Литмир - Электронная Библиотека

Дудеть на скачках — счастье вящее:

Жокеи, скакуны храпящие —

Вот было дело настоящее

      Для жизнелюба!

А нынче дни пошли ледащие:

      Дал Габби дуба.

Речь про футбол решишь завесть —

Так лучше в спор тебе не лезть,

Чуть не один, спасал он честь

      Родного клуба!

Кому ж позор теперь отвесть?..

      Дал Габби дуба.

А хороводы? Вот морока:

В них без волынки много ль прока?

И он пыхтел — так краснощёко,

      Так толстогубо!

Ох, как же стало одиноко:

      Дал Габби дуба.

Хозяева какой усадьбы

Его посмели не позвать бы?

Пусть будут праздники да свадьбы,

      А не прелюба!

Ох, нынче и не танцевать бы:

      Дал Габби дуба.

Кто ж восстановит статус кво?

Унес в могилу мастерство:

Так как же не почесть его

      За душегуба?

Не обучивши никого,

      Дал Габби дуба!

Смеялись девушки тишком —

Над ним, костявым стариком:

А он, сражался с мундштуком,

      Дудел беззубо!

Он жил совсем не бедняком —

      Да выдал дуба.

Кончайтесь, праздник, суматоха:

Ушел наш Габби-выпивоха:

Ворчать — что, мол, сбежал, пройдоха —

      Не смейте грубо!

На сердце горестно и плохо:

      Дал Габби дуба.

Перевод Е. Витковского

Надгробное слово Сэнни Бриггзу, племяннику Габби Симсона и управляющему Килбарханского владетеля

Чем опишу печаль мою,

И чем с друзьями боль залью:

Себя понятно, не убью,

      Но тем не мене

Я нынче скорби не таю:

      Ведь умер Сэнни!

Он мог лупить по черепушкам

И пьяницам и потаскушкам:

Коль не ведешь подсчета кружкам —

      Бряк на колени!

Увы! Теперь — лафа пьянчужкам:

      Ведь умер Сэнни.

Не можешь пить — тебе, уроду,

По морде хрясть, и быстро — ходу!

Наш Сэнни соблюдал методу,

      Не зная лени!

О как он ненавидел воду!..

      Жаль! умер Сэнни.

…Ночная стража бьет в трещотку —

А мне б еще хлебнуть в охотку,

Утешит кто меня, сиротку,

      Кто от сухмени

Спасет мою больную глотку?..

      Ах! умер Сэнни!

Бывает, мучишься похмельем,

Видать, пересолил с весельем.

Сочтешь заменой всем постелям

      Ночлег на сене.

Кто на ночь даст мне кружку с элем?..

      Нет больше Сэнни!

Придя на кухню, поварам

Вчинить умел он тарарам,

Кто грязь развел — за этот срам

      Сгорит в геенне!

…Он честен был, зато и прям,

      Покойный Сэнни.

Он был в амбарах командиром

Над ветчиной, голландским сыром

Он охранял кадушки с жиром,

      Запас корений.

Увы и ах! Покойся с миром,

      Наш добрый Сэнни.

Его не зря боялись тати:

Как славно он умел ристати!

Он шел на рать — не подобрати

      Тому сравнений! —

И гордо воззвращался с рати!

Жаль, умер Сэнни.

О горе! Слышу не впервые

Я перезвоны гробовые,

Но нет пути мне в кладовые

      Ни на полпенни.

Склоним же горестные выи!

      Ведь умер Сэнни.

Выходит, что ни за понюх

Он испустил свой мощный дух!

Рыданья пусть не ранят слух,

      Бесплодны пени:

Не стану блеять, как валух,

      Что умер Сэнни.

Постскриптум Без пользы суп капустный стынет,

Молитвенник рука придвинет:

Сей жребий никого не минет,

      И — нота бене:

Господь его да не отринет,

80
{"b":"877123","o":1}