Литмир - Электронная Библиотека

Сумрачный тхабит резко поднял руку и поймал летевший в него кувшин. Слегка наклонив аккуратную голову, отчего его длинные черные волосы качнулись, он стал жадно пить остатки Жемчужных Слез. Белая, словно молоко, жидкость лилась через шелковый платок и стекала по черным одеждам. Спустя мгновение низким голосом он проговорил:

– Благодарю, – и, показав всем, что напиток он выпил – наклонив горлышко кувшина вниз – тхабит повернулся спиной к палатке и двинулся к веренице в черных одеждах, что ожидали его.

– А кто платить за него будет, а ну вернись, мерзкий убийца!

Худой мужчина резко двинулся через толпу посетителей, но вдруг споткнулся обо что–то и, не удержавшись, рухнул. Единственным за что он мог ухватиться, был шелковый халат тхабита – черная ткань порвалась и легко спустилась на пол. Тхабиты застыли: их взгляды не выражали ничего, кроме холодного смирения. Тишина на площади достигла своего пика: кто–то нервно и громко задышал, а кто–то и вовсе вскрикнул.

Тхабит стал медленно тянуть руку к худому мужчине, что держал в руках ткань, вжимаясь в пол от страха.

– Остановись!

Голос Идана прозвучал, словно гром, что рассекает звуком затянувшееся небо тучами. Он властно привстал, будто этот мир принадлежал только ему, и приблизился к сумрачным тхабитам.

– Вам лучше уйти, – продолжил Идан, заложив руки за спину и огибая тхабита в черных одеждах: он нагло рассматривал неброский внешний вид, – здесь вам не рады.

– Мы прибыли на праздник цветения дерева Вархара, – прозвучал низким голосом ответ, – и я знаю, что ворота города Суири и ворота Поднебесных Врат открыты для всех.

– Убийцы и предатели на цветочки посмотреть хотят? – кто–то в палатке громко проговорил, отчего собравшаяся вокруг толпа засмеялась.

Дорс и Алиот невольно переглянулись: этот смех показался им странным. Но еще больше тревожились они о нарастающих обстоятельствах.

Дорс слегка скривил губы и прошептал Алиоту:

– Надо остановить Идана, иначе быть беде!

– Идет! – ответил Алиот и двинулся вперед, но вдруг резко остановился, услышав звучный шлепок.

Идан ударил сумрачного тхабита по щеке, но тхабит не двинулся с места, не качнулся, будто этого удара и не было вовсе, а лишь вцепился ядовито взглядом в принца.

Сумрачные тхабиты стояли в стороне, но было заметно, как один из них дернулся нервно вперед, а другой тхабит остановил его, схватив за ткань халата.

– Принц Идан, сумрачный тхабит получил пощечину за свой проступок, – Алиот и Дорс двинулись к другу, стараясь подобрать в мыслях подходящие слова и поймать настроение принца, – на этом, пожалуй, можно и остановиться, вам так не кажется?

– Как думаешь, одной пощечины от моей руки будет достаточно за твой напиток? – проговорил Идан, наклоняясь к худому мужчине, что все еще лежал лицом в пол, держа крепко в руке шелковую ткань и боясь поднять голову.

– Этот мужчина окатил нас бранью, кинул в меня напиток, порвал мой халат из дорогого и редкого шелка, но я почему–то должен принять наказание пощечиной? – низкий голос сумрачного тхабита нарастал в тихой толпе, а лучи закатного солнца осветили его суровый черные глаза.

– Ты еще смеешь перечить мне? Принцу Шести Королевств?

Дерзко воскликнул Идан и снова поднял руку для удара, но сумрачный тхабит смог резко перехватить удар, крепко схватившись в руку принца.

Алиот и Дорс вытащили мечи из ножен и приготовились атаковать – никто не смел притрагиваться к принцу Шести Королевств! Сумрачные тхабиты остались стоять в стороне смирно, но их взгляды с надеждой смотрели на тхабита, что все еще держал руку Идана и не позволял ему ее выдернуть, сколько бы сил тот не прилагал.

– Ах ты, наглый убийца! – Идан вновь замахнулся свободной рукой на тхабита, – а ну убери свои руки иначе…

Еще мгновение и эта стычка переросла бы в сражение, но вдруг прозвучал громко звук рога – этот звук приглашал всех желающих на торжественное открытие праздника. Сумрачный тхабит, не желая пропускать открытие, расслабил хватку, и Идан выдернул руку, нагло и шипя. А проходя сквозь толпу сумрачных тхабитов, не мог не проговорить:

– Мы с тобой еще встретимся тхабит, и ты явно пожалеешь.

Ворота Поднебесных Врат шире распахнулись и Правитель Рейнард в сопровождении дочери Ралфины и гвардейцев, держа в руках чучело головы Белого Демона, побрел под звуки пронзительного барабана и рога по каменной узкой дороге к центральной площади города.

Началась торжественная церемония открытия праздника цветения Вархара!

Вдали на пьедестале прозвучал сильный мужской голос:

– Сегодня дорогие жители города Суири и прибывшие из далеких земель гости мы празднуем второе цветение дерева Вархара! Да здравствует подарок Небесных Богов! – Толпа с овациями забушевала. – А также мы с вами празднуем восемнадцатый год победы над Великим Пришествием! Великое Пришествие пришло на земли Шести Королевств и с помощью клыков Белых Демонов стало уничтожать и губить все живое на земле, но появился человек стойкий и сильный! Правитель Шести Королевств уничтожил Белых Демонов, остановил мятежников и восстановил гармонию и справедливость. Правитель Рейнард Асцелла приветствует вас!

Толпа восхищенно захлопала в ладони и шире расступилась перед Правителем, который медленно приближался к огромному беснующему костру на площади. Волнительные взгляды обжигали Рейнарда и его дочь Ралфину, а все из–за их великолепных одеяний: белые бархатные платья с длинными шелковыми шлейфами и с элементами золотой брони на плечах, талии и руках. Образы Рейнарда и его дочери представляли одновременно нежность и грубость, что были свойственны их нраву – Дом Асцелла славился не только броской красотой, но и сильной волей, острым умом и твердым характером.

Ралфина плыла к площади за отцом, словно корабль по зелено–голубоватому морю Окул, улыбалась присутствующим, а заметив вдали угрюмое лицо брата, легко помахала ему изящной рукой.

– Да здравствует Правитель Шести Королевств Рейнард Асцелла!

– Да здравствует принц Шести Королевств Идан Асцелла!

– Да здравствует принцесса Шести Королевств Ралфина Асцелла!

Правитель Рейнард приблизился к костру, что издавал яростные языки пламени. Ему предстояло бросить чучело головы Демона в костер – именно так он и поступил с последней головой Белого Демона. Правитель Рейнард, держа в руках чучело, погрузился на миг в воспоминания. Картины и звуки прошлого, которые таились все эти годы в глубине души, всколыхнули его тревожное слабое сердце: крики и плач, чувство боли, запах гари, вкус крови на губах, последний тяжелый вздох Белого Демона и сумасшедший взгляд его зеленых глаз. Как только барабанная дробь и пылкая речь остановились, воспоминание исчезло. Правитель Рейнард с былой силой закинул чучело в языки пламени.

Прогремел взрыв!

Искры яростно вспорхнули, озаряя блеском вечернее небо. Чучело, будто корчась в агонии, вдруг зарычало и зашумело. Паника и страх охватили толпу на площади, а крики остановили звуки музыки.

Ралфина бросилась бежать к брату и через нарастающий вой и вопль прокричала:

– Это твоих рук дело, Идан? Ты решил всех напугать в такой день?

– Глупая девчонка! Моей вины здесь нет! – Воскликнул в ответ Идан и поспешил с друзьями в сторону костра, расталкивая людей.

Небо вдруг затянулось низкими тучами, ветер стал рвать ткани, знамена, а воздух наполнился запахом гнили и сырости. А в пламени неожиданно вырос огромный призрачный силуэт волка: статная спина, большая голова, массивные лапы и озлобленный оскал. Шипящий звук из его рта, сопровождаемый завыванием и свистом, давил на людей так сильно, что они бросились бежать, куда глаза глядят. Гвардейцы резко всполошились и ринулись закрывать широкими спинами Правителя Рейнарда и его детей.

Призрачный силуэт волка спустился с костра, двинулся вперед и остановился возле Правителя Рейнарда и защищающих его гвардейцев, что стояли впереди него, обнажив мечи. Спустя мгновение волк с громким воем и оскалом бросился к Ралфине, что стояла растерянно вдали одна. Идан не успел и с места сдвинуться, чтобы защитить сестру от призрачного волка, который уже пролетел сквозь Ралфину и с удушающим воем растворился в воздухе.

6
{"b":"877985","o":1}