Annotation
Кое-что о времени и песнях, детях Пыльного Бога и предопределенности.
Глава 1
Фредди
Глава 1
– Ну и что тут такое?
Парня поймали, когда он перелезал через живую изгородь мисс Болт. Теперь он сидел в участке, хмурый, длинноволосый и грязный. Коричневые пятна на футболке и джинсах не могли быть ничем иным, кроме крови. Руки до локтя тоже в подтеках. Синяки и царапины на лице. Стоптанные кеды. В кармане – десять долларов двумя истрепанными бумажками и перочинный нож.
В камеру длинноволосого сажать не стали. Стиви позволил ему занять стул в комнате для допросов, принес колы и сандвич. Глядя на жадно жующего парня, шеф Браун спрашивал себя, откуда он такой свалился и не дезертир ли он. Наконец, задержанный отложил пустую обертку, прикончил напиток, уперся локтями в стол, сплел пальцы и положил на них подбородок. Пришло время допроса.
– Ну что, воевать неохота? – начал Браун, заходя в комнату.
– С кем?
– Знаешь, что? – Полицейский сел напротив. – Я с тобой играть в дурачка не буду. Признавайся честно: сбежал?
Задержанный загадочно улыбнулся.
– Мне нет резона бегать, офицер.
– Тогда объяснись.
– Объясниться или признаться?
– Да черт тебя побери! – Браун грохнул по столу открытой ладонью. – Ты издеваешься? Запереть тебя в камере на ночку-другую?
– Мне все равно, офицер, запирайте. Но, если вы вежливо попросите, признаюсь.
– Ну?
Парень хохотнул, с хрустом вывернул руки расправил плечи и впервые посмотрел Брауну прямо в глаза. Зрачки задержанного были расширены, как у наркомана.
– Самая вежливая просьба, которую мне доводилось слышать. Но да ладно, признаюсь: я, Джек Рэндалл Смит, пришил пятерых человек.
– Смит, значит. И кого же ты убил?
– Старика, а еще всю его семью. Одного ребенка в том числе. Бил лопатой, если вам интересно. И разводным ключом. И секатором. Женщин изнасиловал. Анально тоже. Причем после смерти. Кайфа в этом никакого, с живыми интереснее.
– Где?
– Здесь, в Кейп-Окс.
– Адрес?
– Да вы сами узнаете, городок-то невелик, – сказал Смит. – Но мне все равно, вы меня даже на стул не отправите.
– Это мы посмотрим, – спокойно ответил Браун, встал и вышел из комнаты допросов.
Стиви закинул ноги на стол и подкидывал каучуковый мячик. Во рту молодого полицейского дымилась скуренная почти до фильтра сигарета.
– Дай и мне одну.
Затянувшись, Браун подошел к окну.
– Посади ублюдка туда, где ему место. Потом отправишься на инспекцию по округе.
– Все так плохо?
– Говорит, что убил пятерых, но, может, просто обдолбался. Хиппи ебаный.
Шеф проследил, чтобы Стиви надежно запер парня в камере, принял у подчиненного ключ и устроился за печатной машинкой. В юности Браун потерял указательный и средний пальцы, выделываясь перед девчонкой, а разборчиво писать левой рукой так и не научился. Все события дня он печатал, а потом подшивал в большую папку. За пятнадцать лет набралось сто тридцать листов – скромный результат, но красноречивое свидетельство в пользу спокойной и безопасной жизни в Кейп-Окс. В последний год поприбавилось противников вьетнамской кампании, но демонстрации и хиппарские сборища обошли городок стороной.
Браун почти закончил, когда подал голос Смит.
– Знаете, почему, офицер? Хотите знать, почему я это сделал?
Браун нехотя поднялся, миновал коридор и подошел к камере.
– Ну?
– Это моя прощальная песня. Последняя на альбоме. Меня запомнят, как Фредди.
– Какого еще Фредди?
– Ну вы и динозавр, офицер. Даже расхотелось душу изливать. Помяните мое слово, – парень встал с койки, подошел к решетке и обхватил прутья тонкими пальцами. – Нас с ним запомнят. Наши прощальные аккорды. Хотя мне больше нравится скакать верхом на диком ветре.
– Шизик, – процедил Браун и пошел прочь.
В двенадцатом часу вернулся Стиви. Ни в районе, где проживала мисс Болт, ни в других уголках города не сообщали о чем-то странном. Браун вытащил бумагу с первичными показаниями Смита из машинки, подбил ее в папку и принялся обзванивать парней. Место преступления нужно было отыскать как можно скорее.
Кейп-Окс не привык к потрясениям. Стучащие в двери и расспрашивающие об убийстве целой семьи копы подняли на уши весь город. Разбуженные жители разводили руками на порогах домов, а, возвращаясь в теплые постели, шепотом пересказывали женам страшные вести. Женщины слушали, закрыв глаза и затаив дыхание, и уговаривали мужей говорить тише, чтобы новости не звучали так зловеще. В закусочной на трассе не видели и не слышали ничего подозрительно. Хозяин полуночного мотеля не селил у себя ни одного подозрительного типа, а количество припаркованных постояльцами авто не менялось с вечера.
Подъезжая к участку, Браун кипел от ярости. В центральной части города не осталось ни единой непроверенной квартиры, а в пригороде – дома, в который бы не постучали его парни. Ничего ужасного этой ночью, равно как и ночью до, и ночью до, не произошло. В Кейп-Оксе все были живы и здоровы. Среди жителей носителя имени Фредди не нашлось вовсе.
– Завтра мы с тобой разберемся, шутник, – бросил полицейский Смиту, запер участок и пошел домой.
По пути Браун заглянул к жившей по соседству мисс Болт. Старушка рассказала, что парень как с неба упал.
– Я уже говорила Стивену. Стою у окна – а он совсем рядом проходит, как будто из черного хода вышел. И к ограде идет. Страшный!
– Уже не страшный, – сказал Браун. – Завтра с ним разберемся.
Сью ждала мужа на крыльце, покачиваясь в старом скрипучем кресле со стаканом в руке. Второй – еще полный – стоял на перилах. Поцеловав жену, Браун взял свой стакан и с наслаждением пригубил разведенную соком водку.
– Откуда ты знала, что мне не хватает выпивки?
– У каждого своя работа, дорогой, – улыбнулась Сью. – Что там с этим жутким парнем?
– Понятия не имею, – честно признался Браун. – Поставил всех на уши, признался в убийстве, которого не было. Думаю, очередной хиппи, косящий под дурака, чтобы избежать Вьетнама. Или дезертир. Или на самом деле сумасшедший.
– Зря я спросила. Оставь его до завтра, переодевайся и поиграй с Джимом-младшим. Он тебя заждался.
– Так и сделаю.
Разобраться с Джеком Рэндаллом Смитом на следующий день не удалось. Парень твердил, что убийство не выдуманное, требовал машину, чтобы показать, где совершил его, и остановился у дома Брауна.
– Это не смешно, – сказал полицейский.
– Я и не шучу.
Психолог из соседнего города провел наедине с парнем два часа и заключил, что тот искренне верит в то, что говорит правду. Между тем, коллеги со всего штата отзванивались, опровергая его слова. Массовых убийств в злополучный день, а также за две недели до нее зафиксировано не было. Родственников Смита не нашли, в списках дезертиров его имени также не значилось. Человека по имени Джек Рэндалл Смит как будто не существовало, и именно поэтому он просидел за решеткой целых четыре дня. Наконец, Браун сдался. Удерживать парня без обвинения он больше не мог, и все шло к тому, чтобы сбагрить его медикам.
– Упечем тебя в психушку, Смит.
– Мне все равно, – с блаженной улыбкой на лице произнес безумец. – Скоро я умру.
– С чего бы это?
– Док сказал.
– Уилфред?
– Кто? – презрительно усмехнулся Смит. – Этот ваш мозгоправ? Нет, конечно, настоящий док, тот, который оперировать отказался. Неужели вы считаете, что я пошел бы на убийство, случись мне пожить еще немного? Нет. Но я смертельно болен, так что взял от жизни все, что мог. И прославился, конечно, хоть вы и не скажете об этом. Скажите, какой из трупов вам больше всего понравился?
– Нет там никаких трупов.
– Конечно-конечно, нет. – Смит засмеялся.
– Это мой дом, щенок! – взорвался Браун.