— Я вызову медиков, — Фьюри взялся за рацию.
— Не стоит, директор, — Стив легко поднял бессознательное тело на руки, как будто оно ничего не весило. — Я и сам справлюсь с ионизатором воздуха. Заодно поговорю с Берканой — так, кажется, ее зовут — о Локи и причинах «дипломатического визита».
Решительный взгляд Капитана Америки свидетельствовал о том, что он тоже сомневался в безобидности липовых ученых и готов взять огонь на себя. Очень благородно с его стороны. Девушка может выдать ему то, что, испугавшись, не скажет людям в чёрном — когда Стив хотел, он умел располагать к себе людей. Возможно, что и асов.
Фьюри позволил забрать девчонку, про себя отметив, что ни Ивар, ни Лагур даже не попытались возразить или вызваться сопровождать свою коллегу. Подозрения усиливались с каждой минутой.
Стив быстрым шагом вышел из допросной и проследовал в дальнюю комнату. Мария успела рассказать ему о пришельцах, о возвращении Тора, об артефакте, требующем ремонта. Но она не упомянула, что среди асов затесалась такая странная девушка. Стив бережно уложил ее на пол, ввиду отсутствия кровати или тахты, и включил установку ионизации. Сам он никакой разницы не заметил, но девушка вскоре пришла в себя. Постанывая, с трудом открыла единственный глаз, дико смотрящийся на половине лица.
— Мисс Беркана, выпейте, — Стив предложил ей стакан воды. Оставить девицу в одиночестве он не мог, хотя находиться в ее обществе было как-то неловко. Взгляд непроизвольно возвращался к изборожденному шрамами, устрашающему лицу. Асинья была еще очень молода, но с таким дефектом внешности наверняка отвратительно чувствовала себя в любом обществе. Стив и сам-то чуждался современного мира, хотя его дефект был незначительным и незаметным для многих: он всего лишь пропустил технический прогресс. Беркане было гораздо хуже. Люди достаточно спокойно относятся к травмам почти любой части тела, но только не лица, которое ничем нельзя закрыть или спрятать, что уж говорить о чопорных асгардцах.
Гостья закашлялась. Стив помог ей пересесть на вертящийся стул, сам устроился на соседнем.
— Я могу чем-нибудь помочь вам, мисс?
Она неловко помотала головой, будучи не в силах ответить. Столь близкое соседство явно приносило дискомфорт, поэтому Стив отъехал на кресле чуть подальше.
— Ваш ожог… Я слышал, Асгард процветает, неужели в нем не могут справиться с подобной неприятностью? — доброжелательно спросил он.
Беркана снова покачала головой. Немногословие наводило на мысль, что ей все еще плохо.
— Я уверен, что наши врачи смогут помочь, — попробовал он подбодрить девушку. — Вы позволите осмотреть себя?
Асинья подняла голову, судорожно прикрывая пострадавшую половину лица волосами.
— Осмотреть? Ваши целители? — ее английский был несколько старомоден, но понять его не составило труда. — Ваше лекарство тоже жаждет крови невинной священной жертвы?
— Простите? — брови Стива поползли резко вверх. — Какой именно жертвы?
— Свя-щен-ной, — по слогам, будто боясь ошибиться, проговорила Беркана. — Мне уже предлагали помощь ценой жизни младенца. Я отвергла.
— Эм, нет, — Стив попытался объяснить очевидное, — никаких жертв. Это будет просто пересадка кожи. Для этого жертвы не нужны. Насчет глаза не знаю, но если его и можно восстановить, то тоже без всяких жертв, уверяю вас. Вопрос только в деньгах.
— В серебре.
— Да, — кивнул Стив, решив повременить с более сложными объяснениями.
— Как тебя зовут? — асинья впервые посмотрела на него в упор.
— Стив. Стив Роджерс.
— А как звали твоего отца?
— Отца? — вопрос немного озадачил. — Джозеф.
— Значит, ты Стив-Роджерс Джозефссон.
Капитан решил не возражать.
— И ты просто так хочешь облегчить мои муки?
— Любой здравомыслящий человек так бы поступил, — пожал он плечами.
— Так вот вы какие, мужчины Мидгарда, — ошарашено прошептала Беркана так тихо, что Стив едва расслышал. — Я столько читала про вас, столько изучала Бэкона, Филалета, Парацельса — они все казались мне другими. Но я вижу второго человека, и он предлагает мне помощь, а первый обещал помочь с нашим артефактом, — ее лицо, удивленное и полное благодарности, умиляло. Из единственного глаза градом катились крупные слезы. — Люди Мидгарда, неужели вы все такие?
Стив не знал, что на это ответить, но от него и не ждали ответа.
— Я всю жизнь доверяла мужчинам. Асам. Я верила им, ведь они сильные, они должны нас защищать. И что же, всё разрушилось! Все, во что я верила! — она дала волю слезам, а Стив посмел-таки подсесть ближе и тихонечко обнять ее за плечи. Он только в кино видел, как женщины рыдают в объятиях мужчины, никогда не жаждал оказаться на месте главного героя, а сейчас не знал, что делать: у него в объятиях рыдала не просто женщина, а асгардийка. Сквозь всхлипы едва удавалось расслышать сумбурные слова.
— Я верила в отца, но он оказался мучителем. Я верила в Хагалара, и он тоже, тоже мучает. Я верила Локи, а он… он… он ничем их не лучше. Все они ужасны. Мужчины Асгарда. Ужасны! Всё, о чем я мечтала в детстве, разрушилось. Все… И Беркана… Не мое имя. Это кличка, позорная кличка преступницы. Моё настоящее имя Альфхеидар Лара. И имя моего отца… О, меня постоянно так называют, потому что моя травма… В насмешку… просто в насмешку… Если бы не моя ошибка… Н… Не…
Она запнулась, уткнувшись Стиву в плечо. Тот продолжал сжимать ее в объятиях и молчал, давал выговориться. Слова утешения или успокоения не приходили на ум. Подозрения Фьюри в адрес по крайней мере этой асиньи определенно теряли почву: ну не могла она оказаться опасным монстром, посланником Локи.
— Поселение — тюрьма. Настоящая тюрьма, — слышалось сквозь рыдания. — Я так не могу. Я хочу домой!
— Тебя не пускают домой?
— Меня там считают мертвой, — слышались сдавленные хрипы. — И если я вернусь… убьют… убьют…
— Да никто тебя не убьёт. С чего кому-то тебя убивать?
— Потому что я… — слова потонули в потоке слез, но Стиву послышалось «убийца». Дальнейшие расспросы не имели смысла: Беркана (или как там она себя назвала?) едва снова не лишилась чувств. Наконец, она успокоилась, выпила воды и снова замолчала. На все вопросы, совсем не связанные с истеричной тирадой, отвечала односложно и неохотно. Стив не мог понять, что он только что слышал: безумную истерику или вполне осознанную речь? В любом случае, Фьюри лучше узнать, что перед ним возможная дочь Одина, сестра Тора и Локи.
Когда за доброжелательным человеком и Берканой закрылась дверь, Ивар решил посвятить себя заботе о каскете, так опрометчиво отданном людям. С помощью другой пары не менее доброжелательных людей он нашел ученых. Их лабораториум совсем не походил на асгардский. Если бы Ивар не знал, что это лабораториум, то никогда не признал бы в комнате с огромным количеством непонятных сооружений из стекла, резины и еще чего-то незнакомого искомый объект. Ученые радушно поприветствовали его и завели разговор на ту единственную тему, на которую можно было говорить бесконечно.
— Как именно вы изучали этот ваш каскет? — мужчина в белом халате ткнул пальцем в свитки, где было все подробно описано. Однако Ивару не жалко повторить информацию вслух и вспомнить о самом начале кропотливой работы, которая совсем не сулила промышленную революцию, зато позволила познакомиться с самим царевичем.
— С самого начала всё было просто. Мы добавили в одну из колб хлорид бария — раствор тут же стал похож на молоко, в нём проявили себя сульфаты. Добавив к пробе сложный комплекс, в состав которого входил молибдонат аммония, а также серная кислота и аскорбиновая кислота, я ожидал увидеть синий окрас, но он не появился. Пока я занимался кислотами, осадка в первой колбе стало меньше. Меня это насторожило, но особого внимания я не обратил. Железо мы решили определять по реакции с аммиаком и сульфасалициловой кислотой. Ярко-оранжевый цвет свидетельствовал о том, что железо в каскете содержится в весьма больших количествах. Напоследок я решил распылить раствор и посмотреть его цвет в пламени. Кирпично-красный оттенок отчего-то быстро сменился желтым. Отчего, я не понял. Что там содержалось? Кальций или всё-таки натрий? Это было почти самое начало наших поисков. Мы провели еще множество реакций, одну другой противоречивее.