Он наслаждался полетом, его скоростью и своей подвижностью, далеко превосходящую его ходячую форму. Синдзи пулей помчался к земле, испугав стадо фиолетовых коров, пасущихся там. Его друзья рассмеялись и присоединились к его игре. С ним был Кенсуке. Его безумие прошло. Аска и Тодзи соревновались в том, кто разгонит больше коров. Рей и Хикари смотрели на их пируэты и в унисон качали головами.
Яркое оперение их крыльев, сочеталось с цветом их волос. Все они носили короткие подпоясанные поясами туники одинакового покроя, но различных цветов, отличающихся от цвета волос и крыльев.
Синдзи начал подниматься выше и выше, и внезапно все пропало. Он проснулся, разбуженный настоятельным зовом природы. Синдзи поднялся с постели и нащупал выключатель.
Открыв дверь, он едва не наступил на Рей, спавшей на пороге его комнаты, свернувшись калачиком и закутавшись в одеяло. Он мог слышать ее дыхание, а одна рука хватала воздух, как будто кошка играла с клубком пряжи.
Синдзи переступил через нее, решив сначала заняться своими делами, а уж потом расспрашивать Рей. Вернувшись из туалета, он опустился на колени около Рей и легонько потряс ее за плечо. Она лягнула его, и Синдзи пришлось отпрыгнуть назад. Секунду спустя она открыла глаза и моргнула.
— Настоящий? — спросила она.
— Эээ… почему я должен быть ненастоящим? — Синдзи решил в будущем больше не будить Рей.
Она посмотрела на открытую дверь.
— Уже утро?
— Нет. Я просто ходил в туалет. А почему ты спишь в коридоре?
Она оглядела коридор.
— Охраняю.
— От кого?
— Не знаю.
— Может, тебе приснился плохой сон?
— Да.
"Ясно, — подумал Синдзи. — она, наверное, испугалась. Но я не представляю, что может испугать Рей".
— Может, тебе пойти к Мисато или Аске, и попроситься спать вместе?
Рей спокойно посмотрела на него.
— Они в безопасности.
"Неужели она… хочет спать со мной?" — удивился Синдзи, но тут же отбросил эту мысль. У него было такое чувство, что тогда бы он просто проснулся бы в постели рядом с ней.
— Значит, я…?
— Может быть.
— И что угрожает мне?
— Не знаю.
"Может быть, я должен предложить ей войти в мою комнату и… — он потряс головой, — она красивая, но я не хочу, чтобы о нас плохо думали, и я еще не готов для всего этого, — он удивился, что может думать о таких вещах, — Но я не могу просто оставить ее в коридоре".
— Э…кто-нибудь может наступить на тебя, если ты будешь спать здесь.
Она кивнула.
— Спокойной ночи, Синдзи, — повернувшись, она отправилась в свою комнату мимо комнаты Аски. Когда Рей исчезла из виду, Синдзи потряс головой и отправился спать. Ему приснилось, что поутру он споткнулся о Рей и упал.
* * *
— Четыре, — сказал Синдзи, положив на стол четыре двойки.
— Опять! — вздохнул Макото, бросая на стол карты. — У меня были три тройки и две шестерки. Я думал, ты блефовал.
Мисато подбросила карты в воздух.
— Может, сыграем в пятьдесят два?
Открылась дверь и на пороге появился Гендо, держа подмышкой желто-коричневую папку.
— Теперь мы в самом деле покойники, — простонала Майя. — Вы двое спланировали это?
— Пришли разбить нас в пух и прах, сэр? — спросил Макото.
Гендо не обратил никакого внимания на его слова.
— Синдзи, пошли со мной.
Синдзи удивлено уставился на отца.
— Я сделал что-то не так?
— Нет. Просто пошли со мной.
Синдзи встал и, собрав свой выигрыш, вышел вместе с отцом, провожаемый взглядами остальных.
— Отец, куда мы идем?
Они прошли по коридору в одну из конференц-комнат и сели за стол. Гендо принял свое обычное положение и принялся молча разглядывать Синдзи.
Синдзи попытался прочитать выражение лица отца, но ему это не удалось. Оно было совершенно непроницаемо. Нет, подожди-ка, он заметил слабое подергивание уголков рта, и уши Гендо слегка дрожали. И что это может означать? Синдзи попытался понять, что понадобилось отцу от него. "Может, я сделал что-то плохое? Он сказал, что я ничего не делал, но…"
Синдзи мысленно перебрал свои поступки за последнюю неделю, но ничего плохого за собой не припомнил, кроме шумной совместной репетиции его, Аски и Рей, предыдущим вечером. Доктор Акаги и Мисато похвалили их. "Может быть, он сердит из-за того, что мы зовем командира Кацураги Мисато?" — подумал он.
Гендо прервал молчание.
— Мне надо поговорить с тобой кое о чем. Это надо было сделать уже давно.
— Да, отец.
Повисло долгое молчание. Синдзи даже мог различить слабое жужжание кондиционера.
— Мой отец никогда не говорил со мной об этих вещах, и в результате у меня было много проблем.
Синдзи кивнул, прикидывая про себя, о чем его отец хочет поговорить. Секунды превращались в минуты, и Синдзи уже начал сомневаться, что когда-либо узнает об этом.
— Конечно, кое-что тебе рассказали в школе. Полагаю, мне надо будет проверить их учебный план.
Синдзи начал молиться, чтобы отец не молчал так долго после каждого предложения.
— Я заметил, что вы с Рей довольно близки.
Синдзи ждал продолжения, затем понял, что теперь может ответить.
— Она очень застенчивая, но вполне развита.
— Насколько вы близки?
Синдзи попытался понять, что хочет узнать его отец, и, наконец, до него дошло.
— Ты имеешь в виду…?
— Да.
— Мы ничего не делали. Я хочу сказать… гуляли, вместе репетировали и разговаривали. Я имею в виду… Кто-то сказал, что мы что-то делали? — Синдзи начал беспокоиться, что такие слухи распространяются вокруг.
— Нет. Но я подумал, что ты достаточно взрослый, чтобы иметь отношения с женщинами. Поэтому, я решил… — Гендо замолчал и посмотрел на стол. — Тебе необходимо знать о женщинах.
На мгновение Синдзи показалась, что его отец боится этой темы, но он выбросил эту мысль из головы. Даже если Ангел наступит на Гендо Икари, то он, возможно, просто будет стоять и смотреть, как это произойдет.
— Знать о женщинах?
Синдзи прислушался к биению своего сердца.
Гендо вытащил из папки два анатомических чертежа, посмотрел на них и затем быстро засунул обратно в папку.
— Рисунки мы посмотрим в конце… а пока поговорим об отношениях.
Наконец до Синдзи дошел смысл разговора. Секс. Разговор о сексе. Он уже смирился с тем, что возможно у него никогда не будет такого разговора. И… наконец, отец сделал что-то отцовское. Первый раз на памяти Синдзи. Он решил, что он будет хорошим сыном и поставит в неловкое положение своего отца не больше, чем необходимо. Он никогда не видел своего отца таким нерешительным.
— Хорошо.
— Твоя мама была не первой женщиной, с которой я ходил на свидание, но она была единственная, которую я любил всем своим сердцем. Поэтому не удивляйся, если твоя первая дюжина знакомств не сработает. Я был такой же застенчивый.
Синдзи не мог представить себе такое.
— Ты удивлен? Мы все меняемся Синдзи, в плохую или хорошую сторону. Я изменился до встречи с ней, я менялся, пока встречался с ней, и после того как мы поженились, и после того как она умерла. Не все изменения были хорошие, но я привел тебя сюда не для того чтобы предаваться воспоминаниям. Мы оба слишком занятые люди.
— Ты, на самом деле, был как я? — выпалил Синдзи.
Гендо слегка улыбнулся.
— Старая кровь выказывает правду, Синдзи. А наша кровь стара. Впрочем, первый закон в отношениях — это не давить слишком сильно. Как случилось между мной и Мэйко. Понимаешь, в старшей школе была девочка…
За этим последовала путаная история, растянувшаяся почти на двадцать минут. Синдзи кивал в нужных местах и пытался понять, что ему надо делать со всем этим. Это помогло бы, если бы он знал всех тех людей, о ком упоминал его отец. Новые имена возникали каждую минуту, без объяснения кто они, откуда взялись и т. д.
— В конце концов, она принялась оставлять повсюду безголовые куклы вуду, изображавшие меня, — вздохнул Гендо. — Поэтому, если ты решил добиваться Рей, не дави на нее слишком сильно. Зная, как она застенчива, тебе, возможно, надо взять инициативу в свои руки, но не демонстрируй это слишком явно, если ты понимаешь, что я имею в виду.