— Эй! — закричала она в сторону кухни, — Где наш бесстрашный командир?
— Мисато? Я не знаю, обычно в это время она уже дома.
Аска прищурилась, но ничего не сказала, погрузившись в изучение телевизионных программ. Спустя сто двадцать восемь каналов, она начала впадать в панику. В связи с загадочным исчезновением Мисато, неприятные ростки беспокойства пробудились в ее мыслях.
— Эй, Синдзи.
— Да?
— Кого ты считаешь более привлекательным, меня или Мисато?
Ответом был внезапный грохот падающих тарелок. Все еще в переднике и рукавицах для духовки он возник из кухни.
— Эээ… это что еще за вопрос?
— Это хороший вопрос, — она повторила с растущим раздражением, — Ну же, давай, кто тебе больше нравится?
— Я, эээ… — Синдзи был не по душе такой вопрос. Не все так просто. Слишком много шансов ляпнуть что-то не то, — Почему ты спрашиваешь меня?!
— Мне нужно услышать мнение мужчины, но поскольку его поблизости не наблюдается, сойдет и твое.
— Оооочень смешно.
— Я просто шучу! — она, надув губы, откинулась на кушетку, — Я только хотела узнать, есть ли у меня шансы с Кадзи, вот и все.
— Ну…эээ… — отношения Синдзи с противоположным полом складывались довольно паршиво, и у него было не слишком много опыта в данном вопросе. Так как это была неизведанная территория для мальчика, лучшее, что он мог сделать — это припомнить совет, который дали ему Тодзи и Кенсуке.
«Говори им то, что они хотят услышать. Это может быть неправда, но это не имеет значения. Лги, как будто твоя жизнь зависит от этого»
Это звучало неплохо.
Собравшись с мыслями, Синдзи неуверенно озвучил ответ, который, как он надеялся, удовлетворит его напарника-пилота:
— Если… эээ… я имею в виду… ты не похожа на Мисато, — он увидел, что она нахмурилась. Не те слова, неверное направление, нужно исправиться, — Но…эээ…ты тоже симпатичная… по-своему… Как яблоки и…апельсины… ты понимаешь?
Аска переварила все это, все еще сохраняя серьезное выражение на лице. Синдзи очень переживал, из-за того, что мог обидеть ее.
— Ты слишком волнуешься в присутствии женщин, — наконец произнесла она, ухмыльнувшись, — Ты знаешь об этом?
Синдзи смущено улыбнулся и почесал затылок.
— Извини.
— И хватит извиняться, — сказала она, закатив глаза, — Дуй на кухню, повар, — К его удивлению, она неожиданно хлопнула его по заднице, подтолкнув в сторону кухни, — За работу! — она завопила, дурачась, — Я жрать хочу!
— Хорошо, я иду, — он, подыгрывая ей, склонился в поклоне, после чего помчался на кухню.
* * *
Это был славный уютный бар в холмах близ города. Отсюда открывался великолепный вид на Токио-3, который с началом сумерек превратился в россыпь огней в океане тьмы. В свете свечей, барная стойка и столы в зале рождали ностальгические чувства. В стороне, «дружище» Нейл О'Тип лениво играл на пианино, прервав свой двухчасовой марафон «лучшего Синатры», чтобы выполнить заказы посетителей.
— Ничего себе, — произнесла Майя тихо, — Отличное место.
— Да, это так, — согласилась Рицуко, — Это то место, куда Мисато и я обычно приходим. Здесь так мило и тихо, по сравнению с суетой в NERV.
Майя старалась, чтобы в ее голосе не проскакивала ревность, хотя, как ей казалось, Рицуко была к этому равнодушна.
— А… вы и Мисато давно знакомы?
Сделав паузу, чтобы глотнуть мартини, Рицуко кивнула:
— Встретились в колледже, — объяснила она, — Ее определили моей соседкой по комнате, но когда я увидела ее в первый раз, я подумала — этот номер не пройдет.
— Почему?
Рицуко посмотрела на Майю, в ее глазах появилось забавное выражение.
— Я была спокойной, тихой студенткой, и вдруг оказалась вынуждена делить комнату с этой девушкой, которая никогда не затыкалась. Прибавь к тому ее непреодолимое пристрастие к пиву и частые посещения ее похотливого дружка, Кадзи.
Тем временем, «дружище» О'Тип запел.
She flies so gracefully
Over rocks and trees and sand
Soaring over cliffs
And gently flowing down to land
— Вы знали Кадзи еще в колледже? — удивленно спросила Майя.
— Да, мы образовали ужасное трио, — Рицуко сделала еще один глоток мартини, и расслабленно облокотилась на барную стойку, — Через некоторое время, я привыкла к Мисато, и поняла, что она вовсе не является полной идиоткой.
Майя подняла бровь.
— Вы хотите сказать, что она… ваша лучшая подруга?
Рицуко рассмеялась.
— Да, я полагаю ты совершенно права. Рано или поздно, она и Кадзи поладят и, наконец, трахнутся. Они уже ведут себя, как женатая пара.
После этих слов, Майя явно успокоилась.
— Да, этого следовало ожидать.
Она выпрямилась, наслаждаясь вкусом пина колада. Некоторое время, они сидели молча, слушая, как «дружище» О'Тип напевает вполголоса.
— Ну, — сказала Рицуко, слегка толкнув Майю локтем, — Как идут дела представителя по связи с прессой?
— Нормально идут… я думаю, — вздохнула Майя, — Есть тысяча репортеров, которых я уже видеть больше не могу, и, кроме того, у меня хватает и других обязанностей.
With me
That's where you belong, with me
I know I can't be strong
When you're with me
Рицуко похлопала ее по спине.
— Держись, Майя, — сказала она твердо, — Ты — моя протеже, у тебя все получится.
Майя вспыхнула, услышав ее слова, но Рицуко ничего не заметила.
Позади, «дружище» О'Тип, выразительно улыбаясь, пел…
Just you and me
Lesbian seagull
Side by side, we'll be till we die
* * *
Город погрузился в темноту, и большинство жителей Токио-3 укрылись в безопасности своих домов, но двое молодых людей задержались в парке, неспешно прогуливаясь.
— Эй, Хикари, теперь все в порядке, так? — смущенно спросил Тодзи.
Хикари улыбнулась.
— Да, у нас все в порядке.
— О…хорошо, — он поскреб голову, пытаясь найти слова. Это было не так легко, как думали он и Кенсуке, — Я, эээ… сожалею о том…я имею в виду, я не мог сказать тебе… это совершенно секретные сведения NERV, понимаешь?
— Я понимаю, Тодзи, понимаю, — она уже слышала все это сотни раз, когда несколькими часами раньше, Тодзи и Аска рассказали ей всю правду, придя к ней домой. Выслушав их объяснения, Хикари успокоилась, а Аска получила от нее тонкий намек, что неплохо было бы оставить ее с Тодзи наедине.
Несмотря на то, что Аска это не одобряла.
После этого, Хикари повела Тодзи погулять по городу, просто так, без какой-либо определенной цели. Он сопровождал ее, не вполне уверенный, что происходит, но у него было чувство, что сейчас не время задавать вопросы.
— Эй, Тодзи.
— Да?
— Я могу спросить… гм…как идет обучение? Я имею в виду, вообще?
Тодзи почесал затылок.
— Ну, пока сплошной гемморой. Мне не дают управлять роботом, а запихивают меня в симулятор. О, и они назначили эту проклятую суку, моим инструктором.
— Тодзи!
Он вскинул руки, защищаясь.
— Эй, я называю вещи своими именами, а эта девчонка…
— Тодзи!
— Ладно, ладно!
Хикари вздохнула.
— Неужели ты не можешь поладить с ней? Пожалуйста.
Тодзи проворчал что-то про себя.
— Тодзи!
— Хорошо, хорошо, я попробую! Я ничего не обещаю, но я попробую.
Хикари улыбнулась.
— Отлично. Я бы не хотела, чтобы моя лучшая подруга и мой парень цапались все время.
— Ну, я… что? — он осекся на середине фразы, наконец осознав значение слова «парень».
Озадаченно взглянув на Хикари, он переспросил, — Эээ…что?
Староста класса улыбнулась.
— Я что, что-то не то сказала? — с невинным видом спросила она.
— Эээ… нет! Ничего подобного, нет!
— Хорошо. Пойдем, Тодзи, проводи меня до дома. Уже поздно.
Немного нервничая, Тодзи и Хикари, шагали по ночной улице рука об руку.
* * *
Синдзи и Аска проводили время, как обычно — делали домашнее задание (Аска, будучи выпускницей колледжа, ненавидела это больше всего), занимались разными хозяйственными делами, и, когда все было сделано, большую часть времени смотрели телевизор. В настоящий момент, передавали футбольный матч Япония-Германия.