– Вас ввели в заблуждение, мистер Ротфор, – холодно начала я, используя подчеркнуто вежливое обращение. – Мне сложно что-либо вам советовать, так как я всего лишь скромная гувернантка и знаю мистера Барлоу не так давно. За то время, что я здесь проработала, могу сказать, что он добрый честный человек, не лишенный гордости. Если вы здесь, чтобы помочь, то учтите эти качества. А сейчас позвольте вас оставить, мне нужно проверить, как Вилли и Лотти.
Я резко встала и вышла из гостиной. На душе остался неприятный осадок. Больше всего меня задевало, что весь город, судя по всему, перемывал мне и Эдриану косточки, но никому, кроме мистера Ротфора, даже в голову не пришло предложить одинокому отцу с двумя детьми помощь!
Тряхнув головой, я вышла на крыльцо. Магобиль стоял на месте – уже хороший знак. Но детей в нем не оказалось.
– Дженна! – крикнула Лотти, повиснув у отца на шее.
Я повернула голову и увидела, как по тропинке идет Эдриан вместе с детьми. На лице невольно появилась улыбка, и горечь недавнего разговора отошла на второй план.
– У нас гости? – удивился Эдриан, ставя Лотти на землю.
– Ага, мистер Ротфор, – кивнул Вилли, с благоговением погладив красную гладкую глянцевую поверхность магобиля.
– Ваш сосед, – пояснила я. – Он снимает дачу неподалеку. Недавно он выручил нас с детьми и подбросил до Сент-Брука.
– Зачем же он приехал? – нахмурился Эдриан. – Хотел вас навестить?
Его вопрос прозвучал неожиданно колко.
– Нет, мистер Ротфор сказал, что хочет с вами поговорить, – растерянно ответила я, совершенно не понимая причины такого поведения.
– Пап, не волнуйся, он старик, – прошептал Вилли так громко, что я прекрасно все расслышала.
Мои щеки залил румянец. Неужели Эдриан только что приревновал?
– Не будем заставлять гостя ждать, – ответил он, смущенно отворачиваясь.
Лотти взяла меня за руку и хитро подмигнула. Они с Вилли переглядывались и хихикали. Я же решила, что мне показалось. Вовсе Эдриан не ревновал. Этого просто не может быть. Он, скорее всего, волновался, что я уволюсь раньше времени.
Мы вместе вошли в дом. Эдриан сразу направился в гостиную, я же с детьми – на второй этаж, чтобы не мешать разговору, но уже на лестнице услышала возглас:
– ТЫ!
И было в голосе Эдриана что-то… надломленное, пораженное. Даже Лотти с Уильямом замерли на ступеньках.
– Идите в свои комнаты, – распорядилась я, легонько подталкивая их.
Они нехотя поднялись, я же спустилась вниз и, быстро постучав, вошла в гостиную. Да, не по регламенту, но, в конце концов, я и не служанка.
– Может быть, принести вам чай или кофе? – спросила и замерла на месте.
Мистер Ротфор теребил в руках шляпу. Эдриан же весь напрягся, сжал кулаки, словно готовился к драке. Я никак не могла понять, что происходит!
– Мистер Ротфор, – начала я, но Эдриан меня перебил.
– Ротфор?! – воскликнул он, зло сверкнув глазами. – Дженна, позвольте представить вам Оскара Барлоу, моего отца! И долго ты собирался жить неподалеку и следить за мной исподтишка?!
– Все было не так, Эдриан. Я приехал помириться, – пытался оправдаться старик.
– Помириться? После всего, что ты сделал? Спустя столько лет? – Эдриана буквально трясло от гнева. – Было время, отец, когда я в тебе нуждался, когда мне нужна была поддержка. Даже не деньги! Просто близкий человек рядом. Но ты предпочел стоять на своем.
– И я жалею об этом, сын, – надломленно произнес Оскар.
Я в ужасе переводила взгляд с одного мужчины на другого, не в силах шевельнуться. Эдриан прикрыл ненадолго глаза, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– Слишком поздно, отец. Слишком поздно.
На этом он вышел из комнаты. Затем послышался хлопок двери. Подозреваю, Эдриан закрылся в своем кабинете. Я посмотрела на Оскара.
– Мне жаль, – тихо произнесла, чтобы хоть как-то развеять звенящую тишину.
– Не стоит, Дженна, я это заслужил, – произнес он и, отрывисто кивнув, ушел.
С улицы послышался звук отъезжающего магобиля. Я перевела дыхание и вышла в коридор. Топот ног на втором этаже подсказал, что у сцены в гостиной было еще два свидетеля.
– Ну и денек, – прошептала я, впервые не зная, куда себя деть.
* * *
Уильям и Лотти весь вечер вели себя непривычно молчаливо. Эдриан же не вылезал из своей берлоги. У меня тоже все валилось из рук. Надо же, мистер Ротфор оказался вовсе не мистером Ротфором, а отцом Эдриана. Более того, в прошлом они оставили друг другу раны и теперь… Что теперь – я не знала. Мне отчаянно хотелось, чтобы у семьи Барлоу все наладилось. И отец Эдриана явно мог помочь сыну, но обиды прошлого были слишком глубоки.
Я уложила детей спать и попыталась уснуть сама, но сон не шел. Даже чтение не помогло мне успокоиться и вернуть душевное равновесие. С последним мог справиться только чай с мятой. Отложив книгу, я накинула халат и спустилась вниз. Уже в коридоре заметила, что на кухне горит свет. Мешать Эдриану не хотелось, и я собралась уйти, как дверь открылась.
– Дженна, это вы? Прошу, не уходите, – сказал он, представ на пороге.
Мои брови невольно поползли вверх. Эдриан выглядел… иначе. Еще влажные волосы зачесаны назад. Лицо гладко выбрито. Из-за работы на солнце нос, скулы и лоб выглядели темнее щек и подбородка, но несколько дней на улице это исправят. Без растительности на лице он помолодел и выглядел совсем не таким грозным, как при нашей первой встрече.
– Я вам не помешаю? – спросила я, робея под его пристальным взглядом.
– Нет, – тепло произнес он, отчего мое сердце начало таять, как мороженое под палящим солнцем. – Составьте мне компанию. А лучше позвольте заварить вам чай. Это меньшее, что я могу сделать в благодарность за вашу помощь.
Отказаться от такого предложения я не могла. Пройдя на кухню, я села за стол и заметила, что до моего прихода Эдриан неплохо проводил время с черничным вареньем и чаем.
– Не спится? – спросил он, добавляя в заварник кипяток.
– Да. Насыщенный вышел день, – призналась я. – Эдриан, как вы?
Он на долю секунды замер, а затем как ни в чем не бывало продолжил хозяйничать на кухне.
– Сахар, сливки?
– Нет, – я покачала головой.
Эдриан поставил на стол чашку и вернулся на свое место.
– Странно, Дженна, – вдруг произнес он, размешивая в своем напитке сахар. – Жаль, что вы стали свидетелем этой отвратительной сцены. Я вышел из себя и прошу прощения.
– Не нужно…
– Нужно, – перебил он. – И хотел бы вас заверить, что подобное проявление эмоций для меня редкость.
– Наверное, у вас была веская причина для… небольшого срыва, – произнесла я, рассматривая чаинки на дне кружки.
Я никогда не была сильна в светских беседах. Да еще и в присутствии Эдриана чувствовала себя неловко. Мне все время хотелось смотреть на его лицо. Изучать малейшие черты и детали, которые раньше были скрыты. Четко очерченные скулы, упрямый подбородок с ямочкой, красивые густые брови вразлет…
– Была, – вздохнул Эдриан. – Мои родители из простых горожан, но в свое время отец вложился в компанию, что добывала заготовки под магические накопители, и разбогател. У него имелись далеко идущие планы на мой счет. Он все мечтал, что я пойду в политику, выгодно женюсь на какой-нибудь обедневшей аристократке. У меня были другие мечты. Я хотел спокойной жизни в маленьком городке, свое любимое дело и семью. Тогда же я познакомился со своей первой женой – Лидией. Дочь булочника не вписывалась в планы моего отца. Он был против свадьбы, но я все равно поступил по-своему. Мы с Лидией поженились. Отец не пришел на праздник. Рождение Вилли он тоже проигнорировал, хотя я пытался с ним связаться и приглашал к нам в гости. На тот момент мы уже переехали в Сент-Брук. А затем в наш дом пришла беда. Вторая беременность давалась Лидии тяжело. Роды прошли с осложнениями. Целители спасли Лотти, но Лидия… – голос Эдриана дрогнул. – Лидии не стало. Я остался совсем один с маленькими детьми. Мне было не к кому обратиться за помощью, и я в последний раз написал отцу письмо, с просьбой приехать, но и тогда он сделал вид, что ничего не произошло. И вот, спустя столько лет, отец пришел в мой дом и… Я разозлился.