Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В итоге у нас получилось каре. Волосы золотыми кудряшками обрамляли лицо Лотти. Я придумала повязать вокруг головы розовый бантик. Получилось неплохо. Затем пришло время доставать из печи пирог. Я поставила его на подоконник остывать и снова опустилась на стул на кухне. Ноги по-прежнему гудели. Время же едва перевалило за полдень. Попыталась представить, как бы себя вела, будь у меня на руках еще грудной ребенок. Вздрогнула. Нет. Трое детей мне все же не по зубам.

На этом приключения не закончились. Заглянув в хладник, я выяснила, что Эдриан забыл свой обед. Идея принести еду прямо к мельницам пришла спонтанно. Мне самой хотелось прогуляться, а дети будут только рады пикнику на свежем воздухе. Так мы втроем и решили. Лотти надела соломенную шляпку. Вилли прихватил воздушного змея, и мы отправились в путь.

Мельницы находились минутах в двадцати пешком от поместья Барлоу. В траве стрекотали кузнечики. Издалека доносился бойкий стук молотков. Из-за холма показались макушки мельниц и их крылья. Восстановительные работы и вправду шли быстро. О былом несчастье напоминали только черные разводы на округлых каменных стенах, но и их Эдриан собирался скоро закрасить.

– Папа! – крикнула Лотти и побежала вперед, размахивая шляпкой.

От группы людей отделилась одна фигура и направилась нам навстречу. Я невольно опустила взгляд. Кровь прилила к щекам. Может быть, и не стоило сюда приходить? Вдруг мы не вовремя?

Эдриан подхватил Лотти и подкинул в воздух. Взвизгнув от восторга, девочка выронила шляпку, которую тут же унесло ветром, но Эдриан вернул ее магией назад.

– А что это у нас такое? – удивленно спросил он, ставя дочь обратно на землю.

Его рука прошлась по коротким светлым кудряшкам.

– Мне захотелось перемен, – Лотти пожала плечиками и кокетливо надела соломенную шляпку набок.

– Ах, перемен? – улыбнулся Эдриан и посмотрел на меня.

– Увы, я ничего не могла с этим поделать, – призналась я, мысленно посыпая голову пеплом.

– Мне нравится, – неожиданно признался он, от чего я окончательно растерялась.

– Надеюсь, мы не сильно вам помешали? Вы забыли обед, и вот…

– Дженна, вы просто спасительница! – обрадовался Эдриан и забрал у меня из рук корзинку.

Ненадолго работа на мельницах прекратилась. Строители разошлись, чтобы перекусить. Мы разместились неподалеку под деревом. Листва защищала от палящего солнца, так что обед удался на славу. Мы ели пирог и закуски, запивая все холодным ягодным чаем. Я радовалась, что Эдриан нормально отреагировал на новую прическу дочери.

Дети быстро наелись и побежали запускать змея. Я и Эдриан остались наедине. Легкое чувство неловкости заставляло меня неотрывно следить за Вилли и Лотти.

– Я завтра поеду в город подавать документы на развод, – сказал Эдриан.

От неожиданности я вздрогнула.

– Мне очень жаль.

А что я еще могла сказать? С подобным сложно поздравить. Наверняка, женившись второй раз, он не рассчитывал на скорый побег супруги.

– Не стоит, – Эдриан покачал головой.

– Мне с раннего детства говорили, все, что ни делается – все к лучшему. Уверена, скоро вы найдете более достойную жену и маму для детей. Мужчина в вашем возрасте еще полон сил…

Эдриан поперхнулся чаем. Мне же наконец-то удалось остановить словесный поток, которым я пыталась скрыть свое смущение.

– Дженна, сколько, по-вашему, мне лет? – спросил он, откашлявшись.

Я нахмурилась и бросила на него настороженный взгляд.

– Лет тридцать пять? – решила ему польстить, скинув лет пять-семь.

– Мне тридцать один, – выдал Эдриан.

– Надо же, почти угадала, – я натянуто улыбнулась.

Он же почесал отросшую бороду и поморщился.

– Как бы то ни было, вы отлично выглядите! – заверила я.

Эдриан тихо рассмеялся.

– Дженна, из вас никудышная лгунья.

От самого неловкого разговора в моей жизни спас Вилли. Ему надоело возиться со змеем, и он пришел за очередной порцией пирога.

Обед подошел к концу. Эдриану пора было возвращаться на работу, а нам с детьми домой.

* * *

Эдриан задержался на стройке, и нам с Вилли и Лотти пришлось ужинать втроем. Монти казался вполне довольным, грызя косточку. Внешне он выглядел неряшливо, но псу и вправду стало легче переносить летнюю жару. Я вздохнула, нужно будет все же попросить Эдриана прятать ножницы подальше от детей или запирать ящики с опасными предметами на простенькое магическое заклятье. А то сегодня Вилли и Лотти весело устроили парикмахерскую, а завтра, глядишь, откроют ателье из подручных материалов!

Послышался стук в дверь. Я оставила посуду в раковине, вытерла руки и пошла открывать, гадая, кто бы это мог быть. Эдриан не стал бы стучать. У него имелся ключ, а щеколда после недавних событий вышла из строя.

Из гостиной показались любопытные мордочки детей. Мельком глянув на себя в зеркало в коридоре, я убедилась, что все в порядке, и открыла дверь. На пороге стоял мистер Ротфор.

– Добрый вечер, Дженна, – он слегка наклонился и коснулся пальцами краев шляпы.

– Ах, Оскар, – улыбнулась я, отходя в сторону и приглашая его войти.

Он неуверенно переступил порог. Я обратила внимание, что гость непривычно бледен.

– Что-то случилось?

– Нет-нет, все в порядке. Я хотел бы поговорить с мистером Барлоу, – ответил пожилой джентльмен, протирая лоб белым накрахмаленным платком.

– Он сейчас не дома, но должен скоро вернуться. Если хотите, можете подождать его в гостиной.

– Может быть, оно и к лучшему, – пробубнил мистер Ротфор, отступая к двери.

– А вы приехали на магобиле? – спросил Вилли, подходя к нам.

– Да, – грустно улыбнулся мистер Ротфор. – Стоит напротив крыльца. Если хочешь, можешь в нем посидеть.

– Правда? – обрадовался Вилли.

– Я тоже хочу! – преодолев стеснение, выбежала вперед Лотти.

Мистер Ротфор открыл им дверь и артистично махнул рукой:

– Прошу!

Я с тревогой проводила взглядом детей, которые набросились на красный кабриолет.

– Не уверена, что это хорошая идея, – сказала мистеру Ротфору.

– Им ничего не будет. Магобиль настроен на мои магические потоки. Так что при всем желании дети не смогут его завести.

– Но они смогут разобрать его на винтики, – нервно усмехнулась я, переживая, что от магобиля останутся рожки да ножки.

– Магобиль крепче, чем кажется, – заверил мистер Ротфор.

– Учтите, вас предупреждали, – вздохнула я. – Как насчет чая и ломтика вишневого пирога, пока мы ждем мистера Барлоу?

– С удовольствием! – обрадовался мистер Ротфор.

Я разместила нежданного гостя в гостиной, а затем принесла все необходимое для чаепития.

– Что же вас привело сегодня к мистеру Барлоу? – спросила я, разливая по чашкам чай и одновременно косясь на окно, из которого открывался вид на подъездную дорожку.

С детьми учишься многозадачности. И магобиль вроде бы был еще цел.

– Видите ли, в городе я встречался с одной старой знакомой и узнал, что у Эдриана… то есть мистера Барлоу, – поспешно поправился мистер Ротфор, – проблемы.

Я сделала маленький глоток ароматного напитка. Ни подтверждать, ни опровергать сказанное я не собиралась. Некрасиво выкладывать чужие тайны, хоть Эдриан и вправду нуждался в помощи. В конце концов, мистер Ротфор здесь, и скоро они вдвоем смогут все обсудить.

– Кажется, я мог бы помочь ему, но не знаю, как мистер Барлоу отреагирует, – закончил гость. – Может быть, вы что-то мне посоветуете?

– Я?

Меня крайне удивило, что мистера Ротфора интересует мое мнение в подобном вопросе.

– Простите, Дженна, мне сказали… я подумал… Ох, что же я несу всякую чепуху, – старик прикрыл ладонью глаза.

– Что вам сказали? – холодно спросила я, хотя уже догадывалась, о чем идет речь.

Мистер Рофтор молчал, тем самым подтверждая мои самые худшие опасения.

Я устраивалась работать в дом, где живет полная семья и слуги, а оказалась под одной крышей с одиноким мужчиной и двумя детьми. Здесь не было даже кухарки, способной защитить мое честное имя. Неудивительно, что по городу поползли слухи. Единственное, я не ожидала, что это произойдет так быстро.

12
{"b":"873917","o":1}