Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При этом несчастный пленник, кажется спал. Или находился без сознания. И это был не старичок. Мужчина лет тридцати с небольшим, с длинными спутанными волосами песочного цвета, бледным лицом, заросшим недельной щетиной. Одет он оказался в милую пижаму из мягкой ткани, с изображением уточек и зайчиков.

Я растерянно смотрела на него, не зная, как должна реагировать. И приложила усилия, чтобы оставаться спокойной. Теперь уж Угрюмош пристально меня рассматривал.

Потом кивнул удовлетворенно, и наконец-то счел нужным ввести меня в курс дела.

— Это господин Чечевица. И ему нужна наша с вами помощь. Ментальные процедуры ослабили его организм. Уверен, что вы сможете приготовить зелье, способное вернуть силы пациенту в краткие сроки.

— Да, у меня в памяти есть несколько рецептов на такой случай, — согласилась я, — но… почему господин Чечевица привязан? Он не опасен?

Конечно, я хотела поинтересоваться, не удерживают ли этого гражданина здесь против воли. Но нужно проявлять осторожность.

— Уже нет. У этого пациента были травмирующие воспоминания, от которых его требовалось избавить. Но вместе с ними он потерял и жизненную энергию.

Это звучало правдоподобно. Я слышала, что после ментальных воздействий иногда зовут травников и обычных знахарей. Потому что телепаты работают с сознанием, а наша задача — привести в порядок тело, которое подверглось воздействию магии.

— Я думала, что здесь возвращают память, а не стирают, — не удержалась я от замечания.

— Мы всегда идем от желаний наших клиентов, — Андреас говорил любезно, но взгляд его кольнул меня, как игла, — и сейчас мне хотелось бы сделать то же самое. Этот бедняга теряет силы, пока мы болтаем. Действуйте, Мередит!

Он поставил саквояж у моих ног, кивнул мне. Опустившись на корточки, я открыла этот сундучок с сокровищами.

Там и правда было все, что мне может понадобиться. И в идеальном состоянии. Склянки с листиками, засушенными и свежими цветками растений, порошком корицы и горчицы. Все с этикетками. Почти все баночки полные, но из нескольких уже явно отсыпали. Так же были пучки сухих трав, завернутые в разноцветные тряпицы, курительные палочки, маленькая конфорка с самонакаляющейся спиралью, чтобы быстро готовить зелья. Сложенные в стопочки стаканчики и мисочки. Пакетики с порошками, кулечки с семенами и куча-куча кармашков, из которых тоже что-то торчало. Поразительно, какой вместительный оказался саквояж. Как небольшая лаборатория травницы. Глаза разбегались, я лихорадочно соображала, какой состав сообразить для господина Чечевицы, когда услышала слабый стон.

Бросив быстрый взгляд на кровать, я увидела, что пациент открыл глаза. Светло-серые, с красными прожилками, словно там сосуды полопались.

— Помогите мне! Спасите! — прохрипел мужчина.

4.2

Наши взгляды встретились.

— Кто вы? — спросил Чечевица. Из его горла вырывались сразу свист и бульканье. Будто ему тут не сознание в порядок приводили, а в тазике с водой утопить пытались.

— Все хорошо, уважаемый, — ответил вместо меня Андреас, — сейчас вам станет легче. Меня-то вы помните?

— Да, — неуверенно кивнул несчастный, — вы заходили ко мне, но я забыл, зачем.

— Такое случается, господин Чечевица, — благодушно улыбнулся Угрюмош, и глаза его вдруг стали теплыми, сочувствующими, — я не имею права сказать вам, в чем именно заключалась наша помощь. Потому что вы сами подписали документ, который запрещает мне это рассказывать.

— А почему я связан? — мужчина попытался дергать руками и ногами. Но схвачен он крепко.

— Это не более, чем техника безопасности, — улыбнулся Андреас, — воздействие на сознание не всегда с точностью предсказуемо, порой из закоулков мозга выползают чудовища, которых мы не рассчитывали там встретить. Человек становится буйным и приходится его успокаивать. Но с вами такого, к счастью, не случилось.

Поглядев на исцарапанные запястья пациента, я почувствовала сомнение в словах начальника. Но Андреас уже поторапливал меня.

— Мне нужна ведьминская вода для зелий, — вспомнила я.

— Разумеется, у нас это есть, — кивнул директор, направляясь стеллажу. Вернулся он с небольшой пузатой флягой с непрозрачными боками. Ведьминскую воду так и положено хранить.

У меня мелькнула мысль, что до меня тут уже был ассистент-травник, но недолго. Компоненты для работы в почти новом состоянии, но некоторый банки выглядят початыми. Да и слишком организовано тут все для того, чтобы травница взяла и сразу же приступила к обязанностям.

Но я решила не задавать вопросов, принялась готовить эликсир восстановления душевных сил и физического спокойствия.

На его приготовление уйдет меньше часа и это самый быстрый из подобных рецептов.

Я расставила ингредиенты и аксессуары на столике, достала тяжелую ступку с увесистым пестиком, и принялась растирать в мелкий порошок корень женьшеня, сопровождая это заклинанием, которое я читала наизусть шепотом.

Еще мне понадобились веточки крапивы и корешки валерианы. Все это нужно было растолочь, добавить семь капель пчелиного молочка и на кончике иглы — порошок из рога черного единорожки.

Ложка ведьминской водицы, и можно ставить на огонь, добавляя жидкость по мере ее выпаривания.

Андреас не уходил, с интересом наблюдал за моей работой.

— А меня развяжут? — просипел Чечевица.

— Зависит от того, как вы себя собираетесь вести, — лучезарно улыбнулся Андреас. Его манера держаться меня чуть расслабила. Он вел себя так естественно, доброжелательно, заботливо по отношению к пациенту, что тревожность моя отступила.

Вскоре по палате поплыл приятный запах и я добавила в эликсир половинку чайной ложки дикого меда.

— Ключевая вода у вас наверняка тоже есть, — обратилась я к Андреасу, — мне нужно будет развести этот состав, чтобы его можно было выпить.

Угрюмош кивнул, достал из кармана пиджака коробочку с кучей кнопочек, надавил на одну из них и произнес, держа предмет почти у самых губ:

— Нужна вода для отвара. Срочно.

Прошло не больше пяти минут, дверь открылась и зашел высокий парень в длинном белом халате. В руке он держал графин с водой.

— Я надеялся, что будет быстрее, — сказал Андреас вкрадчиво. Служащий вздрогнул и смущенно улыбнулся.

— Простите, господин Угрюмош, вначале схватил обычную питьевую воду. А нужна из серебряного ключа.

— Молодец, — кивнул Андреас, — развяжи пациента.

— Точно? — парень выглядел озадаченным и к кровати Чечевицы подошел с опаской. Будто бедняга мог его укусить или ударить.

Но ослушаться начальника сотрудник не мог, его он боялся куда больше. Вскоре Чечевица смог сесть в кровати, и сразу же схватился за виски.

— Ох, как же голова гудит!

— Мередит, как долго ждать ваше зелье? — спросил Угрюмош.

— Еще четверть часа, — я аккуратно помешивала свое варево медной палочкой с деревянной ручкой.

— Я могу идти? — спросил служащий.

Андреас отпустил его, и парень на пороге оглянулся, внимательно посмотрел на меня, будто запомнить собирался.

— Помните, кто вы? — обратился Андреас к Чечевице. Тот задумался, словно не уверен был в ответе. И спустя несколько секунд сказал:

— Меня зовут Владис Чечевица. Я служу на фабрике по производству мебели. По профессии — помощник столяра. Живу один, нет ни жены, ни детей. Год назад приехал в Азмераль из Балташи.

Андреас кивал все более одобрительно. В глазах его светилось удовлетворение от хорошо проделанной работы.

Когда эликсир был готов, Угрюмош попросил подать его пациенту. Владис с готовностью принял чашу, и только приложился к ней губами, как мой начальник положил ему на голову ладонь. Так что нижняя часть оказалась на лбу, а пальцы дотянулись чуть ли не до макушки.

Чечевица дернулся, но тут же успокоился.

— Сейчас боль уйдет. И все, что беспокоит, рассеется.

Голос Андреаса звучал монотонно, успокаивающе. Закончив внушение, начальник посмотрел на меня.

10
{"b":"874406","o":1}