Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И Матфия – Об этом человеке, его семье и характере известно мало, за исключением того, что он был причислен к апостолам, разделял их тяжкий труд, преследования и честь быть проповедником Евангелия. «Евсевий поддерживает сложившееся о нем мнение, что он был в числе 70.[114] Согласно Никифору, Матфий проповедовал Евангелие в Эфиопии и встретил там мученическую смерть.

И помолились, и сказали – Барнс пишет: «Поскольку они не могли остановиться на одном человеке, то положились в выборе на промысел Божий».[115] Можно перефразировать эти слова следующим образом: «Перепробовав все способы и потерпев неудачу, они стали молиться». Скорее, они мудро оставили решение вопроса на усмотрение Бога, позволив Ему избрать того, кого Он пожелает. Они заранее соглашались с решением Божьим.

Ты, Господи, Сердцеведец всех – К кому относится слово «Господи», к Христу или Богу? Пожалуй, к Христу. По имени «Господи» апостолы, как правило, обращались к Христу (например, Деян. 1:6). Это имело прямое отношение к Церкви – телу, за которое Христос пришел отдать Свою жизнь, и поскольку Он первоначально избрал апостолов, почему бы не попросить Его выбрать замену одному из них? Молитва Стефана (Деян. 7:59, 60) свидетельствует о том, что непосредственное молитвенное обращение к Сыну было не нужно апостолам, а всеведение приписывается Христу на многих страницах Нового Завета (Ин. 24–25 – один из примеров, где сказано, что Иисус мог знать о людях все). С другой стороны, эта молитва могла быть адресована и к Богу. В 1 Пар. 28:9 и Иер. 17:10 говорится применительно к Отцу, что Бог проникает в сердца всех людей, о чем говорится и в рассматриваемом нами стихе.

Барнс полагает, что мысль об умении проникать в сердца людей включена в молитву, потому что в основе события лежит вопрос о предательстве Иуды. Поскольку один из апостолов, внешне с незапятнанной репутацией, оказался предателем, они обратились к Богу, чтобы Он Сам избрал нужного человека, который не опозорил бы дело Христово. Апостолы могли судить лишь о внешних качествах, а Бог знал сердце человека; поэтому они пожелали, чтобы выбор сделал Бог и апостолом стал тот, кому надлежало.

Покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал – То есть продемонстрировать видимым или еще каким-то способом, кого из двух Он избрал на место Иуды.

1:25 —

Принять – В переводе NASB не переведены два греческих слова, которые имеются в тексте перевода Nestle. В переводе ASV имеются слова «иметь место» и не переводятся слова «той топон».[116] Значение использованного в первой части стиха слова «место» – «положение, должность».

Жребий сего служения и Апостольства – Это, видимо, тот случай, когда для выражения одного понятия используются два слова. Фраза означает «апостольское служение» или «апостольская служба».[117]

От которого отпал Иуда – Иуда отпал вместо того, чтобы неукоснительно следовать поведению и служению, которых от него требовал апостольский чин. Результатом преступления (ибо таково значение слова «парабе», переведенного здесь «отпал»), о котором идет речь, стало предательство и самоубийство.

Чтобы идти в свое место – Прежде всего, необходимо определить, о ком идет речь. Есть мнения, что эти слова относятся к Матфию (или Иосифу), заступающему на пост. Идея заключается в том – Иуда Искариот отпал, чтобы Матфий или Иосиф заняли место, на которое он был предопределен и поставлен Богом. Но имеется ряд возражений против такого толкования. Апостольство не могло, следуя логике, быть названо в случае с Матфием его местом, пока оно официально не возложено на него. Нет ни одного случая (насколько известно автору данной книги), когда выражение «чтобы идти на свое место» применялось бы к лицу, наследовавшему какую-либо должность. Ни в коем случае нельзя считать, что Бог заставляет одного человека совершать преступления лишь для того, чтобы его должность занял другой. Естественно, Бог устраняет согрешившего, но причиной его греха никогда не может быть желание Бога поставить на его место другого. Наконец, если бы эти слова относились к Матфию, то они лишь повторяли бы сказанное в первой части данного стиха о том, что кто-то должен занять место Иуды. Так о ком же идет здесь речь? Правильный ответ заключается в том, что речь идет об Иуде. Именно он пошел в свое место.

Каково значение слов «в свое место»? Некоторые считают, что имеется в виду его дом. Согласно этому мнению, Иуда теряет апостольство, возвращаясь к себе домой. При этом ссылаются на подобный пример с Числ. 24:25. На это можно возразить, что нет оснований полагать, что Иуда пошел домой, а не продолжал находиться с Иисусом. Фактически нам сказано лишь, что Иуда пошел искать место, где бы повеситься. Другая версия состоит в том, что под этими словами подразумевается могила. При этом имеется в виду, что могила – место, где окажутся все, и тем более это постыдное место, которое уготовано для такого предателя, как Иуда. Но и на это имеются возражения. Нет ни одного случая, чтобы слово «место» применялось к могиле. Во всей древней литературе не найдется примера, чтобы о похороненном человеке говорили, что он вернулся на свое или на положенное ему место. Третий вариант состоит в том, что данная фраза относится к характеру смерти Иуды, то есть самоубийству через повешение. На это выдвигается резонное возражение, что слово «место» не может относиться к действию (самоубийству), а лишь к жилью, месту обитания, местонахождения. Поэтому нам ничего не остается, как принять четвертое объяснение, состоящее в том, что в этих словах выражена мысль о том, что душа Иуды направилась к месту наказания в промежуточном мире и в конечном счете окажется в аду. Такое толкование соответствует тяжести преступления Иуды, за которое на веки вечные ему уготована такая судьба. Выражение «идти в своем место» использовалось древними авторами для выражения неотвратимости судьбы,[118] и это лучшее объяснение его значения в Деяниях.

Данный отрывок не соответствует учению Кальвина о предопределении. По теории предопределения Кальвина каждому человеку Господом Богом уготован либо рай, либо ад. Судьба каждого человека определена заранее, как бы он ни жил. В изучаемом нами стихе не говорится, что Иуда пошел в предопределенное ему место. Указывается лишь, что он пошел в то место, которое заслужил. (См. прим. к Деян. 16:28 о природе самоубийства и о том, является это грехом или нет). Есть и дополнительное исследование (6), в котором подробно рассматривается проблема предопределения и предвидения.

Как мог Петр знать о судьбе Иуды, чтобы делать подобное заявление? Путем сравнения своих знаний о характере человека со словом Божьим. Вряд ли Петр говорил по вдохновению, ибо день Пятидесятницы с крещением Святым Духом еще не наступил.

1:26 —

И бросили о них жребий – Бросали жребий, очевидно, апостолы, а не все 120 человек, голосовавших по этому вопросу. Слово «жребий» не свидетельствует о голосовании или волеизъявлении. Использованный метод для избрания – это ветхозаветный метод, так же, как и мысль Петра о том, что необходимо избрать кого-то на освободившуюся должность.

«Евреи были привычны к бросанию жребия; это был ветхозаветный обычай. Согласно Числ. 26:55 земля Ханаанская была поделена и отдана, в удел разным коленам с помощью жребия. В соответствии с Иис. Нав, 7:14 вина Ахана, видимо, определялась с помощью жребия. Как сказано в 1 Цар. 10:20–21, первый израильский царь Саул избирался жребием. Тот же способ использовался при избрании козла «отпущения» в Лев. 16:8. В Прит. 16:33 указывается, как бросается жребий».[119]

вернуться

114

Там же, I.12; III.25.

вернуться

115

Барнс, указ. соч. стр. 25.

вернуться

116

В переводе KJV говорится «часть этого служения» в соответствии с Codex Sinaiticus и Textus Receptus. Вариант Nestle следует текстам кодексов А, Б, В, Г и Вульгаты.

вернуться

117

Греческая конструкция – это тот самый случай, когда «Грамматические правила» Шарпа помогают уяснить значение слов. Согласно Шарпу, когда два слова в одном и том же падеже связываются между собою с помощью «и» и когда перед первым словом стоит артикль, а перед вторым его нет, то оба слова означают одно и то же, а второе слово лишь разъясняет первое. В Еф. 4:11 греческий текст должен быть правильно переведен: «пасторскими учителями», означая одну должность, а не две, как могло бы быть понято из текста.

вернуться

118

В еврейском тексте Баал Турима относительно Числ. 24:25 говорится: «И пошел Валаам в свое место – в геену (ад)». В тексте Таргума на Еккл. 6:6 сказано: «Хотя бы человек прожил 2000 лет, но если он не изучал закон и не был справедлив, в день смерти его душа спустится в ад, в место, куда попадают все грешники». Игнатий (и магнесяне) говорит: «Поскольку все имеет конец, жизнь и смерть соединятся, и каждая пойдет в свое место».

вернуться

119

H. Leo Boles, Acts of Apostles (Nashville: Gospel Advocate, 1941), p.31.

23
{"b":"870850","o":1}