были заняты предстоящим заданием, он уже эмоционально погрузился в него и не мог думать ни о чем другом. Но поесть было нужно, для всех дел требовались силы.

– Ну, сам подумай, у каждого человека есть дома зеркало, – продолжила девушка. – А если даже ты решишь избавиться от всех зеркал в своём жилище, то останутся различные отражающие поверхности. Кран в ванной комнате, выключенный экран телевизора, даже пролитая вода! Так вот, через любую зеркальную поверхность в твой дом может проникнуть Зеркальщик! Или тот, кто владеет такой же магией. Не хило, да?

– Да, обалдеть можно, – согласился Джереми, представив, как трудно защититься от такого убийцы. Практически невозможно. – Тогда я понимаю, почему мистер Рэй так напрягся. Ему хочется как можно скорее избавиться от этого типа, ведь он в любую минуту может заявиться к нему домой и, вообще, куда угодно, и напасть! Но почему все отказывались от задания? Боялись внезапных атак из зеркал?

– И не только, – кивнула блондинка. – С помощью такой магии можно создавать различные иллюзии, ловушки.

– Какие, например?

– Да, много всего, – уклончиво ответила Джулия, протягивая руку к очередному бокалу.

– Отлично! И как мне справиться с таким противником? – покачал головой молодой человек.

Он заметил, что с каждым выпитым бокалом его подружка становилась всё веселее и веселее. Иногда, когда дело не касалось непосредственно заданий, Джулия расслаблялась и теряла чувство меры. Джереми понял, что еще немного и может дойти до танцев на барной стойке и прочего дебоша. А это ему было совсем ни к чему. Если он планирует какое-то время жить в этом отеле и наблюдать отсюда за Зеркальщиком, совершенно не нужно было привлекать к себе лишнее внимание и становиться звездой в местном баре. Поэтому молодой человек поспешно попросил у официанта счет и, взяв девушку за руку, аккуратно, но настойчиво повел её в номер, который она сняла.

– А я хотела ещё посидеть! Там такая хорошая музыка! – обиженно заявила Джулия, когда они уже ехали в лифте.

Номер Джереми располагался на самом последнем этаже.

– Ага, только я, вообще-то, приехал сюда не развлекаться, а выполнять поручение босса, и мне немного не до танцев, – покачал головой молодой человек, но, заметив возмущение в глазах девушки, он поспешно добавил. – Как только разберемся с делом, сразу же сходим потанцевать куда угодно!

Ему было проще что-нибудь пообещать, чем выслушивать сейчас истерику и упреки.

– Все равно до утра ты к нему не пойдешь! – заявила блондинка. – А я тебе пока что ничего не расскажу!

Джереми вздохнул. Он понял, что от подружки так просто не избавиться и уже смирился с тем, что, возможно, еще полночи придётся слушать её болтовню, несвязанную с делом.

Номер, который выбрала Джулия, ему в принципе понравился. Он был чистый, просторный, впрочем, и гостиница, где они остановились, была не из дешевых. Молодой человек первым же делом подошел к окну и отдёрнул занавеску. Напротив располагался высокий старинный особняк, судя по всему, времён постройки прошлого века. Дом выглядел роскошно, но ни в одном из окон не горел свет.

Джереми это несколько смутило. Что, если Зеркальщик уже давно не живет в своём официальном владении, а использует дом для отвода глаз? Тогда его придётся где-то выслеживать, что наверняка будет непросто. Но молодому человеку очень понравился обзор, который открывался из окон его номера. Это была крайне неплохая позиция для снайпера.

Пока он изучал обстановку, Джулия скинула туфли и уселась на кровать.

– Не хочешь меня обнять? – капризно поинтересовалась она. – Или ты там уже успел завести себе новую подружку?

– Когда, интересно? – вполне честно ответил Джереми. – Пока убегал от конкурентов нашего босса? Мне было как-то не до этого.

– Тогда тем более иди ко мне, – кокетливо улыбнулась блондинка. – Я лично по тебе соскучилась. Кстати, хотела спросить…

Голос девушки вдруг стал более серьёзным, как будто с неё слетел весь хмельной дурман. Такая резкая перемена удивила молодого человека, он повернулся к Джулии, отойдя от окна.

6
{"b":"878451","o":1}