Литмир - Электронная Библиотека

«Может, кто-то пытается навести на меня какое-то проклятие?» – мысленно предположил он.

Враги у молодого человека, конечно, имелись. Но удаленные проклятия являлись достаточно сложной штукой. Чтобы их применять, нужно было быть магом высокого уровня и не пожалеть своего времени на сложные ритуалы. Для этого требовался веский повод. Недругам мистера Рэя было проще пристрелить одного из его лучших киллеров, чем возиться с такими обрядами. Вот на самого босса они могли бы покушаться подобным образом, но для Джереми хватило бы и пули или огненного шара боевого заклятия.

Молодой человек снова вспомнил про странное задание, которое подкинула ему Джулия. Может, его подружка решила отомстить ему таким образом за неудавшиеся отношения? Но это было уж слишком! С другой стороны, и Джулия была отнюдь не ангелочком. Неизвестно, что там творилось у нее в голове…Никакая добропорядочная девушка не стала бы профессиональной отравительницей.

Джереми коснулся своей ладонью зеркальной поверхности. Та оказалась на удивление холодной, словно зеркало стояло на морозе. Это было очень странно, потому что температура в комнате была вполне обычной.

«Хм, похоже, это какой-то артефакт, – подумал молодой человек. – Наверное, поэтому оно так странно себя ведет. Может быть, это зеркало показывает какие-то фрагменты будущего или прошлого. Или же просто пугает».

Эта мысль его успокоила. В мире магии существовало множество различных артефактов и волшебных предметов, так что удивляться было особо нечему. И столкнуться с ними было намного приятнее, чем сойти с ума, или ощутить на себе действие отдаленного проклятия.

Джереми снова направился к двери. На пороге он не удержался и вновь обернулся. В отражении не появилось никого и ничего нового, но молодому человеку показалось, будто зеркальная поверхность словно слегка запотела. Но, возможно, Джереми просто уже настроился увидеть что-то необычное и цеплялся за всякие мелочи.

«Чертовщина какая-то! – подумал он и, пожав плечами, покинул квартиру. – «Наверное, поэтому хозяин так охотно мне её сдал. Может быть, местные жители знают, что здесь творится не пойми что, и не горят желанием тут селиться. Остается только предлагать аренду приезжим. Но мне то какая разница? Я могу сюда больше и не возвращаться. Не так дорого я за неё заплатил, чтобы жалеть потраченных денег. Да и неизвестно, сколько продлится моё задание. Может, с этим загадочным Зеркальщиком придётся долго повозиться».

Молодой человек вышел на улицу и под мелким моросящим дождем направился в сторону вокзала. Зонтика у него с собой не было, но он особо и не боялся простыть. Джереми обладал просто отменным здоровьем и последний раз тяжело болел простудой когда-то в школе. Кроме того, у него была врождённая магическая способность к ускоренной регенерации и поэтому различные раны и ссадины заживали на нём очень быстро. Почти как в поговорке про собаку. Это тоже в какой-то степени предопределило выбор его «профессии».

Воспользовавшись навигатором, Джереми довольно быстро добрался до вокзала, а там нашел нужную платформу. При посадке улыбчивая молодая проводница отсканировала его билет на экране сотового телефона и указала в какую сторону идти. Места в этом поезде были наподобие тех, что бывают в самолетах: по два кресла с каждой стороны, отделённые проходом.

Джереми досталось место не у окна, но он не особо расстроился по этому поводу. На такой скорости все равно вряд ли возможно что-то разглядеть. Вскоре подошли его соседи. Рядом с ним уселась довольно милая девушка лет двадцати пяти на вид, в нос молодому человеку сразу ударил довольно резкий запах её духов. А через проход расположился темноволосый мужчина, ему можно было дать около тридцати. Он сразу же уткнулся в электронную книгу и был явно не расположен к разговорам. Такие попутчики Джереми вполне устраивали. Ему не хотелось бы оказаться рядом с кричащими детьми или излишне общительными соседями. Он не выспался и рассчитывал еще немного поспать в дороге.

Правда, его соседка, кажется, была не против немного поболтать. Она с интересом поглядывала на своего симпатичного и молодого попутчика. Да и сама она оказалась довольно хороша собой. У нее были длинные русые волосы, заколотые в гладкий пучок, яркие светло-голубые глаза и довольно тонкие черты лица. Правда, накрашена девушка была чересчур крикливо, можно сказать, по вечернему и оделась в ярко-красный брючный костюм, поверх которого накинула куртку с меховым воротником. Она была нужна явно для красоты, потому что погода стояла отнюдь не такая холодная. Сам Джереми был в рубашке с длинным рукавом и брюках.

Позыркав какое-то время на своего попутчика, девушка не удержалась и начала разговор.

– Меня зовут Меган, – представилась она и протянула Джереми свою ладошку.

Молодому человеку ничего не оставалось, кроме как её пожать.

– Очень приятно, я Джереми, – вежливо улыбнулся он.

В это время поезд тронулся и стал очень быстро набирать скорость. Но, несмотря на всю быстроту, они должны были оказаться в пункте прибытия лишь почти через пять часов. Расстояние было немаленьким.

– Я очень часто езжу этим поездом, – принялась рассказывать Меган. – Мои родители живут в том городе, там прошла моя учеба в школе, и есть много друзей. Кстати, я Вас никогда раньше тут не встречала, – она кокетливо подмигнула.

Молодой человек понял, что его спутница настроена пофлиртовать. У самого него сейчас не было подобного настроения. Когда он получал новое задание, то предпочитал полностью сосредоточиться на нём и не отвлекаться на прочие дела, а тем более на легкомысленные романы. Да и Джулия, если увидит его с новой знакомой, окончательно сойдет с ума. Джереми даже улыбнулся, представив данную картину.

– Я первый раз еду этим маршрутом, – ответил он.

– О! – воодушевилась его собеседница. – Если Вы никогда раньше не были в моём родном городе, то я просто обязана стать Вашим гидом! – внаглую заявила она. – Я там выросла и знаю все самые интересные места!

– Спасибо, я бы с радостью, но не уверен, что найду время. У меня деловая командировка, – вежливо отказался молодой человек.

– Ничего страшного! Никакие дела не могут длиться до самой поздней ночи, – уверенно решила его попутчица. – Кстати, я тоже собралась в дорогу не просто так. Правда, цель моей поездки не очень радостная…Сразу с поезда мне придется идти на похороны.

Джереми с сомнением покосился на ярко-алый костюм своей соседки. Такой наряд не слишком вязался с траурной церемонией.

– Очень сочувствую, – покивал он, тактично не спрашивая, с кем приключилось несчастье.

Он, вообще, старался отвечать вежливо, но односложно, чтобы его новая знакомая поскорее угомонилась, и он смог спокойно поспать. Но она, похоже, была не из тех людей, кто понимают прозрачные намеки.

– Это моя подруга, представляете?

– Не может быть, – вздохнул молодой человек, понимая, что этот разговор надолго.

– Да! Честное слово! Она такая молодая, мы ровесницы. Вам, наверное, интересно, что с ней могло случиться?

Джереми было неинтересно, но деваться тоже было некуда. Его спутница явно вознамерилась рассказать ему все подробности своей и чужой жизни.

– Её нашли в лесу, недалеко от города. Голой! – она округлила глаза. – Ясно, что это был отнюдь не несчастный случай.

– Да, ужасная история, – согласился молодой человек. – Но, давайте, не будем о грустном. Вам и так предстоит сегодня нелегкий день.

Он попытался аккуратно свернуть диалог.

– Это точно! – кивнула его соседка. – Интересно, когда нам уже предложат еду?

Она принялась с недовольным видом высматривать проводницу. Та вскоре подошла к ним.

– Хотите что-нибудь из еды или напитков? – вежливо поинтересовалась она. – Меню лежит в кармане впереди стоящего кресла. Кстати, сегодня мы предлагаем нашим пассажирам в подарок бокал красного вина.

– О, как здорово! – оживилась новая знакомая Джереми. – Принесите нам!

Молодой человек не стал отказываться, полагая, что это поможет хоть как-то скрасить поездку, если уж его лишили возможности поспать. К вину он заказал себе еще салат. Есть что-то более сытное так рано ему не хотелось. Когда проводница отошла, Меган открыла свою сумочку-клатч, достала оттуда визитку и протянула Джереми.

3
{"b":"878451","o":1}