Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Клинт Аткерс представился, хоть все присутствующие, конечно, его знали. Нас выстроили в ряд, а Леон, папа и Клинт устроились за столом. Система – нечеткий образ человеческого лица, будто нарисованный карандашом и небрежно стертый ластиком, – равнодушно поприветствовала нас механическим голосом. Нам сообщили, что каждому летчику был присвоен номер, и сейчас система произвольно отберет двоих человек, которые будут сопровождать наследников Правителя в Схватке.

Я оглядела ребят. Выражение лиц сосредоточенное, брови нахмурены, ладони сцеплены в замок за спиной. Я сделала так же и выпрямилась. В голове носился рой мыслей. Будто приспосабливаясь к новым обстоятельствам, мозг вынуждал размышлять о жизни. Что я сейчас имею? Ничего. Должность механика и каморку на окраине. Какие у меня перспективы? Никаких. Как была механиком, так им и останусь. Есть еще вариант. Выйти замуж за какого-нибудь отпрыска богатых родителей, переселиться к нему и молча сносить его похождения по наложницам. Когда-нибудь одна из них родит ему ребенка, а мне нужно будет его воспитывать. Изредка смогу выбираться в салон красоты или на светские рауты к таким же дамочкам, которые не имеют права на личное мнение и вынуждены плясать под дудку нелюбимого мужа.

Так, может, возможность участия в Схватке – это не так уж плохо? Это не приговор? Я отлично разбираюсь в самолетах, я не пропаду… Зато узнаю, каким стал наш мир после катастрофы. Узнаю, что там за Великими горами, за этим огромным хребтом, опоясывающим Элла-Роуз. Возможно, это станет самым впечатляющим событием в моей жизни…

– Итак, мы готовы объявить результаты, – громко объявил Клинт Аткерс, сияя белозубой улыбкой.

Он что-то нажал, и раздался безучастный голос системы:

– Номер два – Дейв Грин.

Крепкий парень с ежиком светлых волос сделал шаг вперед и сильно сжал челюсти. Он смотрел в пространство, не опуская взгляд на уставившихся на него людей.

– Поздравляю, – произнес Клинт, но не дождался никакой реакции. – Что ж, остался последний счастливчик.

– Номер три, – продолжила система. – Сицилия Картер.

Глава 6

Тело чувствовало усталость за день, но разум никак не мог успокоиться, и провалиться в сон не удавалось. Арчи приподнял голову и посмотрел на часы. Почти полночь. Он поднялся с кровати и тихо прошел на кухню, стараясь не потревожить отца. Ему редко удавалось полноценно спать всю ночь, поскольку начались возрастные проблемы со сном. И не только.

Отец был болен и вскоре мог стать совсем беспомощным.

Арчи выпил воды, глядя в небольшое квадратное окошко, а затем поднял руку, где на запястье блеснул браслет. Стоит ли позвонить Сицилии или слишком позднее время? Она наверняка устала, спит… Но что-то внутри не давало покоя, и он вдруг решился.

– Цили… Разбудил?

– Нет, Арчи. – Голос уставший, но не сонный. – Что-то случилось? Что-то с папой?

Парень замешкался, отчаянно вглядываясь во мрак за окном.

– Нет… Сложно объяснить. Отчего-то показалось, что нужно позвонить тебе.

Они оба помолчали, но внезапно Сицилия едва слышно произнесла:

– Я… не смогу выполнить твою просьбу, Арчи. Не смогу навещать отца.

– Почему нет? – напрягся он.

Цили выдохнула и медленно произнесла:

– Я тоже участвую в Схватке.

***

Этой ночью мы с Арчи впервые засыпали в одной постели. Он прибежал сразу же, как только услышал о Схватке. Вошел в мою крошечную квартиру и подхватил на руки, прижимая к сильному телу. Я рассказывала, что случилось вечером, и почему тоже участвовала в отборе. Арчи молча слушал и ни на секунду не ослабил объятия. Укрыл нас одеялом и тихо сказал, перебирая пальцами мои волосы:

– Я позабочусь о тебе, Цили. Я буду рядом. Мы… вернемся вместе, хорошо? Ты веришь мне?

Между нами ничего не было, но мы оба чувствовали, что в этот сложный период жизни нужны друг другу. Мы нуждались в тепле наших тел, в ласковых, едва осязаемых прикосновениях, в искренних словах поддержки, произносимых шепотом. Мы заснули в объятиях друг друга, но рано утром Арчи ушел, чтобы приготовить завтрак отцу. Я же некоторое время разглядывала серый квадрат потолка, неподвижно лежа на кровати. И вроде бы уже как-то смирилась со своей участью, но все равно могла думать только о предстоящем испытании. И, если честно, даже ощущала что-то похожее на нетерпение. Ведь совсем скоро я смогу сесть в кабину пилота и улететь так далеко, как еще никому не удавалось…

***

Порывы прохладного ветра трепали полы куртки цвета хаки, но Татум не стал застегивать замок. Ему нравилось чувствовать холодные объятия стихии. На летном поле уже собрались двое его братьев, главный конструктор, двое механиков и… Сицилия Картер.

Девушка была одета в белую рубашку, заправленную в черные брюки-карго, перехваченные на талии кожаным ремнем, и высокие ботинки на шнуровке. Каштановые волосы собраны в низкий хвост, летная фуражка и очки-авиаторы. Татум даже запнулся, когда приблизился к ожидающим его людям. Его взгляд был прикован к Сицилии. И он никак не мог отвести его. А еще внутренне разозлился, поскольку… отчаянно хотел, чтобы она сняла очки. Хотел поймать ее взгляд.

Мужчины поприветствовали среднего сына Правителя, а Картер лишь сдержанно кивнула, сложив руки под грудью. Татум вдруг вспомнил ее шрам, и внутри будто что-то перевернулось. Да, у него была весьма… странная особенность. Он обожал рассматривать шрамы. К сожалению, девушки в Элла-Роуз были слишком идеальны и сводили с кожи все естественные отметины, но иногда ему удавалось заполучить наложниц из Долин с неидеальными телами: рубцы, ожоги, царапины, родимые пятна. Все это казалось Татуму признаком жизни, а безупречные тела городских девушек – кукольными и пластиковыми.

Но Сицилия и тут удивила. Не избавилась от шрама на груди… Парень сглотнул и кое-как заставил себя перевести взгляд с Картер на Леона.

– Что она тут делает? – сквозь зубы процедил Татум, кивнув на девушку. Кажется, Сицилия фыркнула, но он это проигнорировал.

– Вчера система отобрала Сицилию Картер в качестве третьего механика, – буркнул мужчина, бросив на девушку быстрый взгляд.

– С какой стати она вообще участвовала в отборе? – опешил Татум. – Она ведь Картер!

– К тому же девчонка! – встрял Бренд. Он хмурился и выглядел чрезвычайно недовольным. – Никто не хочет лететь на испытание вместе с этой слабачкой! Тот, кому она достанется в пару, обречен. Я отказываюсь участвовать во всем этом… Как отец мог допустить такое?!

Чертовы очки не позволяли прочесть эмоций Сицилии. Она по-прежнему стояла, скрестив руки, и, казалось, смотрела куда-то в пространство, будто разговор и вовсе не имел к ней отношения. Ее противный друг – Арчи Уоррен – замер рядом с девушкой, касаясь ее плечом.

Татум вдруг подскочил к Сицилии и грубо схватил ее за локоть, дернув на себя. Боковым зрением, заметил, как к нему рванулся Кейн, а слева – Леон, но быстро поднял ладонь и рявкнул:

– Я разберусь!

Оттащив Картер в сторону, он принялся что-то нажимать на браслете.

– Что ты делаешь? – прошипела Сицилия, потирая локоть. – Мне вообще-то больно было!

– А нечего делать вид, что тебя все это не касается! – едва сдерживая гнев, прорычал он. – И сними уже эти дебильные очки!

– Барнс! – ахнула Сицилия, а он подошел вплотную и стащил-таки с нее авиаторы, сунув их в карман своей куртки. Нетерпеливо взглянул в глаза цвета шоколада и на миг замер, пытаясь собрать мысли в кучу.

– Я позвоню отцу, – пробормотал он и нажал на черный экран на браслете.

– Зачем? – прошептала Цили, но не отстранилась, от чего по телу Татума прошла теплая волна.

– Я разберусь с этим. Ты не можешь лететь с нами.

Она надула губы и нахмурилась, собиралась возразить, но голос Правителя вынудил ее замолчать.

– Отец, – начал было Татум, но на заднем фоне послышался задорный женский визг и звон бокалов. Парень и девушка невольно переглянулись, а Правитель недовольно произнес:

10
{"b":"875242","o":1}