Литмир - Электронная Библиотека

— Сей артефакт — осколок Шалисвара, — мелодичным тоном пояснила вистани, помогая подняться Каре и протягивая ей кусок неизвестного материала. — И нынче три реликвии у нас.

Понадобилось время на то, чтобы отдохнуть как следует, перевести дух после схватки с Пожирателем. Усевшись поудобнее на земле, Кара достала из сумки оставшуюся после пребывания в камере лечебницы часть горбушки хлеба. Отломила от нее два приблизительно одинаковых куска и протянула их Лекси и Симзе. Потом отломила кусочек поменьше и протянула хорьку Тамину, который тут же жадно вцепился в угощение. Касаемо дриады, во-первых, она подобной едой не питалась, а во-вторых, Кара, приступая к своей доле хлеба, краем глаза заметила, что дриада пошла куда-то наискосок влево от места битвы с Тенью. Интуиция подсказывала чародейке, что лесная дева узрела вдалеке знакомое ей мерцание и отправилась на поиски третьего компонента, требуемого для своего обряда. Немного посовещавшись, троица приняла решение не идти за древесным созданием, а дождаться его, то есть ее, на месте. Дриада вернулась как раз к тому времени, когда Кара, Лекси, Симза и Тамин закончили своеобразную маленькую трапезу. В правой руке дева держала… кость. Поднявшись с земли, Кара скептически стала осматривать находку и даже недоверчиво покосилась на дриаду — мол, уверена ли она, что это то, что нужно?

— Эта кость относится к необходимым для ритуала предметам, — просто сказала дриада. — Предлагаю сейчас нам пока прервать наши поиски и пойти в Мисфилд.

— Я не хотела это говорить, но одобряю я твое решенье, — ровным голосом проговорила Симза, поднимаясь и смахивая с себя несуществующую пыль. — Я точно помню, гном нам говорил, что мы в деревне той найдем его. Один раз показал он нам дорогу к дворфийскому заброшенному замку; быть может, наш поэт и в этот раз укажет нам дальнейший путь…

* * *

Они снова вышли на дорогу, оставив темные руины когда-то великого и процветающего города Шалисвара позади. Перед собой же они лицезрели холмик, на котором неизменно стояла ветхая мельница, а рядом с ней — старый колодец, из которого дриада перед общим походом в Шалисвар зачерпнула воды в пустую колбочку. Четверо путников стояли и размышляли, по какой дороге им пойти, чтобы попасть в деревню Мисфилд. После недолгих раздумий все мысли свелись к тому, чтобы свернуть налево и дальше идти прямо. Ибо с правой стороны от искателей приключений был мост, через который они уже переходили, и старый пень, над которым нужно было провести ритуал, но сначала требовалось найти все шесть необходимых предметов. Поэтому молча, ничего не говоря, Кара первой повернула в левую сторону. Ее примеру последовал Тамин, а затем и ее компаньоны.

Дальнейшая дорога была довольно длинной, без разветвлений. Мрачные и серые пейзажи Острова Кошмаров успели уже донельзя опостылеть колдунье, однако в то же время она понимала, что пока она не раздобудет шесть «осколков страданий» и не померится магическими силами с самим Темным Лордом, о возвращении в Забытые Королевства нечего и мечтать. Чародейка просто шла по узкой, но длинной тропинке впереди всей компании и освещала неверным светом факела дорогу. Время от времени посматривала по сторонам — не видны ли где вдали знакомые очертания крыш деревенских домиков? Но пока ничего подобного в поле зрения не наблюдалось — только серые холмы; и Амелл неумолимо продолжала идти прямо. Лекси шел следом, наигрывая мотив песни, которую часто исполнял в «Глазу Тролля» для своей самой верной поклонницы, которую звали Марис. С некой долей умиротворения слушала мелодию лютниста дриада, а вот Симзе, замыкавшей шествие, не очень нравилось искусство остроухого музыканта.

Колдунья значительно сбавила скорость ходьбы, когда снова увидела перед собой разделяющуюся тропинку. Она оглянулась направо — холмов по правую руку от Кары уже не было, зато, хоть и не совсем отчетливо, но вырисовывались в зоне видимости очертания домиков. Вполголоса окликнув Тамина и своих спутников — дриаду, Симзу и Лекси, магесса свернула направо и сделала несколько шагов по ведущей в деревню тропе. Много времени ей не потребовалось, чтобы убедиться, что это именно деревня Мисфилд. Навстречу рыжей девушке, оставив возле одного из домов тележку, выбежал кто-то очень знакомый. Такой маленький, одноглазый и лысенький гном. Это был Джиннис, тот самый торговец, говорящий стихами, который еще до того, как был пленен Туманами, содержал лавку под открытым небом в Квартале Черного Озера.

— Что привело сюда вас, заблудших?

Нет ли у вас каких безделушек?

— осведомился Джиннис, уже присматриваясь зрячим глазом к походному мешочку Симзы и к сумке Кары.

— С того момента первой нашей встречи, — в задумчивости произнесла вистани, неторопливо снимая с себя мешочек и расширяя его дно, — осталась у меня еще вещица… — ее рука скользнула внутрь мешочка и принялась усердно рыться, пока не нащупала серебряное кольцо, которое, как и разбитые карманные часы, она нашла на безжизненном теле полурослика на поле недалеко от таверны «Серые Луга».

— О, весьма интересно, — глаз гнома загорелся от любопытства, и он двумя пальчиками взял из рук Симзы кольцо и подержал его примерно десять секунд перед глазами.

— Колечко утащил проныра ловкий,

А было ведь оно обручальным,

И не состояться ведь теперь помолвке.

Как судьба невесты той печальна…

Продекламировав новое стихотворение, малютка-торговец попробовал надеть себе колечко на один из пальчиков, но оно оказалось для них великовато. Поэтому Джиннис просто убрал безделушку в карман своих штанов, а затем стал шарить в своем кошельке. Кончилось дело тем, что несколько золотых монет были отданы гномом Симзе в руки, а та уже передала их Каре, как общее золото всей компании путников.

— Как вас еще отблагодарить?

Но я, кажется, знаю, что вам подарить,

— сказав это, Джиннис развернулся и побежал обратно к своей тележке с ящиками. Не скрывая любопытства, колдунья направилась за ним. Следом подошли ее компаньоны и подбежал верный фамилиар-хорек. Между тем Кара помогла маленькому торговцу открыть один из ящиков. Внутри него обнаружились аккуратно сложенные плащи разных цветов, и к ним вдобавок так же аккуратно сложенные мантии, каждая из них — с широким воротом и длинными рукавами.

— Лекси, подержи-ка, пока я буду выбирать, — проговорив это, Кара отдала факел барду, убравшему перед этим за пояс свой музыкальный инструмент, а сама начала разглядывать мантии в ящике. Они были как женские, так и мужские. Из трех женских — темно-зеленой, бело-серой и красной — Кара выбрала последнюю. Она вообще любила красный и оранжевый цвета, ибо они ассоциировались у нее с ее излюбленной огненной стихией. Извлекши мантию из ящика, Амелл принялась оценивающе рассматривать наряд. Затем спряталась за стену домика и там стала через голову надевать новую одежду. А гном тем временем достал один из плащей. Он был темно-лилового цвета.

— Тебе этот плащ весьма подойдет,

А еще он тебя от мороза спасет.

Ведь коли вы в горы потом пойдете,

Наверняка в пургу попадете,

— серьезно констатировал торговец, поднимая зрячий глаз на Симзу и передавая ей накидку.

— Тебе, красотка, весьма пригодится

Вот этот плащ, чтоб в горах утеплиться,

— с этими словами Джиннис извлек из ящика темно-зеленый плащ и передал его в руки длинноволосой лесной деве с зеленоватой кожей.

37
{"b":"871295","o":1}