Литмир - Электронная Библиотека

– Вы владелица модельного агентства? Здорово! – произнес он, прочитав надпись на ней. – Правда, я пока не планировал начинать карьеру модели, но спасибо за комплимент.

– Это чтобы у Вас сохранился мой номер телефона, – кокетливо заявила девушка. – Меня зовут Меган Лэйк, и я владелица одного из самых известнейших агентств в нашем захудалом городишке.

– Польщен, – улыбнулся молодой человек.

– Кстати, у Вас красивая внешность. Черные волосы, голубые глаза, достаточно высокий рост. Это все сейчас в тренде!

– Да неужели?

Меган планировала порадовать своего спутника еще какими-то комплиментами, но к ним вновь подошла проводница. На подносе у неё было два бокала с красным вином. Она протянула один из них соседке Джереми, а второй должен был достаться ему самому, но тут…Поезд резко стал тормозить. Бокал вылетел из рук проводницы, вино пролилось аккурат на рубашку и брюки молодого человека. А сам он едва не стукнулся головой о впереди стоящее кресло. Его знакомой повезло меньше, и она ударилась об откидной столик. Сама девушка-проводница также с трудом удержалась на ногах.

– Что такое? Что происходит? – раздались недовольные голоса в салоне.

– Прошу прощения, – извиняясь, произнесла проводница, обращаясь к Джереми. – Машинист применил экстренное торможение. Должно быть, произошла какая-то внештатная ситуация. Я сейчас все узнаю и принесу Вам салфетки. Еще раз извините!

Она поспешно направилась к «голове» поезда.

– Что за наглость! – возмутилась Меган. – Сколько раз езжу и первый раз случается подобная ерунда! На них в суд надо подавать за такое! Безобразие! Кстати, у меня есть салфетки, сейчас дам. Правда, боюсь, Вашу рубашку это не спасет…

Джереми, к сожалению, был с ней согласен. Пятна от красного вина могли не исчезнуть и после специального очистительного заклятия. Можно было, конечно, отнести вещи в химчиску, но молодому человеку будет явно не до того, чтобы искать её в незнакомом городе. Он даже немного расстроился, эта рубашка ему нравилась. Джереми предпочитал классический стиль одежды, он обратил внимание, что это полезно и для его работы. Человек, одетый по-деловому, вызывал меньше подозрений, в нём не видели преступника, а скорее наоборот считали благонадежным.

– Интересно, почему мы стоим? – поинтересовалась соседка, протягивая Джереми пачку салфеток.

Поезд окончательно остановился. Это явно было не по плану, он должен был проследовать без всяких остановок до самого пункта назначения. Значит случилось нечто непредвиденное. Молодой человек не особенно расстроился по данному поводу. Он пока что никуда не опаздывал, да и в крайнем случае всегда мог телепортироваться. Никто из людей мистера Рэя не звонил ему с новыми указаниями, Джулия тоже не объявлялась.

– Мы приносим свои извинения за задержку, поезд придет с опозданием, – объявила, вернувшаяся в вагон, проводница. – Машинисту пришлось применить экстренное торможение из-за человека на путях.

– Человека? – удивленно спросила соседка Джереми, обращаясь к нему. – Интересно, что он тут забыл? Вокруг такая глушь!

Молодой человек пожал плечами. Это, действительно, было странно, потому что за окном был лишь густой лес, казавшийся мрачным в серой пелене дождя. Судя по всему, до ближайших населенных пунктов было достаточно далеко.

– Может быть, это самоубийца? – продолжила выстраивать свои гипотезы Меган. – Как думаете, машинист затормозил, и мы его не сбили?

– Сомневаюсь, – покачал головой Джереми. – На такой скорости просто невозможно быстро затормозить, даже если машинист увидел этого человека заранее. С таким же успехом мы могли и не останавливаться, а проехать сразу по нему. Результат все равно был бы один.

Соседка молодого человека немного озадаченно покосилась на него. Джереми поймал себя на мысли, что не стоит пугать окружающих такими комментариями, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Просто по долгу своей «работы» он уже привык хладнокровно оценивать подобные ситуации.

– Сколько еще мы будем стоять? Насколько задержится прибытие? – принялся возмущаться брюнет, сидевший через проход от молодого человека.

– Прошу прощения, сэр, я не могу точно сказать, но, думаю, скоро мы поедем, – попыталась успокоить его проводница.

– Вы понимаете, что я брал билеты с расчетом на точное прибытие?! Мой график расписан поминутно! Я должен был приехать и сразу отправиться в суд! Решается дело на несколько миллионов! Я не могу задерживаться! – продолжал возмущаться пассажир.

– Мне очень жаль, сэр…

– От Вашей жалости ничего не изменится! Мне придется телепортироваться, хотя я не собирался тратить весь свой лимит заклятий в ближайшее время! Я обязательно напишу жалобу и соответствующий отзыв!

Мужчина стал раздраженно произносить заклятие перемещения. Через минуту его окружил рой оранжевых искр, и он растворился в воздухе. Джереми окинул его задумчивым взглядом, но сам телепортироваться пока не спешил. Как оказалось, он был прав, поезд вскоре тронулся. Правда, никакой дополнительной информации пассажирам не сообщили, и судьба человека, оказавшегося на путях, осталась неизвестна. Хотя Джереми был уверен, что он прав в своих догадках.

Кое-как очистив вино с одежды салфетками, любезно предоставленными соседкой, молодой человек решил поискать в интернете информацию о пресловутом Зеркальщике, из-за которого он и отправился в это «путешествие». Тем более, стоило воспользоваться моментом, пока у его соседки прекратился приступ болтливости. Она была озадачена тем, что осматривала свою одежду на предмет поиска капель от вина, а затем поправляла макияж. А Джереми вспомнил, что «секретарь» мистера Рэя по телефону заявлял, будто Зеркальщик известная персона, значит про него должна была быть какая-то информация в сети.

Едва только молодой человек начал читать, как навязчивая попутчица принялась бесцеремонно заглядывать ему прямо в телефон. Джереми это не слишком понравилось. Он не хотел, чтобы кто-то знал, что он интересуется этим колдуном. Меган начинала его злить. Но не устраивать же с ней скандал прямо в поезде, это также могло привлечь ненужное внимание…

– О! Вы тоже решили почитать про нашу звезду? – громко поинтересовалась она.

– А кто ещё читает? – терпеливо спросил молодой человек, надеясь перевести разговор в другое русло.

– Все, кто собираются к нам в город! – бойко ответила Меган.

– И чем же так знаменит этот человек?

Джереми подумал, что, может быть, сумеет получить от своей соседки больше полезной информации, чем из интернета.

– Ой, чем он только не знаменит! – махнула рукой девушка. – Раньше он долгое время был актером, достаточно известным, кстати. Но потом с ним произошел несчастный случай. Подробностей я не знаю. Говорят, он спутался с женой какого-то режиссера или очень богатого человека. А тот из мести нанял людей, которые плеснули Зеркальщику кислотой в лицо. Представьте, что такое для актера остаться без лица?! Это же ужас! Хотя и для обычного человека тоже не сахар…В общем, лицо ему кое-как восстановили с помощью пластической хирургии и всяческих заклятий, но былую привлекательность он, естественно, утратил. А кроме того стал параноиком. Он заперся в своем доме и никуда практически оттуда не выходит, за редким исключением, но все вылазки его тайные. Никто даже точно не знает, как он сейчас выглядит!

– На что же он живет? – удивился молодой человек. – Я так понял, что этот инцидент с кислотой произошел довольно давно. Среди современных актеров я что-то такого не припоминаю.

– Да, уже лет двадцать прошло, – закивала его собеседница. – Кто-то говорит, что он очень богатый, много заработал себе во времена актерской карьеры. Но многие намекают на его связь с криминалом. Сперва чтобы отомстить тем, кто плеснули в него кислотой, а затем уже сам втянулся и стал жить за счет каких-то тёмных делишек.

«Вот это уже интересно!» – про себя подумал Джереми. – «Вряд ли мистеру Рэю помешал бы какой-то бывший актер, а вот бандит – запросто».

4
{"b":"878451","o":1}