Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

Синдзи вытер лоб. Что-то странное творилось с кондиционерами Геофронта. Он потел с тех пор как вернулся в Японию, но обычно температура внутри базы NERV никогда не менялась.

— Никто не менял температуру воздуха? — спросил он.

Аска, стоявшая рядом, в другой контрольной трубе, кивнула. Все три пилота были раздеты и снова проходили проверку. Она чувствовала, как маленькие капельки пота скатываются по ее лбу.

— Странно, что в мае в Японии стоит такая жара, — добавила она.

— Хм, — Рицуко продолжала снимать показания датчиков. — Рей, жара беспокоит тебя?

— Я потею.

— Странно, — нахмурилась Майя. — Никаких отклонений от нормы. Это обычная температура твоего тела.

— Неправда! — закричал Синдзи в припадке раздражения, затем замолчал, недоуменно моргнув. "Почему я кричу", — подумал он.

— Э… извините.

— Верно, — подхватила Аска. — Мне все равно, что показывают ваши машины. Нам всем жарко.

— Сейчас 20 градусов. Вы должны чувствовать себя хорошо, — сказала Майя. — Мы лучше сделаем анализ крови.

Покончив с тестами, дети оделись, и теперь отдыхали в соседней комнате,

Аска осторожно огляделась вокруг и повернулась к Синдзи.

— Эй, ты что такое учудил там?

— Я? Где? — посмотрел на нее Синдзи, сбитый с толку.

— Ты поднял мою ЕВУ и помог бежать. Вот что ты сделал, — раздраженно сказала Аска. — Со мной все было в порядке.

— Но ты же упала! Я не мог…

— Ладно, проехали. Но не строй из себя рыцаря в сияющих доспехах, понятно?

— Извини.

— Конечно, я и Рей — девочки. Но мы сами можем позаботиться о себе, — выражение ее лица немного смягчилось. — Но все равно… спасибо тебе.

Рей молча сидела в углу, смотря вниз на холодный, покрытый кафелем пол.

Если кто-нибудь другой оказался бы сейчас в комнате, он бы почувствовал ощутимое похолодание в ней.

* * *

Анализ крови ничего не дал. Ощущение дискомфорта постепенно пропало, и дети отправились по домам обедать. Мисато, Синдзи и Аска молча ели курицу терияки. Синдзи поглощал еду без всякого аппетита. К тому же, перед его глазами до сих пор стояла картина ЕВЫ, разрывающей Ангела.

— Тебе не нравится? — спросила Мисато, взглянув на него. Ее губы были перемазаны соусом.

— Я до сих пор не могу забыть… — он покраснел, — об Ангеле.

Глаза Аски неожиданно вылезли из орбит, схватившись за горло, она с отвращением выплюнула трубочку, через которую пила колу.

— Не напоминай мне!

— Ты не виноват, Синдзи, — сказала Мисато. — Конечно, мы многого не понимаем в ЕВАХ, но только с их помощью мы можем победить Ангелов, — ее голос дрогнул, когда она продолжила, подсознательно теребя свое ожерелье. — И мы спасли Торонто.

— Но… что если я снова потеряю контроль над ЕВОЙ?

— А что если Земля неожиданно упадет на солнце? Даже будучи берсерками, вы не напали друг на друга. Поэтому я не думаю, что такая опасность существует. В следующий раз сделай все, что в твоих силах, Синдзи. И если ты не съешь свой обед, ты умрешь с голоду.

Он кивнул и вернулся к еде, чувствуя себя немного лучше. Аска снова взяла свою колу, но уже без трубочки. Выглядела она чуть-чуть подавленной. Мисато, наоборот, ела так, как будто еда собиралась сбежать с ее тарелки. В конце концов, так и случилось, когда кусочек курицы выскользнул из ее палочек и угодил в волосы Аски. То, что последовало за этим, было поистине ужасно.

* * *

Гендо и Фуюцуки сидели в маленькой комнате со множеством телевизионных мониторов на стенах, каждый из которых показывал разные каналы. Большинство из каналов являлись новостными, рассказывающими о внезапной вспышке каннибализма в городах, засыпанных снегом во время урагана, или периодически показывающими фотографии урагана, или повествующими о ледниках, сдвинувшихся на пятьдесят миль за время урагана. Большинство дикторов называли случившиеся "Снежным ураганом века". Тысячи умников спорили о том, чем он вызван, высказывая предположения от гнева божьего до Эль Ниньо, пришельцев и дыры в озоновом слое.

Взгляд Гендо на миг задержался на одном из ток-шоу, где один из гостей кричал и пытался ударить ведущего посохом, покрытым рунами.

— Я видел это! Ураган только начало. За зимой идет лето, а после лета снова наступает зима! Звезды отвернулись от нас, и теперь человечество будет уничтожено! Повелитель Воздуха послал четырех своих помощников покарать Землю! В этом виноват ты. Теперь я понял! ТЫ ПОЛЗУЩИЙ ХАОС! Если я убью тебя, человечество будет спасено!

Гендо рассмеялся.

— Если бы он БЫЛ Ползущий хаос, то удары по его голове вызвали гораздо больше проблем, по сравнению с тем, что произошло. Впрочем, я подозреваю, что он больше не будет вести шоу.

— Некоторое время мы подозревали Спрингера, но… — Фуюцуки рассмеялся.

— Хм. Интересно, этот человек имеет понятия об элементарной теории д'Эрлетта?

— Возможно. Но если это так, то у него никуда не годные источники. Д'Эрлетт неверно истолковал ссылки на Повелителей стихий в текстах, которые он изучал, — сказал Гендо, лениво потирая ухо, и смотря, как охранники выдворяют сумасшедшего.

— Это кажется странным — причислять кого-то, заключенного под водой, к стихии воды, — ответил Фуюцуки. — Или Скитальца тьмы к элементу земли, когда множество его форм могут летать или плавать. — Часть проблемы в том, что он использовал неверную теорию элементов, — продолжал Гендо. — Четыре элемента вместо пяти. В то время как Понэйпские записи говорят о пяти.

— Каких?

Гендо недоуменно посмотрел на Фуюцуки.

— Воздух, Вода, Огонь, Металл и растение или дерево, конечно.

— Пнакотикские манускрипты говорят о четырех западных элементах и душе как пятом элементе.

— Почему ты не упоминал это прежде? — нахмурился Гендо.

— Мы обсуждали это раньше, разве ты не помнишь? Но главный вопрос в том, правильно ли мы понимаем, кто такие Повелители стихий, или нет. Если прав он, тогда мы бежим по дороге к гибели.

— У нас достаточно доказательств того, что мы правы. Единственный вопрос — набор элементов, но в любом случае они выживут, как и должно быть.

Фуюцуки рассмеялся и откинулся на спинку стула.

— Пророчество всегда исполняются. Они выживут. Только вопрос в том, на каком пути это случится. На том, что мы надеемся или том, которого мы опасаемся.

— И доживем ли мы до дня, которого так долго ждем? — это был один из самых сильных его страхов, он не являлся частью пророчества, поэтому не было гарантии, что он выживет. И если он умрет прежде критического момента, все его усилия пойдут прахом. — Мы должны найти Четвертое Дитя.

— Непременно, — сказал Фуюцуки, поднимаясь со стула. — Все что мы знаем — предопределено.

— Мы надеемся.

— Надежда — часто единственное, что есть у нас в этом мире.

— И зачастую — это обман.

Фуюцуки остановился у двери.

— Суета сует, все суета. Нет ничего хорошего под солнцем. Если ты думаешь, что все напрасно, зачем пытаешься?

— Секрет в том, чтобы понять, что стремления великих сил, в конечном счете, так же тщетны, как и человеческие. Вселенная охотно перемелет и превратит их в пыль, так же, как будет смотреть на уничтожение человечества. Но потом настанет их черед. И вселенная, что смотрела на наше исчезновение без тревоги, не уронит слезинки, когда они умрут. Как мы уже доказали.

— Если они поймут, что мы замышляем, и возьмутся за нас серьезно…

— Если кто-нибудь умрет от укуса пчелы, ты предположишь, что пчелы планируют в улье что-то против тебя? Так и они. Они не обратят внимания до тех пор, пока не будет слишком поздно. Особенно из-за того, что они часто ссорятся между собой. Это помогало человечеству выжить так долго. Они будет думать, что кто-то из них использует нас как инструмент, если они вообще заметят нас.

Он слабо улыбнулся.

— Полуправда порождает смертельную ложь, — сказал Фуюцуки.

— Совершенно верно.

40
{"b":"87133","o":1}