Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не волнуйся, — сказала Аска. — Мы все сделаем то, что в наших силах. Я чувствую это.

— Да, все ведь пройдет хорошо, не так ли? Это ведь последний раз? — с надеждой спросил Тодзи.

— Да, — сказала Мисато. — Если древние предсказания не лгут, то это конец. А если нет, то еще не было ни разу, когда мы проиграли бы им. Мы можем победить. И мы победим. Просто ради тех, кто пожертвовал собой для того, чтобы мы были здесь.

— За Кенсуке, черт побери, — сказал Тодзи.

— Да, за него, за наших родных и близких, — сказала Аска. — Как мне кажется, нам придется покончить с Геральдом.

— А сможем мы? — спросил Синдзи.

— Он не сдастся, — сказала Аска. — В конце концов, или он, или мы.

— Это будет он, — уверенно сказала Рей. Она вытянул руку ладонью вниз.

На секунду все замерли в замешательстве, а потом Синдзи положил свою руку на ее, а сверху положила свою Аска. Хикари последовала ее примеру, и Тодзи положил свою руку поверх.

Они простояли так какое-то мгновение, а потом Рей посмотрела на Мисато.

— Ты тоже.

Она положила свою руку сверху и сказала,

— Все должно было быть по-другому. Вы всего лишь дети. Вы должны жить нормально. Вы не должны находится здесь, рискуя жизнями и разумом. Это судьба таких людей, как я.

Мисато нервно облизала губы.

— Может ты и права, и нам придется каким-то способом выследить и затравить этого Геральда. Если мы сможем. Может, мы потратим всю оставшуюся жизнь на борьбу с его богами-чудовищами. Но я знаю, что могу рассчитывать на вас, вы будете бороться, пока в вас остается хоть что-то человеческое. Я верю в вас, я верю, что мы поступаем правильно. Случится может что угодно. Мы найдем способ победить этого монстра, мы вылечим Рицуко, а потом мы уйдем на заслуженный покой. Потому что я отказываюсь быть побежденной гребаными Внешними Богами и их чудовищной прислугой. Мы победим, черт побери!

— Аминь, — пылко сказала Аска. — Да благословит нас Бог в этой битве.

— Будем надеться, что хоть один бог на нашей стороне и не будет посылать монстров против нас, — сказала Мисато. — Нам понадобится вся доступная помощь. Что ж, я пойду доложу в штаб и еще раз удостоверюсь, что у нас нет плохих новостей. И спрошу мнение Фуюцуки обо всем этом.

— Увидимся, — сказал Синдзи.

У Тодзи заурчал живот.

— Давайте позавтракаем.

— Хорошая идея, — сказала Хикари. — Будет легче сражаться с полным желудком.

— Да, если только не придется плавать, — сказал Синдзи.

И когда все они пошли обратно, Тодзи спросил Мисато, — Ведь нам на самом деле не придется плавать, не так ли?

— Я уверенна только в том, что после этого нам долго не придется сражаться, — ответила она. — Идите есть.

— Все слышали приказ, — сказал Тодзи. — Пойдем, найдем чего-нибудь пожевать.

* * *

— Что ж, пока полет проходит без проблем, — сказала Мисато с обзорного экрана. — Дети видели кошмары, о которых я узнаю позже, но, в целом, все довольно неплохо. По прогнозам, мы прибудем в пункт назначения через восемь часов, — за ней ясно был виден мостик Симитара.

— Это хорошо, — сказала доктор Химмилфарб. — У нас тоже все в норме; флот находится в состоянии боевой готовности, — она стояла на главном мостике, далеко в Германии. Она волновалась о том, как поведет себя новый персонал базы, но пока они справлялись. По-меньшей мере, Рицуко и Майя имели опыт.

— Хорошо. Сейчас мы над океаном. Все спокойно.

Рицуко внезапно замерла, а потом упала на свой стол. Доктор Химмилфарб испуганно посмотрела на нее, надеясь, что это не упоминание об океане так на нее повлияло.

Мисато также выглядела взволнованно.

— Ум… ну, в целом у нас все в порядке, — она хотела спросить, не видел ли кто снов с Ньярлахотепом, но сомневалась, прислушается ли кто-то к ее вопросу.

— Я отведу ее в лазарет, — сказала Майя, помогая Рицуко встать и доковылять до двери, тяжело опираясь на Майю.

Мегуми посмотрела ей вслед, потом покачала головой и продолжала писать.

— Скажите мне, а… — начала Мисато, и тут за ней раздался взрыв. Она обернулась. — Что за…?

После еще одного взрыва изображение на экране сменилось статическими помехами.

Командующий Вейсс появился на экране.

— Ингрид, попытайтесь связаться по мобильной связи. Я надеюсь, что хоть кто-то оставил телефон включенным, и мы сможем узнать подробности, если кто-то остался жив.

Прежде чем Ингрид успела ответить, прозвучал еще один взрыв, на этот раз уже на базе. Свет погас.

— Мария, — обратился командующий Вейсс к одной из членов команды мостика, — Спустись вниз и проследи за запуском аварийной системы энергоснабжения.

Мария сорвалась с места; не прошло и минуты, как аварийная система была запущена, и камеры снова включились. Он все же не могли связаться с Симитаром, а камеры видеонаблюдения показывали рыбо-людей, ломившихся через ворота в базу и разбегавшихся вокруг.

Ингрид оценила ситуацию.

— Они пришли за нами, — внешний рубеж безопасности упал, и рыбо-люди заполонили все окрест. Несколько солдат, вставших у них на пути, погибли почти сразу.

— Передайте это всем. Объявите тревогу на базе, — приказал командующий Вейсс. — Всему персоналу эвакуироваться согласно плану бета-девять. Повторяю, отступить согласно плану бета-девять. Вы знаете порядок.

— А что такое план бета-девять? — спросила Мегуми.

— Отступить к защитному периметру вокруг аэропорта и эвакуировать весь небоеспособный персонал, — пояснил командующий Вейсс. — Пошли.

— Мы то, уже проиграли? — с удивлением спросила Мегуми.

— В случае прибытия подкрепления мы смогли бы продержаться, но нет смысла оставлять тех, кто не может сражаться. Мы не сможем удержать мостик, так давайте же отступим к тому, что мы сможем защитить. «Я надеюсь», — подумал он.

* * *

Легче было сказать, чем отступить на самом деле. Они завернули за угол и тут же увидели, как еще одна группа Глубоководных появляется из темноты. Ингрид схватила одного и ударила об стену, перерезав его глотку ножом; но тут еще двое повисли на ней. Трое солдат погибли, забрав за собой лишь двоих чудовищ.

Выстрелы отдавались эхом по всей базе.

Мегуми швырнула камеру в одного из тех, кто держал Ингрид; металлическая коробка ударила его в глаз, и он ослабил хватку. Ингрид захватила второго, подняла его высоко в воздух и бросила на землю. Мегуми услышала, как хрустнули кости.

Еще один бросился на Мегуми, но доктор Химмилфарб выстрелила ему в лицо, и тот упал.

Они направились вперед, но слишком быстро свернули за угол, и командующий Вейсс получил удар копьем в шею и упал в лужу собственной крови. Ураганный огонь из пулеметов отправил эту группу в ад, и Мегуми вместе с остальными перебралась через груду трупов.

Двенадцать солдат присоединились к ним на следующей развилке, и им удалось пробраться через затор из коробок и ящиков, расчистив путь гранатой. Вскоре после этого, Глубоководные, вооруженные гранатами убили половину солдат, а Мегуми получила осколок в левую руку. Он умудрилась достать платок из кармана и прижимать его к руке на бегу.

Вокруг слышались взрывы и пулеметные очереди. Нечеловеческие крики эхом отражались в коридорах. Тела, человеческие и чужие, лежали повсюду.

Наконец они достигли вертолетной площадки. Тела Глубоководных лежали вокруг как конфетти, начиненные пулями. Причина была ясно видна: шесть вертолетов с пулеметами и ракетами. Еще два кружили в воздухе, стреляя во все, что двигалось и имело плавники.

«У нас получится», — подумала Мегуми.

— Вы, спасайтесь, — приказала Ингрид Мегуми и доктору Химмилфарб. — Вертолет номер четыре. — Она обернулась и начала выкрикивать приказы, пытаясь организовать оборону вертолетной площадки.

Мегуми повернулась и побежала, а доктор Химмилфарб, отдуваясь и сопя, бежала за ней. Она достигла вертолета как раз вовремя, чтобы обернутся и увидеть, как копье попало доктору Химмилфарб в ногу ниже колена. Два солдата помогли ей подняться, но она получила еще одно копье в спину.

267
{"b":"87133","o":1}