Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глаза норвежца расширились, на суровом лице мелькнула смесь любопытства и ярости. Он слегка наклонился вперёд, походя ещё больше на коршуна со своими глубоко посаженными глазами и загнутым вниз носом.

— Какие новости ты принесла, женщина? — потребовал он ответа, его голос звучал властно.

— Ваше величество, — продолжила лекарша, которая поборола страх и всё-таки выдавила из себя улыбку: ведь вести она сообщит добрые. — Я осмотрела наложницу этим утром, и у меня нет никаких сомнений в том, что она несёт в себе дар жизни. Можете возрадоваться, она принесёт Вам наследника или же такую же прекрасную дочь!

Цепочка в могучей руке викинга рассыпается на десятки звеньев, а золотой молот со звонким звуком отпрыгивает от деревянного пола медового зала. Знахарка в ужасе смотрит на правителя, верхняя губа которого начинает дёргаться от захлестнувшей мужчину злобы.

— Я... ещё не делил ложе со своей избранницей должным образом, — сделал акцент на последних словах Сигурд, рассудок которого затуманило сделанное врачевательницей открытие.

— Быть может, это непостижимое человеку чудо? — неожиданно вмешался стоящий за троном вечный соратник ярла, громадина Бьорн. — Дело самих богов и в знак Вашей доблести сам Один явился к ней и зачал будущего героя саг?

Лицо ярла искривилось в пугающей гримасе, однако пылающий гнев сменился на куда более жуткое выражение, коварное и по-нечеловечески кровожадное. Мужчина опустился на свой трон, ненадолго погрузившись в раздумья, и ответил своей правой руке:

— Насколько сильно твоё тело, Бьорн, настолько немощен и разум. Если вскрою я сейчас твоей череп, то найду ли там мозги, а?

Испуганный великан попятился назад и замолчал, не смея больше обсуждать с господином такого рода темы. Сигурд же извлёк из ножен острый меч, сверкающий серебром в полутьме медового зала.

— Если и был Один, то имя его — Свенельд. Пожелавшие присягнуть мне на верность горожане уже донесли весточку о том, что до нашего вторжения она некоторое время укрывалась не в жилище Варди, а сожительствовала с моим белокурым братцем. Поэтому в личности отца сомнений у меня нет, этот гад... наверняка не упустил возможность завершить начатое им в нашу первую ночь!

— Что прикажете делать? — поклонился ярлу Бьорн.

— Доставь мне Мию, немедленно, — ухмыльнулся темноволосый правитель и обнажил белоснежные зубы в плотоядном оскале. — А ты, знахарка, приготовь зелье, дабы отторгнуть чадо из её чрева. Если не управишься за час — останешься без головы.

Женщина, упав ниц, тут же поднялась и выбежала из медового зала; Сигурд похлопал по плечу своего помощника и рассмеялся:

— И вели слугам подготовить к ночи пир. Нас ожидает праздник с размахом, которого эти земли ещё никогда не видели! Скол! (6).

Поднявшийся над заливом у длинного дома ветер принёс в Эгерсунн не только запах морской соли и перегнивших водорослей, но и предчувствие какой-то первобытной, заставляющей душу уйти в пятки, опасности.

Этот день навсегда останется вписан в историю Ругаланна и воспоминания обитателей столицы.

Примечание от автора:

ᛞ ("дагаз") — руна, обозначающая "день". Символ ассоциируется с восходом солнца, пробуждением, прорывом и ясностью дневного света; Дагаз символизирует перемены, которые человек в состоянии контролировать, рост и освобождение от того, что вас тяготит.

1) Хель — скандинавская богиня мёртвых, одна половина её тела чёрно-синяя, другая мертвенно-бледная, поэтому она иногда называется сине-белой Хель (по другим версиям, левая половина её лица была красной, а правая — иссиня-чёрной; выше пояса она выглядела, как живая женщина, но её бёдра и ноги были покрыты пятнами и разлагались, как у трупа).

2) Харальд Прекрасноволосый — легендарный военачальник и первый король Норвегии, объединивший все земли и утвердивший там собственную административную систему. В последние годы жизни погряз в войнах и распрях между своими более чем двадцатью сыновьями, которые боролись за титул следующего правителя. Наследником в итоге стал Эрик Кровавая Секира — его любимец и самый жестокий из всех отпрысков.

3) Vita Karoli Magni («Жизнь Карла Великого») — биография Карла Великого, короля франков и императора Запада, написанная историком Эйнхардом.

4) Муспельхейм (Muspelheim, огненная земля) — в германо-скандинавской мифологии: один из девяти миров, страна пылающих гигантов, раскалённое царство, которым правит огненный великан Сурт.

5) Гарм (др.-сканд. Garmr) — в германо-скандинавской мифологии огромный пёс, охранявший Хельхейм, мир мёртвых, хтоническое чудовище.

6) Скол (др.-сканд. Skøl) — это тост, призыв выпить за здоровье.

На разных праздниках старший по званию (конунг, ярл или глава семьи), поднимал свой кубок и громко восклицал "Скол!". После этого, собравшиеся вокруг кричали "Скол" в ответ и начиналось торжество.

Глава XVI: Пиршество для воронов — Веселье ᚹ

ГЛАВА XVI: ПИРШЕСТВО ДЛЯ ВОРОНОВ ᚹ (I)

ᚹ brúceþ þe can wana lýt

sáres ond sorge ond him selfa hæfþ

blæd ond blisse ond éac burga genyht.

Весельем наслаждается тот, кто знает мало бед,

страданий и тревог. И сам имеет процветание (жизнь, дух, разум)

и блаженство, а также достаточно крепкую обитель.

— Плодоизгнание — это убийство и грех! — выкрикнула она, лежащая у ног ярла с разорванным платьем и оголённым животом, прямо в лицо жестокому варвару.

Протянутое викингом зелье, которое должно было отторгнуть из утробы плод, девушка швыряет в стену — и флакон разбивается на сотню осколков, оросив пол мутно-зелёным снадобьем с едким смоляным запахом.

Это стало последней каплей, и ярл схватился за оружие.

Мия поёжилась от прикосновения холодной стали к её животу, но продолжила смотреть держащему меч мужчине в глаза столь же уверенно, как раньше, словно ни самого ярла, ни стоящего за её спиной огромного Бьорна рядом не было.

— Повторяю... — Сигурд прищурился и слегка приоткрыл рот, из которого хищно показались кончики клыков. — Говори, чьё чадо носишь в своём чреве? Или ты хочешь, чтобы прямо сейчас я его вырезал оттуда и сам посмотрел, на кого этот ублюдок похож?!

Девушка, лежащая на полу перед троном правителя, поползла назад, но тут же за волосы её схватил верный личный охранник темноволосого викинга. Пути к отступлению не было. Как бы она ни старалась сбежать, всё равно попадала в руки этого жестокого и властолюбивого варвара.

Бьорн прибыл за ней пару часов назад, нарушив послеобеденную молитву и до полусмерти испугав старую Ингеборгу. Варди с Йоханом схватились за оружие и собирались прогнать прочь незваного гостя, но Мия сама остановила названных родственников и добровольно отправилась с великаном в длинный дом — довольно было в её жизни кровопролития, и если в силах и возможностях девушки спасти хотя бы одну жизнь, она непременно это сделает.

— Молчишь? Раньше в твоих глазах был страх, — Сигурд притянул её к своему лицу за подбородок, остановившись в считанных миллиметрах от губ несчастной. На свой коже она ощутила его дыхание — неровное, горячее и как будто огнедышащее; видимо, перед их встречей ярл не то успел стать драконом, не то просто принял на грудь кувшин вина. — А сейчас я вижу лишь ненависть и безразличие. Что же случилось... с нами?

Мужчина коснулся мягкой щеки бывшей рабыни и провёл рукой по волосам, второй продолжая держать плашмя на её нагом животе холодный булат клинка. Мия задрожала и до крови прикусила нижнюю губу, пытаясь удержать в себе слёзы, которые вот-вот хлынули бы водопадом из её глаз.

— Ты... и пра-вда... не понимаешь? — прошептала она и застучала зубами от обрушившихся эмоций. — Что я была... всего лишь твоей игрушкой... Жертвой, с которой хищник играл перед тем... как умерт-вить...

— Я дал тебе все свои богатства, разделил с тобой свои стол и опочивальню. И даже не посягал на твою невинность, пока ты сама не будешь готова. А в итоге... ты не только сбежала от меня и предпочла смерть в Хельгарде вместе моих объятияй, но и нашла утешение в предательских руках моего братца, оказавшись с ним в одном ложе!

42
{"b":"873905","o":1}