Литмир - Электронная Библиотека

— Она сказала, что люди Роланда пытались вернуть ее, а она ответила им, что не хочет уходить.

Что ж, по крайней мере, она сделала выбор вместо того, чтобы слепо повиноваться.

— Так ты отвезла ее в дом Джордж?

— Я не знала, куда еще ее поместить. Если бы я поместила ее в один из других домов, Кэрран почувствовал бы ее запах. На крыше Джордж работают люди, так что все время появляются новые запахи.

— Моя старая квартира?

Она открыла рот.

— Вот блин. О ней я не подумала.

— Ты хотя бы сказала Джордж, кто она такая?

— Да. Джордж была не против. Она сказала Адоре, что, если возникнут какие-либо проблемы, она сядет на нее.

Слышать такое от огромного кадьяка было немалой угрозой.

— Она также записала всю информацию о сахану, которую ты хотела. — Джули порылась в своей сумке. — Тут немного брызг крови, но ты все же можешь кое-что прочитать… Кейт?

Я обняла ее.

— Мы разберемся с этим завтра. Сегодня вечером нам всем нужно отдохнуть. И нам нужно найти время, чтобы помянуть Иезавель, потому что завтра может быть не так много времени.

— Хорошо, — сказала она.

Мы зашли внутрь.

Тетя прорвалась сквозь меня, как ураган.

— Ты бросила меня.

— Да, я это сделала.

— Ты больше так не сделаешь.

— Да, я сделаю это, если сочту необходимым. Посещение тобой Стаи привело бы к тому, что нас разорвали бы на куски.

Эрра прищурилась.

— Что случилось?

— В течение двух лет женщина-перевертыш заботилась о Джули и была моим телохранителем. Я доверяла ей свою жизнь и жизнь моей подопечной. Сегодня вечером он заставил ее попытаться убить ребенка моей лучшей подруги. У нее ничего не вышло, но она ранила супругу Царя Зверей.

Эрра пристально посмотрела на Джули.

— Ты сказала мне, что она мертва.

— Я не хотела, чтобы ты убивала ее, — сказала я.

Эрра опять пристально посмотрела на Джули.

— Ты дала ей нашу кровь?

— Это долгая история.

— Тебе нравятся лошади, дитя, не так ли?

Джули посмотрела на меня.

— Давай, отвечай, — сказала я ей.

— Да.

— И волки. У тебя есть склонность к волкам и волкоподобным собакам. Они имеют для тебя смысл.

— Да.

— Какого цвета магия моей племянницы?

— Её трудно описать.

Эрра взглянула на меня.

— У тебя дитя Куургана. И к тому же возврат к чистокровности. Посмотри на эти волосы.

Куургана? Она, вероятно, имела в виду kurgan. Единственные курганы, о которых я знала, были те курганы, что располагались в древнерусских степях, Азии и южной Сибири. Курганы служили могильными холмами для древней расы скифов, и самые ранние из них датировались примерно девятым веком до нашей эры… Они были блондинами. Древние греки описывали их как рыжеволосых или светловолосых с голубыми или серыми глазами, и мумии, извлеченные археологами из древних захоронений, соответствовали этому фенотипу.

— Кто ты, дитя? — спросила Эрра.

— Я ее герольд, — сказала Джули.

— По крайней мере, у тебя есть герольд. Ты кое-что сделала правильно. Мне нужно поговорить с моей племянницей наедине. С тобой мы все обсудим позже.

Джули посмотрела на меня. Я кивнула, и она пошла глубже в дом.

— Отец общается с ней, — сказала я.

— Еще бы. Он всегда хотел ребенка-скифа, но они были гордым народом. Он не мог купить ребенка королевской крови и не мог посредничать в браке одного из своих отпрысков с их дочерью. Во-первых, они знали его репутацию, а во-вторых, боялись потерять «видение». Считалось, что смешение двух могущественных кровей может привести к рождению ребенка, неспособного видеть магию, а они не хотели подвергать кого-то из своих такому риску. Когда стало ясно, что магия исчезнет из мира, ее народ сотнями убивал себя, потому что они становились магически слепыми.

Моя тетя, зануда.

— Привязывание ребенка Куургана. В опасную игру ты играешь, белка.

— Я пыталась спасти ее. Она умирала от лупизма.

— Да, они восприимчивы. Волки, лошади и хищные птицы — это ее особенности. Вот так они приходили на битву, верхом на лошадях, под охраной хищных птиц и своих волков. Твой прадед тридцать лет вел кровавую войну только для того, чтобы не допустить жителей Куургана в нашу долину, когда они продвигались на запад. Как иронично, что ты нашла такую в этом веке и в этом месте, но понятия не имеешь, как ее использовать.

— Я не хочу использовать ее. Она мой ребенок.

Эрра вздохнула.

— Мы поговорим об этом и о том, что произошло сегодня позже. Сейчас я пойду и посмотрю, знает ли твой «ребенок» о масштабах своих способностей.

— Удачи с этим. Я даже не могу заставить ее убраться в своей комнате.

Я повернулась и пошла наверх. Я заперла дверь спальни и вошла в ванную. Кэрран уже был в душе.

Я разделась и вошла к нему.

Он уставился на мое тело. Я выглядела так, словно надо мной поработала банда уличных головорезов в ботинках со стальными мысами. Я вошла под воду и обняла его.

Он обнял меня в ответ.

***

ЧТО-ТО КОСНУЛОСЬ МОЕГО уха. Я стряхнула сон, чтобы открыть глаза и увидела Кэррана, держащего телефон. Для меня. Тьфу.

— Да? — сказала я в трубку.

— Что тебе нужно? — спросил Сайман.

Ну, он долго не продержался.

— Позволь мне составить тебе список…

— Пожалуйста, избавь меня от остроумных комментариев. Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Способ убить или удержать моего отца. Если это не удастся, мне нужна запись того, что он написал на моей коже.

— Твой офис через два часа.

Он повесил трубку. Я открыла глаза и посмотрела на Кэррана.

— Который час?

— Шестой.

— Ты позволяешь мне проспать четыре часа подряд? Я буду не спать всю ночь.

— Шестнадцать, — сказал он. — Сейчас шесть утра. Тебе это было нужно.

После душа я вырубилась. История с тетей отняла у меня много сил, а история с ребенком Андреа тоже не помогла. Рано или поздно за все приходится расплачиваться. Я смутно припоминала, как в какой-то момент проснулась, потому что мне приснилось, что Дали умерла, а Джим не позволил мне пойти на ее похороны, но усталость вскоре снова затянула меня в сон.

— Ты ужинал вчера вечером?

— Да. Мы с детьми пошли к Джордж и Эдуардо, — сказал он. — Медвежьи стражи Мэхона привезли медовые кексы и жареного оленя, и мы все наелись до потери пульса.

— Мило. — Я обняла подушку. — Ты разбудишь меня через час?

Он поднял меня и поставил вертикально на ноги. Я ударила его кулаком в шею. Не очень сильно и не очень быстро. Я промахнулась.

— Здесь медмаг.

— Мне не нужен медмаг. — Я зевнула.

Он поднял меня, отнес в ванную и поставил перед зеркалом. Я приобрела прекрасный красновато-фиолетовый цвет. Оба моих плеча стали малиново-красными. Края моих ран были опухшими. Должно быть, на лезвиях Ирен была какая-то гадость, или, может быть, Мишмар был не самой стерильной средой для порезов. Мое левое бедро, колени… и, вероятно, спина, судя по озеру боли, которое скрутило трапециевидные мышцы, тоже были темно-синего цвета.

— Мое перевоплощение в павлина проходит по плану.

— Не смешно. — Выражение лица Кэррана могло бы остановить разъяренного медведя на месте.

Я пыталась соблазнить его после душа, но не случилось, и не получилось бы скорее всего. Он уложил меня в кровать, я отпустила какую-то остроумную колкость по поводу его новых способностей после поглощения саблезубых тигров, а потом темнота. Надеюсь, я не заснула на середине предложения.

Хотя, наверное, так и было.

На самом деле, я бы точно могла поспать еще. Я могла бы лечь на этот приятный холодный пол и вздремнуть. Я снова зевнула.

— Кэрран, куда ты собрался?

— Приготовить завтрак.

Сон как рукой сняло. Мои глаза резко открылись. Если я не спущусь вниз в ближайшие десять минут, он снова обдымит кухню беконом.

Я спустилась вовремя, чтобы спасти бекон от ужасной участи. Кэрран привел Нелли Кернинг, одну из медмагов, которых часто нанимала Гильдия. Она разбила лагерь за нашим обеденным столом. Нелли была невысокой, пухленькой, ей было чуть за пятьдесят. Она также не брала пленных, и именно поэтому Кэрран, должно быть, позвонил ей в первую очередь.

58
{"b":"873220","o":1}