Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пламя погасло. Как по щелчку пальцев. Как резко вспыхнуло, так молниеносно и погасло, не оставив и следа. Никто даже испугаться толком не успел.

Не знаю, кого произошедшее шокировало больше. Меня, что мой приказ выполнили без раздумий и задержек, Ренеда по той же причине или сам огонь. Не знаю, чей, но шок ощутимо разливался холодом в воздухе.

– Опаньки! – обрадовался… совсем не дон Энейх, как вы понимаете.

Но почему-то именно он пошатнулся. Устоял, не используя опоры, посмотрел на меня со смесью дикого ужаса и всепоглощающей ненависти, развернулся на месте и вышел. Дверь за ним ка-а-ак громыхнула! Замок вздрогнул. Повара и няня сжались, потрясённо глядя почему-то на меня.

Я же обернулась вновь, посмотрела на кудрявого, больше не улыбающегося парня, просияла ему улыбкой и бодро сообщила:

– Жду вечером у себя.

Разворот, движение через всю кухню под молчаливыми изумлёнными взглядами, очередная широкая радостная улыбка и вежливое:

– Госпожа Альвис, к кому конкретно мы пришли?

Не сводя с меня широко распахнутых, полных ужаса и потрясения глаз, женщина медленно подняла заметно дрожащую ладонь и указала на мужчин в возрасте. Ну, примерно так я и думала.

– Нам нужно уединиться, – напомнила, выразительно выгнув брови.

– А… зачем? – забеспокоился один из старших поваров, с короткими чёрными волосами, гладко выбритым лицом и твёрдым взглядом тёмно-синих глаз.

Я улыбнулась. Губы как-то сами дрогнули и растянулись.

Не знаю, что за этой улыбкой увидел мужик, но почему-то побледнел.

И тут многострадальная дверь в кухню открылась вновь, в этот раз тоже резко, но значительно осторожнее, и по стенам она не била.

На пороге показался солидный мужчина в чёрном костюме, пожилой, но полный сил, а сейчас ещё и тихого негодования. Он, злой, явно собирался устроить разнос, но увидел меня и передумал. Поджал тонкие губы на миг, встал ровнее, скрыл эмоции на морщинистом лице, даже взгляд светло-серых глаз сделался невозмутимым.

– Добрый день, донна, – приветствовал сдержанно лично меня.

– Добрый день, – отозвалась малость насмешливо.

Просто, он сюда после очередного припадка Ренеда пришёл, значит, явно за это отчитывать народ и планировал. А тут я. А при мне ругаться, похоже, нельзя было. Им. Лично себе я разрешала ругаться когда и с кем угодно.

– Вы голодны? – предположил мужчина. – Вам накроют в трапезной или в беседке в саду…

– В сгоревшем? – вставила, перебив.

Мужчина замолчал, но лишь на несколько секунд.

– Сад сгорел не полностью, – всё же уведомили меня. – Но вы правы, там сейчас может быть опасно.

– Тод, Арлек, оставьте нас! – госпожа Альвис, наконец, взяла себя в руки.

Парни не стали спорить и поспешили на выход. Когда они проходили мимо меня к двери, я не удержалась и хитро подмигнула. Первый вздрогнул и обошёл меня по дуге, второй криво улыбнулся и отодвигаться не стал, наоборот, умудрился незаметно для других провести тыльной стороной ладони по моему бедру.

Поразительно. Почему мне раньше никто не говорил, что найти любовника так легко и весело?

В итоге нас в кухне осталось пятеро. Мужчина в костюме понятливо запер дверь, повара сноровисто расчистили круглый столик в углу и выдвинули его вперёд, чтобы все мы могли за ним уместиться, няня в это время ловко заварила всем чай.

Минуты через три мы устроились с горячими чашками на блюдцах. Все выжидательно посмотрели на госпожу Альвис, та повернулась ко мне и величественно кивнула, разрешая начать.

Я помедлила, решая, что сказать, и спустя несколько секунд произнесла:

– Моё имя Екатерина Дмитриевна Ватимова, мне двадцать два, я дизайнер по образованию, Водолей по знаку Зодиака, Змея по году рождения. Двадцатого сентября две тысячи двадцать третьего года я уснула у себя, а проснулась уже здесь – в чужом теле и в незнакомом мире. Катарина, – движение на себя, – моя точная копия, но я не знаю никого и ничего вокруг. Очевидно, здесь использовали какую-то магию, чтобы поместить мою душу в это тело, но я не знаю, какую именно и каким образом можно всё вернуть назад.

Замолчала, наткнувшись на тяжёлые взгляды, и неуверенно повернулась к няне. Остальные тоже на неё посмотрели, но даже когда женщина утвердительно кивнула, мужчины не поверили ни ей, ни мне.

– Девочка говорит правду, – убеждённо заявила госпожа Альвис.

Девочка в моём лице утвердительно кивнула.

Мужчины не утвердились.

– Бред! – повар с ёжиком пшеничных волос откинулся на спинку стула, мрачно взирая на меня через стол.

– Мы на это второй раз не купимся, – выразительно выгнул брови другой, глядя на няню и даже не косясь на меня.

Мужчина в костюме промолчал, но тоже на меня не смотрел и не собирался.

– Простите, второй раз? – я не могла не спросить и повернулась к женщине.

Старушка поглядела на меня, взглядом попыталась мягко осадить, но почему-то передумала и всё же ответила:

– У Катарины была потеря памяти.

– Прекрасно отыгранная, – холодно вставил светловолосый и голубоглазый повар, складывая крепкие руки на груди.

Глянув на него, я вновь посмотрела на госпожу Альвис и уточнила:

– Катарины изображала потерю памяти? Зачем?

Няня хозяина дома печально поджала губы, опустила голову и всем своим видом показала, что отвечать не хочет.

Подавив раздражение, я подалась чуть ближе к ней и всё же резче, чем собиралась, сказала:

– Не заставляйте меня объяснять необходимость нахождения мотивов Катарины. Если я оказалась в её теле, то где, по-вашему, она сама? И не её ли рук дело всё случившееся?

Госпожа Альвис резко вскинула голову и возмущённо вскрикнула, натурально подавилась воздухом и закашлялась.

Торопливо поднявшись, я жестом велела встающему черноволосому повару упасть обратно на стул, сбегала, налила из графина воды в стакан, заодно помешала кипящее рагу деревянной ложечкой и вернулась к столу, чтобы передать стакан старушке и, придерживая и его, и её, дать ей напиться и вернуть себя в чувство.

– Ты думаешь, – восстановив дыхание, но не внутреннюю стабильность, просипела она, снизу вверх глядя на меня, – это Ката устроила?

Я вздохнула, развела руками, одной пустой, другой со стаканом, и честно сказала:

– Чтобы что-то думать, мне нужно хоть что-то знать и понимать, а вы не рассказываете ничего.

И удручённо плюхнулась обратно на стул.

На некоторое время кухня погрузилась в молчание, шумели лишь кипящие кастрюли и жарящие сковороды.

– Двигается иначе, – вдруг произнёс мужчина в костюме.

Мы с госпожой Альвис подняли на него взгляды.

– И мимика не та, – вставил светловолосый повар, продолжая пристально разглядывать моё лицо. – Голос твёрже, речь резче и быстрее.

Мужчины обменялись напряжёнными взглядами, а затем впервые за весь разговор вопрос задали конкретно мне:

– Дон Энейх знает?

– А чего, вы думаете, он так бесится? – отозвалась растерянно, размышляя о движениях, мимике и голосе, по которым меня мгновенно вычислили.

Сами собой напрашивались два вывода. Первый: за Катариной пристально наблюдали, раз сумели определить отличия. Не знаю, был причиной тому простой мужской интерес или повышенная подозрительность к этой девушке всех, кто связан с Ренедом. И второй: сейчас это сыграло мне на руку, раз уж госпожа Альвис назвала этих людей нашими союзниками, но как отреагирует тот же отец Каты, если вдруг решит навестить дочь? Сколько секунд ему понадобится, чтобы понять подвох?

– Девочка, – напряжённо позвали меня.

Вынырнув из неприятных размышлений, машинально сказала:

– Катя, зовите Катей.

– Катя, – повторил мужчина в костюме, пошевелил губами, встретился со мной глазами, помедлил, но всё же сказал: – Господин Имон Гебран, дворецкий дона Энейха, – величественный кивок. – Наши повара, господин Кинар и господин Эриней. Прошу вас, расскажите всё ещё раз с самого начала.

Я вздохнула, но: «Чтобы что-то думать, нужно хоть что-то знать и понимать». Перед тем, как требовать честности и откровенности от других, придётся самой стать открытой.

12
{"b":"876455","o":1}