Эндиус уже взял в оборот Дюмана, обещаясь помочь ему с выбором «самых лучших драгоценностей, которые любая невеста непременно оценит». Тот в попытке отвязаться от настырного друга только подливал масла в огонь своим несогласием, приведшим лишь к тому, что вместе с ними отправился ещё и Шиммел, проконтролировать обоих. Стам заявил о желании взглянуть на мечи и отстал от компании вместе с Дарином, который опасался, что в выборе драгоценностей захотят задействовать ещё и его. И через несколько минут на широкой, мощёной белым и жёлтым камнем улице, запруженной большим скоплением народа, остались только Рума и Акан.
– Ты бывал здесь раньше? – после недолгого молчания спросил принц у мага.
– Да. Давно, правда.
– Хочешь найти что-то определённое?
– Ага. У меня здесь есть знакомый. Пойдёшь со мной?
– Пожалуй.
Два человека двинулись по извилистым, хоть и широким улочкам. Проходя по рынку, они осматривались по сторонам, иногда приглядываясь к товару. Но особо ничего интересного не встречалось, и они все глубже углублялись в центр рынка.
После долгих плутаний Акан понял, что они находятся в квартале магов. Множество мелких палаток окружило их со всех сторон. В каждой были видны амулеты, мешочки и колбочки с травами и лекарствами, и какими-то и вовсе уж непонятными связками сухих веток, комьев земли и даже чьих-то зубов.
– Твой знакомый тоже маг?
– Да. Хотя больше всё-таки предсказатель.
– Предсказатель? Это же шарлатанство! – негодующе воскликнул принц.
– Не всегда, – улыбнулся ему Рума.
На этом разговор внезапно прервался – маг вильнул к маленькой, скромной на вид палатке. Синяя ткань выглядела полинявшей и потрёпанной, внутри палатка делилась на две части ещё более ветхой тряпочной перегородкой, но на столе, служившем прилавком, лежало множество разнообразных изделий. За ним на стуле сидел пожилой мужчина, сразу вцепившийся глазами в принца. Он попытался приветливо улыбнуться потенциальному покупателю, но резко дернулся вслед за магом, который нагло прошёл ему за спину и отдернул ткань палатки.
– Туда нельзя!
– Я быстро, – ответил Рума и прошёл вперед, махнув принцу.
Акан последовал за ним, и из полутьмы на них обрушился громкий женский крик:
– Я же сказала, не смей прерывать сеансы! Из-за тебя прихо… Рума?!
Когда глаза привыкли к темноте и паре свеч, делающих её только более густой, принц увидел моложавую женщину лет тридцати. Она была довольно хороша собой, и, если бы не странного покроя платье, выглядела бы очень красиво. Чёрные волосы, заплетенные в две косы, лежали на плечах, тёмные глаза неотрывно смотрели на мага, а приятное лицо выражало крайнюю степень изумления.
– Они сами ворвались! – гневно завопил позади них продавец, но осёкся, когда женщина кинулась к магу с объятиями.
Посмотрев на них ещё немного, мужичок ругнулся под нос и вернулся к прилавку.
– Всё-таки не забыл меня, а, мальчишка? – задорно воскликнула магичка.
– Не называй меня так! – усмехнулся Рума.
Они расцепили руки, и женщина отошла, разглядывая мага, которого не видела очень давно. После обоюдных комплиментов они обратили внимание на принца.
– Это Акан. Мы путешествуем вместе.
– Акан? – женщина подошла ближе, заглядывая ему в лицо. – Принц Акан Аншир, младший дракон Нагата?
– Да, всё никак не могу запомнить его полный титул, – сострил маг.
– Уверена, даже не пытался, – усмехнулась магичка. – Приветствую вас, ваше высочество. Простите, что не признала сразу. У нас тут очень часто можно увидеть благородных. Я Сильда – маг этого, позвольте сказать, магазина, изготовляю амулеты, зелья, заклятья, а также провижу будущее.
– Приму к сведению, – кивнул принц. Женщина, так же как и Рума, держалась перед ним очень свободно, но не так нагло, как тот в первое время знакомства, что определенно красило её в глазах Акана.
Усадив обоих гостей в маленькие переносные кресла, она разлила травяной отвар, к которому он сначала отнёсся с опаской, и начала выпытывать у мага о произошедшем с ним за время их разлуки. Акан слушал их разговор и всё сильнее терялся в нём. Они говорили о новых формулах заклятий и старинных артефактах, о правильности составления зелий и проблемах с ингредиентами. Вся эта магическая бессмыслица сначала подогревала в нём интерес, но вскоре повергла в уныние.
– Моё предсказание сбылось? – после нескольких часов разговора спросила Сильда.
Рума долго и задумчиво смотрел на неё.
– Сбылось. Всё так, как ты и говорила.
– Предсказание? – нашёл, за что зацепиться, Акан.
– Как-то давно Сильда посмотрела в моё будущее и увидела кучу всего. Всё сбылось.
Такой ответ принца не удовлетворил, и он оглянулся на магичку.
– Да. Я увидела долгий путь и встречу. Потом битву и помеху в жизни. Снова путь, только много людей вокруг. А потом исполнение мечты где-то на востоке.
Акан задумался после этих слов. Он помнил, каким потерянным выглядел Рума, когда, оказавшись в доме Даррелла узнал о его смерти. Не принимал ли маг за исполнение мечты именно эту встречу. Пусть его и натолкнул на поиски чистой магии кто-то другой, но не эта ли магичка дала ему ложную надежду? Он пристально смотрел на Сильду, размышляя и чувствуя, как в душе прорастает неприятие к этой женщине.
– Так всё и было. Восток – понятие растяжимое, Акан, и зависит от точки зрения, – успокаивающе улыбнулся маг.
Принц немного расслабился, а ещё появилось немного неприятное ощущение, что все здесь присутствующие читают его мысли.
– Давай я тебе снова погадаю, – воодушевилась магичка. – Или господину принцу.
– Лучше не стоит, – поспешил ответить Акан.
Знать всю свою жизнь наперёд, хоть и в таком неопределённом виде, он не желал.
– Рума, ну давай! Я думаю, все уроки пропали втуне, но моим способностям ты точно можешь верить. В этот раз я на шаре погадаю!
– Хорошо, – решил согласиться маг.
После прошлого опыта его любопытство по поводу будущего сильно поубавилось, но обижать старую подругу, которая когда-то действительно научила его основам прорицания, не хотелось.
Сильда уже доставала какие-то порошки из небольшого мешочка, висевшего на поясе, и зажигала новые свечи. Приблизившись к большому хрустальному шару, сквозь который сейчас можно было смотреть, как через обычное стекло, трое людей устремили на него глаза.
… Человек бежал по тёмному лесу. Его преследовал глухой сильный шум, будто что-то большое падало позади. Он часто оборачивался, глядя в небо. Оно было совершенно чёрным, но иногда появлялось что-то ещё и тьма становилась непроглядной и словно осязаемой. Человек бежал, пока шум не прекратился.
Но вот стало тихо. В тишине раздавалось только его прерывистое тяжёлое дыхание. Он оглядывался по сторонам, крутился на месте, словно ожидая нападения. Покружившись так какое-то время, он начал также бегом возвращаться назад.
Он бежал, спотыкаясь, замедляясь и, видимо, вслушиваясь в ночные шорохи. Впереди показалось большое неровное чёрное пятно. Оно росло, и глаза уже могли различить его очертания. Груды камней, наваленных беспорядочно и часто.
Человек остановился, а потом снова бросился вперёд, продираясь через завалы, останавливаясь и запинаясь. В очередной раз чуть не полетев носом в землю, он замер и принялся медленно откидывать камни. Что-то среди них зашевелилось. Он начал работать быстрее. Можно было различить небольшую фигурку и тонкие руки, тянущиеся к нему. Человек поднял её и понёс прочь от камней…
… Тёмно-синие волны выплёскивались на берег. Они хлестали, пытаясь собрать всё, что вытолкнули из себя. Их плоские ладони тянулись вглубь острова. Кроме рук появились головы в пенных шлемах, широкие спины в чёрных плащах. Море отправляло своих воинов глубже, а полководец шумно пыхтел в глубине. Его незрячие глаза неотрывно следили за тёмным небом и бледной прозрачной луной. Щупальца бороздили поверхность, указывая волнам путь. Остров пропал за телами волн-великанов. Тяжелые вздохи вновь скрылись в глубине. Купеческий корабль на всех парусах нёсся к материку…