Теперь это было уже другое литературное произведение – «Шведская спичка» Чехова. Надо сказать, что этот рассказ я знал практически наизусть.
Парни оторопели.
– Чего-чего? – обалдело ответил один из них. – Мы тут к моей девушке заехали. А ты-то что тут делаешь?
– Я тоже зашёл к этой девушке, попросила помочь. Только вот у неё вдруг соскочило платье. А вы не поможете? Кстати, у нас есть неплохое пиво. Давайте выпьем! Хотите?
– А мы уже выпили, – оторопело сказал один из парней.
– Так вы что, не из этого района?
– Нет, мы из другого. Называется…
– Заткнись, дурак! – оборвал его первый.
– Да ладно, правда, что ли? – «удивился» я. – Да пейте же, чёрт вас возьми!
Такой идиотский диалог продолжался ещё некоторое время. Тут дверь, вернее, мембрана лопнула, и в образовавшийся проём протиснулась компания парней в одинаковых чёрных, тускло блестящих костюмах, закрывавших всё целиком, даже голову. В руках у каждого было какое-то оружие, а на рукавах виднелись идентичные шевроны.
– Работает служба безопасности домена! Всем лечь на пол лицом вниз! Руки за голову! – заорал тот, что шёл первым. – А тебя, красотка, это что, не касается? Особое приглашение надо? На пол, я сказал!
Их так и вывели – парней со скованными сзади руками и девушку, тоже в наручниках. Только её никто не стал одевать, так голую и повели. Всю компанию на глазах у случайных зевак погрузили в фургон-квадрокоптер, который сразу же оторвался от земли и куда-то улетел.
А уже на другой день меня снова вызвал шеф.
Глава 8
Поздравляю с успехом, коллега
– Поздравляю с успехом, коллега! – торжественно произнёс сэр Скиннер. Меня все будущие (надеюсь) коллеги так поздравляли и жали руку. Честно говоря, я был уверен, что здесь этот старомодный жест вообще неизвестен или давно не употребляется. – У вас счастливая рука. Я тут получил отчёт от медиков по поводу модификации вашего габитуса и нынешнего физического состояния. Вам прокачали мускулатуру и укрепили психику. Вы стали тем, кем должны были быть, но в силу внешних причин не стали. Мы исправим эту оплошность вашей судьбы. Вы практически в одиночку раскрыли своё первое дело. Это редкая удача для новичка, уверяю вас!
«Раскрыл? – думал я. – Это что, так раскрываются дела в этом мире? Взяли, накачали невесть чем и подсунули в качестве приманки? А потом медики отчитались о моём состоянии?»
– Но кое-кому ещё придётся как следует поработать над вашими эмоциями, – продолжал шеф. – Вам в том числе.
– Отвратительная перспектива, – уже вслух проворчал я.
– Почему? Многие могли бы лишь позавидовать. Теперь что касается тех троих, которых мы взяли с вашей помощью. Мы уже давно охотились за этой бандой. Следили за ними. И мы, и полиция. Всех знали, всё понимали, но уцепиться не могли. Как-то так получалось, что они всегда выкручивались и выходили из положения. Не было значимых доказательств. Действовали они по стандартной схеме – её вы и так поняли. Охотились на приезжих, туристов и недавних иммигрантов. Заманивали в специально снятую квартиру, а потом вымогали деньги из положенной субсидии. Эта Мьюз – никакая не Мьюз, а Маар Путто, или просто Мар. Она хорошо известна полицейским. Ей сорок четыре года, но она прошла полный курс омоложения и сейчас выглядит на двадцать. Ещё в банде два брата, Бур и Биг Трейк. Мар – их любовница, спит с ними обоими. Иногда с двумя сразу, иногда по отдельности. Бур, старший из братьев, отбыл наказание за уличные грабежи и только недавно вышел на свободу.
– А потом? – спросил я.
– Потом они решили разнообразить сценарий и грабануть не случайного приезжего, который ничего ещё не знает, а гражданина Города, который всегда тут жил. Коллекционера. Посчитали, что раз коллекционер – значит, очень богат и легкодоступен, из него можно много вытрясти. Предложили обмен на какой-то другой древний топор. Потом, якобы извиняясь за отсутствие предмета обмена, в качестве компенсации подложили эту Мар. Чтобы натурой, так сказать. Нашли место, где нет наблюдения, и всё устроили. Но коллекционер Адри Рич оказался парнем не промах, всё сразу понял и попытался вызвать полицию. Мар запаниковала и ударила мужчину его же собственным коллекционным топором по голове. Вообще-то она не собиралась его убивать – хотела только оглушить. Но, вместо того чтобы стукнуть плашмя, со всей дури саданула лезвием. В убийстве она не признаётся, её сообщники тоже всё отрицают, но это уже ничего не значит. Уверяют, что, когда расставались, коллекционер был цел и невредим, но врут, это же очевидно. Ну а дальше вы и так всё знаете. Труп нашли случайные прохожие и сразу же вызвали нашу службу.
– А я вначале решил, что сами свидетели как-то причастны, и отрабатывал ложную версию.
– Ну-у-у, молодой человек. Без этого в нашем деле никак. На одну правильную версию приходится целый пучок неудачных и неуспешных попыток. Я же говорю, что вам крупно повезло. Эти ребята откуда-то знали или просто заподозрили, что вы по их делу работаете, решили вас прощупать, вот и подсунули вам Мар.
– А откуда тогда взялись те, кто их арестовал? Причём так быстро?
– Как это откуда? Вы же сами послали сигнал бедствия. Тут же включились контролирующие системы из этого дома и направили группу захвата. Давайте быстрей привыкайте к местным реалиям.
– Честно говоря, мне до сих пор не верится, что это они убили. Как-то непохоже. Да и следов предполагаемой убийцы на рукоятке топора не обнаружили. А эта банда, по-моему, такими мелочами не заморачивается.
– Прямых доказательств нет, вы правы. Но они не всегда остаются, вот в чём беда. И преступникам это отлично известно.
– В общем доступе уже появился эпизод задержания, – заметил я. – Когда их всех грузили.
– Это естественно. Вы читали комментарии?
– Нет, – замотал головой я, – не читал. А надо было? Что там?
– Почитайте на досуге. Вам понравится.
– Я тут одного не понял: откуда они знали, что я работаю по делу? От кого?
– Тут масса вариантов, – махнул рукой сэр Скиннер. – А вообще вопрос интересный. Возможно, где-то утечка. Или у нас, или у полицейских – они же тоже вас с Кивзом на месте убийства видели. Скорее всего, это у полицейских «свистит». Услышали от него, что вы новый напарник. Но это ладно. А пока должен вас порадовать. Вас переводят к другому начальнику, как я раньше и говорил.
– А капитан Кивз? Мы вроде сработались.
– Что, соскучились уже? – хмыкнул сэр Скиннер. – Это вы сработались, а капитан – совсем даже нет. Докладными меня завалил. Просьбами освободить его от вас замучил.
– Почему? – обиделся я.
– Не привык. Он одиночка по жизни, я уже говорил, нет? С кем-то взаимодействовать очень не любит. Да и не умеет, если сказать правду. В лучшем случае информацией делится, но на этом всё. А в таком возрасте, как у него, очень трудно менять стиль работы. Зато у меня есть один сотрудник, который как раз без напарника остался. Тот перевёлся, так сказать. Вот к нему вас и направлю. Не к тому, что перевёлся, а к тому, который без напарника остался. Это Алекс Крейтон, может, слышали.
– Не слышал.
– Значит, скоро услышите. Приказ уже подписан, вам осталось лишь подтвердить ознакомление. Только вот не вполне понятно, когда вы сможете приступить к работе. – Он улыбнулся. – У вас, насколько я понял, кратковременный отпуск.
– Обещали три дня дать.
– Их и дали, не считая сегодняшнего.
В кабинете стоял полумрак, лишь слабо светящийся светопотолок рассеивал тьму. На столе у сэра Скиннера лежал какой-то плоский прибор, в который он время от времени тыкал пальцем. Планшет, что ли? Из всего, что он говорил, я понял лишь одно: от меня требуется принять решение, причём именно сейчас, в этот момент. Я не спорил. Пришёл, увидел, подписал. Может, это и не так, но мне больше ничего не оставалось.