Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Три минуты. Помощи с неба все еще нет.

Две минуты. Ангел постепенно догонял его. Синдзи уже различал звук его шагов по каменистой земле.

Одна минута. Ангел почти рядом.

— Осталась только одна минута! — закричал Синдзи.

Мисато выругалась.

— Мы видим тебя. Продержись еще немного.

— У меня нет времени.

Появилось изображение Рей.

— Икари-кун, сражайся, пока можешь.

Синдзи развернулся к врагу. Выхватив прогнож, он бросился на змееподобного Ангела и вонзил нож глубоко в грудь Хайила. К его удивлению, Ангел обхватил его своими руками, крепко прижимая к себе. Рука Первого, держащая нож прошла сквозь грудь Ангела и вылезла из его спины. Ангел повалился на спину, увлекая за собой ЕВУ-01.

Не выдержав падения, рука Первого сломалась. Не долго думая, Ангел своей вытянутой мордой укусил Первого в голову. Головная броня погнулась, но выдержала. Между ними возникла сверкающая стена, когда два АТ-поля вступили в противоборство, наполняя воздух вспышками.

— Синдзи, продержись еще тридцать секунд, — сказала Мисато. Но Синдзи было не до цифр на таймере. Он был слишком занят боем, чтобы обращать внимание на время. Ему удалось вытащить руку из груди Ангела, и тут же его ЕВА вывернулась из объятий Ангела к удивлению обоих. "Кажется, моя ЕВА всегда выскальзывает из захватов Ангелов, — подумал Синдзи. — То же самое случилось с Салгилом. Спасибо небесам за это маленькое чудо". Он ударил Ангела в голову, когда тот начал подниматься, выигрывая себе несколько секунд на раздумья.

Но ЕВА-01, кажется, думала по другому. Она неожиданно прыгнула вперед и вонзила обе руки в дыру в груди Ангела, разрывая рану еще больше. Мгновение спустя она вонзила клыки в его плоть, принявшись пожирать взревевшего Ангела.

Синдзи почувствовал сильную боль в своих боках. Ангел протянул две свои руки со змеиными головами вместо ладоней к телу Первого, пытаясь проделать тоже что и Синдзи. Сверкающие поля света вокруг их заколебались.

— Почти на месте! — сказала Мисато. — Какого черта ты вытворяешь?

Синдзи не ответил. Напор Ангела усиливался. Синдзи желал стать берсерком, чтобы уничтожить это мерзкое существо, подчинившее разум Аски… что если она никогда не придет в себя?

— НЕТ! Я НЕ ПОЗВОЛЮ СДЕЛАТЬ ЭТО С НЕЙ! УМРИ! УМРИ! УМРИ!

— Ух ты! Синдзи, успокойся! — воскликнула Мисато.

Он не собирался успокаиваться. Он желал, чтобы Ангел умер в мучениях, вопя от боли. ЕВА-01 схватила руки Ангела и вырвали их из его тела. Не переставая пожирать сине-зеленую плоть и золотистую чешую, Первый нащупал глаза Ангела и выдавил их. Плоть существа начала обугливаться, когда сверкающее поле обрушилось на Ангела, сокрушая его сопротивление.

Синдзи рычал вместе с Первым, захлестнутый яростью ЕВЫ. Мгновение, и Ангел испарился, превратившись в пыль. Он почувствовал внезапный прилив сил, пробежавший через него. Вместе они издали торжествующий рев.

Невидимая им, ЕВА-01 отрастила ядовитые зубы, и на некоторых участках тела Первого появилась чешуя. Затем энергия закончилась, и Первый тяжело опустился на землю.

* * *

Аска посмотрела на Рицуко, обследовавшую ее.

— Я здорова?

— Пока я не могу объяснить твою галлюцинацию. Есть некоторые данные, что Ангел мог повлиять на тебя. Мы заметили следы его структур на твоей ЕВЕ, но не смогли предупредить тебя, так как сами сражались за свою жизнь. — Рицуко нахмурилась. — Если заметишь признаки галлюцинации, скажи мне.

— Хорошо, — кивнула Аска. Она очень надеялась, что это больше не повторится, и случившееся — не начало ее нервного срыва или сумасшествия. Она жаждала сразиться с врагами. Но с безумием не посражаешься. — Я… смогу пойти на следующее задание?

— Думаю, что да. Рискованно, но у нас мало пилотов. Я рада, что ты не сдаешься.

— Я НИКОГДА не сдамся, — сказала Аска с яростью. — Или победа или смерть.

— Отлично. Всегда есть какой-нибудь путь избежать дилеммы, если ты продолжаешь пытаться. И даже если его не существует, лучше сражаться до конца.

Аска рассмеялась.

— Спасибо. Я рада, что вы согласны со мной. Я могу идти?

— Проваливай, — сказала Рицуко. — Я вызову тебя, если мы что-нибудь найдем.

Аска выбежала из комнаты.

— Она права, — сказала Рицуко, смотря Аске вслед. — Я никогда не сдамся, как сделала моя мать. Никогда.

Она снова вернулась к своим делам.

* * *

Аска примостилась на скамейке у окна, смотря на облака и пустынный пейзаж, проплывавший под ними. Она вела себя очень тихо и молчаливо, с тех пор как командный центр покинул окрестности Феникса, направляясь на северо-восток. Синдзи позвал ее сыграть с ним и Рей в джин, но она даже не ответила ему. Поэтому на данный момент в комнате пилотов господствовала тишина.

Наконец на восьмой партии Аска прервала молчание.

— Прости меня, Синдзи.

— За что? Ты можешь не играть, если не хочешь.

Аска удивленно моргнула.

— Я имела в виду нападение на тебя. Я в правду думала, что ты Ангел.

— Знаю. Он каким-то образом задурил тебе голову, — Синдзи улыбнулся ей. — Я не сержусь. Я рад, что ты выздоровела.

— Ты правда не сердишься на меня? — спросила она удивленно. — Твой отец отругал меня. Мисато отругала меня. Кадзи отругал меня. — Продолжила она несчастным голосом.

— Ну, Мисато тоже наорала на меня за то, что я не сразу подчинился приказу, но я… — он помедлил, не желая вспоминать, каким рассвирепевшим он был. — Я должен был убить его за то, что он сделал… за всех убитых людей. За… все.

— Обещаю, этого никогда не случится снова.

— Этого не случится, — сказала Рей, кладя карты. — Твой ход, Икари-кун.

— Синдзи, — сказала Аска. — Его зовут Синдзи. Ты должна называть его так. Ты относишься к нему, как будто вы едва знакомы.

Рей взглянула на нее и кивнула.

— Твой ход, Синдзи, — она слегка запнулась на его имени.

— Хорошо. Не хочешь присоединиться к нам? — спросил Синдзи.

— Хочу, — сказала она. — Ну, держитесь. Рей, ты сдаешь.

* * *

Рицуко хмуро глядела на препарированных змей. Змеи, оставшиеся на корабле, умерли в тоже мгновение, как погиб Ангел, и теперь их трупы разлагались с большой скоростью. Ничего, кажется, не могло задержать этот процесс.

— Так, по-видимому, у нас не будет образцов, — сказала она.

— Похоже на то, семпай, — кивнула Майя.

Рицуко слегка улыбнулась. "Я чувствую себя так, будто снова вернулась в старшую школу", — подумала она.

— Такого больше не повториться. В следующий раз дети спустятся под землю.

— Я уже видела кабели, — кивнула Майя. — На какую глубину они опустятся?

— Очень глубоко. Самая трудная задача — это сохранить с ними контакт. Для этого нам и понадобятся кабели.

— В конце концов, это не спуск под воду, здесь не утонешь, если кабель оборвется.

— Но много шансов быть похороненным заживо.

— Трудновато будет достать их, — нахмурилась Майя.

— Это будет трудное задание.

Майя кивнула и вернулась к работе.

* * *

Командный центр продолжал свой путь на северо-восток. Гендо и Фуюцуки стояли на смотровой палубе, смотря на проплывающую под ними землю.

— Вражда между Первым и Вторым ребенком может привести к беде. Надо что-то сделать, — сказал Гендо.

— Мне кажется, ты увидел слишком много в этом бое, — ответил Фуюцуки.

— Почему? — сказал Гендо. — Разве ты не видел, как она ударила Второго, после того как его отключили? Почему она вела бой именно так? Первое Дитя никогда не причиняла таких сильных повреждений случайно. Она, возможно, хотела этого боя. Это задержит, отчасти, следующую операцию. Худшего времени для случившегося не придумаешь.

— Но почему ей не нравится Аска? Она всегда относилась ко всем равнодушно.

— Не знаю. Но нам надо понять почему. Я поговорю с ней, — на мгновение солнечный луч отразился в его очках. — Надо постараться, чтобы больше таких проблем между детьми не возникло. Если они переругаются, то результаты могут оказаться гибельными для нас.

90
{"b":"87133","o":1}