— Простите, Ваше высочество, что смею калечить ваш слух своими недостойными речами, — Раиду чувствовал, что задыхается, поэтому говорил быстро. В конце концов, то, что он говорит, вполне может разгневать великого бога, — но нам следует избегать напитков, ударяющих в голову. Артефакты сложно иначе приручить (Еще один мастер Йода. Его что, Лагур перед выходом очередным томиком приложил? Повышенная вежливость не обязательно должна сочетаться с преувеличенном высоким стилем. Порядок слов «Артефакты сложно приручить иначе» или даже «Иначе сложно приручить артефакты» вполне адекватен, если у вас нет каких-либо дополнительных претензий),
Нет, Локи всегда хотел, чтобы перед ним вставали на колени, но не этот сброд, нарушивший какие-то строжайшие законы Асгарда. (Выходит, по его внутренней иерархии человечки где-то выше жителей поселения?)
Глава 13
Локи ловил на себе восторженные и заинтересованные взгляды, которые льстили его самолюбию. Он ощущал себя так, словно вернулся из очередной завоевательной кампании вместе с братом, и народ высыпал на улицу, ликуя и чествуя сыновей Одина. По большому счету, так оно и было: кампания была, домой вместе с братом он вернулся, если забыть, в каком именно виде, то можно величать себя триумфатором. Мужчины и женщины приветствовали его, глядя чуть не влюбленными глазами на самодовольное лицо, источающее гордыню. Локи обратил внимание на то, что за всю дорогу до дома он ни разу не встретил ни одного ребенка, более того, не слышал детских голосов и не видел беременных женщин. (Вот тут будем биться за логичность: идет он значит весь такой пафосный и напряженный поддержанием образа и думает о детях. У меня не укладывается. Пусть он лучше обратит внимание на непривычную тишину и всецелостное спокойствие на улицах, мол, никто не бегает, не визжит и не плачет. После чего оглядится и придет к выводу, что действительно, детей в картине мира не хватает)
Около дальней стены обнаружилась еще одна печь, правда, не растопленная, но, судя по обожженным краям, ее могли зажечь в любой момент. Неподалеку от печи стояли аппараты, отдаленно напоминающие мидгардские (Если отталкиваться от того, что лабораторий он в жизни видел: две Сельвига и 0,5 Старка, то стоит отметить, в которой именно. «Мидгардские» — слишком широко, мир землян все-таки не завален приборами) . Подле них располагалась целая коллекция разных весов и всякого рода сосудов и чаш из глины, стекла и дерева, перепачканных воском и красками.
Локи рассматривал комнату с большим интересом, пока не наткнулся («взглядом», а то страшно за него становится, взял и налетел на ничего не подозревающего Ивара) на аса, стоящего у одного из столов. Царевич мысленно отругал себя за то, что, засмотревшись на странное убранство помещения, не заметил главного — его обитателя.
— Можешь, — откликнулся царевич. Ему было искренне интересно, что именно Ивар будет делать с Каскетом, который стоял (стоял себе в сторонке все это время. Пусть хоть что ли «обнаружился») на одном из дальних столов.
Вопрос Хагалара вернул Локи в реальность. Теперь у него был план, была линия поведения, так что он чувствовал себя гораздо увереннее, чем раньше. Он отметил, что представление идет своим чередом: Ивар подвел брата к скамейке и чуть ли не силой заставил сесть. Предплечья его он так и не выпустил (слэшер задумчиво заплетает Ивару косички).
Один — узнать, что произошло на самом деле, решить судьбу Локи (то есть провести тот самый «суд»)
Фригг — вернуть в семью не тело Локи, а душу
Тор — решить для себя, кто перед ним: союзник или враг
Хагалар — сделать из Локи человека (Бедный Локи, как его опустить собрались)
Глава 14
От снов оставался легкий налет чего-то прекрасного, изумительного и почему-то сладкого, подобного цветочному меду, который он, в свое время, мог есть банками (нафиг банки, пусть уж сразу сотовый грызет).
— Смолкни, Ивар! — резко оборвал брата Раиду, вскакивая и хватая последнего за горло. Ивар даже на мгновение испугался: он никогда не видел такой ярости, направленной на него.
— Шавка Хагалара, — бросил Раиду ему в лицо, отталкивая от себя, так что Ивар чуть не споткнулся о кресло. — Царевич Локи — лучший ас из тех, кто рождался на этой земле! (Вот только как это должно помешать ему не разделять взгляды заговорщиков на политическую линию Асгарда… Но это Раиду, ему можно.)
— Возможно, что и так, — согласился Мастер, присаживаясь и жестом предлагая сесть и остальным. — Более того, говорят, что он прибыл из Мидгарда. Если он провел там целый год, то убедить его в том, что нам нужна модернизация… (не пугайте меня такими переходами, то они ругаются в стиле Эдды, то вдруг заговорили на чистейшем современно-мидгардском.)
Глава 15
— Что? — опешил Тор. — Я защищал Землю и видел ужаснейшую битву. Локи должен поплатиться за то, что сделал! — перед глазами воителя немедленно промчались картины разрушенного города, стай диких (очень интересные дикие и при этом даже без батареек, т.е. абсолютно зависимые от центральной станции, так что тут уж скорее мерзких/ужасных/… на выбор) чудовищ, крушащих все на своем пути.
— Ты пошел войной на Ётунхейм, — добавил Один спустя мгновение. — На государство, с которым у нас было заключено перемирие. Ты нарушил приказ своего царя. С Локи все иначе, — Один сделал паузу, подогревая любопытство старшего сына. — Локи не заблуждается. Он прав. По-своему, но прав. Он тщеславен, горд, но его действия не преступления (и ссылку на теоретическую главу для несогласных) . Их нельзя так рассматривать. Меня печалят его методы, но не цели.
Царь Асгарда множество раз наблюдал, чем кончаются благие намерения, он своими глазами видел, как благие намерения довели Локи сперва до бездны, а потом и до войны (да это ж одна из самых коротких войн, наверное, в истории миров. Не знаю, насколько точно будет говорить здесь о кампании, но это слово мне кажется уместнее) в Мидгарде.
Тор вздохнул с облегчением, Фригг не изменилась в лице, только чуть прикрыла глаза. Вороны пронзительно закаркали, осуждая (вот как, даже воронам в голову залезли. до чего проницательный автор… Тут как раз, можно было бы добавить сомнение) поспешное решение мудрейшего из правителей девяти миров.
Глава 16
Локи приглядывался, старясь сквозь ночную мглу разглядеть одежду сидящих у костра. (…) В центре поселения располагался, как понял Локи, тинг, но ему еще ни разу не удалось увидеть собрание (может быть, потому, что ночами их не проводят? Чтобы не акцентировать на этом внимание, можно переключиться на другое: но собрание ему еще ни разу не удалось увидеть, поэтому назначение центральной постройки оставалось только предположением).
— Зачем ты подкрался ко мне? — произнес Локи высокомерно, глядя на Хагалара так, как, должно быть, стоило смотреть на грязь под ногами.
Корректор номер один: «Нет, это некрасиво, пусть лучше смотрит хотя бы на червя»:
— Зачем ты подкрался ко мне? — произнес Локи высокомерно, глядя на Хагалара так, как, должно быть, стоило смотреть на земляного червяка.
Корректор номер два: «Нет, червь — это как-то несолидно, не тот образ рисуется. Нам нужно омерзение. Пусть будет полураздавленный»
— Зачем ты подкрался ко мне? — произнес Локи высокомерно, глядя на Хагалара так, как, должно быть, стоило смотреть на полураздавленного червя.
Корректор номер три: «полураздавленного червя (за что вы так с червем…): »
Вот так и работаем…
Разумеется, ни один кинжал не попал в цель, а маг бросился на молодого бога, собираясь свалить врукопашную (смеется какой коварный Халагар: обещал голыми руками победить и решил, особенно не заморачиваясь, именно это и сделать. Внезапность — наше все) . Локи отскочил в сторону и оказался за спиной противника, отмечая, что у того в руке один из брошенных в темноту кинжалов.
— О, я смотрю, к нам идет наш мрачный Раиду, — вдруг сменил тему Хагалар, неохотно освобождая плечи собеседника. — Оставляю вас наедине. Он так целеустремленно идет, явно ищет тебя. Подумай над моим предложением, юный Локи. Тебе нужна магия. И я могу её дать, — спокойная, почти добрая улыбка, которой маг одарил его на прощание, совершенно не похожая на обычную его насмешку, пугала, подчеркивая убежденность в так и не разгаданных мотивах. (Старательно избегаю мысли с подмигивающим Халагаром)