Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Значит, вы вроде епископа? — спросила Мегуми.

— Сравнение не хуже любого другого. Хотя административная сторона дела не оставляет мне много времени для духовных вопросов, — он вздохнул, — Но кто-то должен этим заниматься.

— Значит, вы утверждаете, что Дети — святые? Что это означает для верующих? — спросила Мегуми.

— Хороший вопрос, — ответил он, протягивая ей брошюру, — Здесь все подробно расписано. Если в двух словах, мы полагаем, что предназначение человечества — служить святым. Дети прибыли, чтобы сопроводить нас в новую эру человечества, мы должны отказаться от старого и пойти другим, новым путем. Как только Ангелы будут побеждены, они введут нас в новый золотой век. Сейчас же, наш долг помогать им нашими молитвами и воздавать им почести, которые они заслуживают.

Она опустила брошюру в свою сумочку.

— Хорошо. Думаю, я узнала все, что нужно для начала.

— Вы можете в любой момент встретиться со мной, если захотите узнать больше.

Она кивнула.

— Так и сделаю.

* * *

— Я считаю, нужно внедрить к ним агента, — сказала Мисато.

Вейсс кивнул, соглашаясь.

— Да, нам нужен свой человек в их рядах, чтобы предупредить о возможной угрозе.

Шло совещание старших офицеров во главе с Фуюцуки по вопросу о Последователях.

— Есть предложения — кого послать? — спросил он.

— Как насчет Макото? Он надежный и может правдоподобно изобразить человека, желающего взглянуть на божественную сущность Детей «изнутри», — предложила Мисато.

— Нам нужен человек, хорошо говорящий по-немецки, — сказала Рицуко, — Достаточно хорошо, чтобы сойти за местного.

— У меня есть на примете такой человек. Питер Бременхофен. Он хороший человек, преданный и осторожный. И немецкий его родной язык, — предложила Ингрид.

— Хорошо, если вы доверяете ему, я приму на веру ваше мнение, — сказал Фуюцуки, — Отправьте его, как можно скорее.

— Есть, — кивнула Ингрид.

* * *

— До нас дошли слухи, что во время нападения Нарушителя у командующего Икари было свидание? — спросил инспектор Эндрю Уолкер. Он представлял Австралию в комитете инспекторов.

— Не думаю, что кто-либо захотел бы заняться сексом с ним, даже если бы у него было такое желание. Для этого надо быть совершенно безрассудным, — ответила Мисато.

Другой инспектор, Фаисал Шахид из Сирии, поинтересовался:

— Настолько плохо?

— Да, — ответила Мисато.

— Проклятье, — это прозвучало так, словно он жалеет Гендо.

Уолкер вздохнул и закатил глаза.

— Если я правильно понял, Нарушитель успешно исполнил роль командующего Икари и воспользовался его кодом доступа, чтобы отключить МАГИ?

— Да, — сказала Мисато, — Он способен изменять форму, по образу того, кого захватил.

— И командующий выдал ему код доступа? — спросил Уолкер.

«Дела принимают паршивый оборот», — подумала Мисато, — Это остается невыясненным.

— Я понимаю, — сказал он.

— Возможно, создатели МАГИ оставили в них какие-то лазейки, которыми и воспользовался Нарушитель, — продолжала Мисато, — В действительности, одна из них использовалась, чтобы восстановить контроль над МАГИ.

— Это дыра в системе безопасности? — спросила последняя из троицы инспекторов, Фатима Уммайяд, из Судана.

— Выходит так, — признала Мисато.

— Это интересно. Расскажите нам поподробней об этих специально оставленных слабых местах…

* * *

— Что ты думаешь об этих людях? — спросил Фуюцуки Гендо во время встречи у него в кабинете.

— Эти инспекторы выводят меня из себя, но я стараюсь сохранять терпение, — ответил Гендо. Он неловко поерзал, привыкая к новому креслу; то ли оно стало слишком большим для него, то ли кабинет слишком маленьким.

— Я вообще-то имел в виду последователей культа.

— О, Последователи Детей?

— Да.

Гендо немного помолчал, поправляя свои очки.

— Если бы мы могли управлять ими, они могли бы оказаться нам полезны, но у нас нет ни времени, ни средств, чтобы взять их под контроль. По-крайней мере, пока они не попытаются встать у нас на пути. Но я думаю, это просто неорганизованное движение. Это вполне естественно. И пусть лучше они поклоняются Детям, чем Ангелам.

— Воистину. Но все же лучше наблюдать за ними.

Гендо кивнул.

— Меня больше волнует вот это, — он указал на строчки на экране монитора.

— «Придут люди из всех стран мира, принесут они дары и мольбы, и станут поклоняться Детям, выпрашивая их помощь, воздадут им почести, но их надеждам не суждено будет сбыться, — прочитал Фуюцуки, подойдя ближе.

— «И Демон-Султан услышав восхваления, отправит своего Посланника, передать его приветствие новым богам и потребовать свою десятину», — закончил Гендо, — Это из четырнадцатой главы.

— Культ Демона-Султана, зародившийся в Турции?

— Точно. Среди целей этого культа, было ожидание определенного времени, упомянутого в пророчестве, и готовность приветствовать «Посланника», как только он появится. Культ неоднократно исчезал и возрождался, в основном, погибая от рук различных внеземных существ, которых они пытались вызвать, или просто угасая из-за того, что Посланник все никак не появлялся. Но я думаю, время, что они так долго ждали, наконец пришло, и культ возродится вновь.

— В таком случае, нам надо усилить наблюдение за воздушным пространством. Как ты думаешь, мы можем столкнуться с кем-то из его Свиты, или он пустит вперед одно из своих Отродий? — спросил Фуюцуки, садясь на место.

— Вероятно, Отродье, — сказал Гендо.

— Хорошо, я удостоверюсь, что Поларис следит за пространством.

— Он может быть обнаружен с помощью обычных телескопов, — сказал Гендо, — Все зависит от того, какой способ перемещения он выберет. Нужно отслеживать астрономические данные.

— Легче сказать, чем сделать. Но мы постараемся. Я надеюсь, все удастся.

— Я позвоню Таики.

— Таи… Йокодзима?

— Да, — подтвердил Гендо, — он недоволен тем, что ты забыл его.

— Я не вспоминал о нем много лет. Он теперь занимается астрономией?

— Управляет обсерваторией на Хоккайдо, — ответил Гендо, — И он один из членов правления большого Астрономического общества.

— Превосходно. Подключи его к делу.

— Сделаю.

Фуюцуки немного помолчал:

— Когда будет готов поддельный веб-сайт?

— Многое уже сделано, но я сомневаюсь — включать в фальшивку Некрономикон, или нет? — Гендо продемонстрировал Фуюцуки страницу на экране.

— Неплохая идея, — сказал Фуюцуки, — Или он не такой уж и поддельный?

— На самом деле, я слегка волнуюсь, как бы на нас не наехали владельцы авторских прав, если они узнают об этом.

— Если произойдет что-то подобное, те люди, которых мы собираемся одурачить, увидят в этом доказательство подлинности, и поверят, что он настоящий.

— Хмм, хорошая идея, — сказал Гендо, — Все будет готово через день-два.

— Превосходно, — сказал Фуюцуки, — Позже поговорим.

— Всего хорошего.

* * *

Синдзи уставился на тарелку с едой.

— Это что еще такое? — спросил он.

— Квашеная капуста, — ответила Аска, — Очень вкусная.

Он фыркнул.

— Синдзи, это очень полезно и вкусно, — нахмурилась Аска.

— Извини, — сказал он и попробовал, — Эй, неплохо.

— Вот видишь? — улыбнулась Аска.

— Ты была права, немецкая еда довольно вкусная, — сказал Синдзи.

Они устроили пикник в небольшой рощице в углу базы, что-то вроде свидания, так как они не могли покидать базу из-за странного культа, распространяющегося по соседним городам. Аска настояла на том, чтобы приготовить закуску, Синдзи не возражал, хотя он не ожидал блюда немецкой кухни. Теперь-то он понимал, что этого следовало ожидать.

— Немецкая еда сделает тебя сильным, — сказала Аска.

Синдзи рассмеялся.

— Ну, раз ты так говоришь…

Аска вскочила на ноги и проворно исполнила прием рукопашного боя из ее арсенала.

234
{"b":"87133","o":1}