Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сорвав цепи, Вергилий осторожно поднял ее на руки. Княгиня Абаддон почти ничего не весила.

— Почему ты в таком состоянии?

— Брат догадался, что это я помогла тебе сбежать, и запер меня в комнате. Сперва несколько недель морил меня голодом. А когда я ослабла, приковал и кормил ровно столько, чтобы поддерживать во мне жизнь.

— Ты что, же все эти десять лет находилась в заточении?

Рамира слабо кивнула.

— Как жаль, что я не могу оторвать ему голову, — зло процедил вампир.

— А где мой брат? Он все равно не успокоится, пока не вернет меня, — забеспокоилась леди Мортэ.

— Об этом не волнуйся. Он в лапах Азазелло, — успокоил Вергилий и с княгиней на руках кинулся прочь из горящего замка.

Когда мужчина вынес леди Мортэ, на улице уже собрались и люди, и вампиры.

— А Клэр еще не вышла? — удивился управляющий, не увидев девушку.

— Я иду за ней, — бросил Эштон, намереваясь вернуться за невестой.

— Не нужно. Я уже здесь.

Волшебница стояла у дверей в прожженной местами одежде, чуть обгоревшими волосами и ожогами открытых участков тела. Правда, с каждый шагом кожа удивительным образом излечивалась. Ну а волосы… отрастут! Князь укутал Клэр объятиями с такой нежностью, словно боялся сделать ей больно.

— Прости, что спалила замок, — прошептала девушка.

— Главное, ты жива, — пробормотал князь, уткнувшись в пропахшие гарью волосы любимой.

С неба упали первые крупные капли. И уже ливень поливал все вокруг.

— А вот и вода! — рассмеялся де Лоа.

— Можно я еще похулиганю?

— Валяй!

Клэр выбралась из мужских объятий и, развернувшись к замку, запустила ураганный ветер в окна. Под напором воздуха стекла со звоном разлетелись по этажам. Пламя, почуяв кислород, рвануло из пустых проемов, высовывая огненные языки. Но тотчас протестующе зашипело, получив отпор водяными струями. Потоки воды, устремившись внутрь, устанавливали свои правила, играя с огнем.

— Все, что не успело сгореть, безнадежно промокло или отсырело, — похлопал Бальво по лечу Эша, чем вызвал приступ смеха всех присутствующих.

Отсмеявшись, князь обратился к своим деревенским:

— Возвращайтесь в деревню. Работы здесь точно не предвидится. На восстановление замка уйдет не один месяц.

— Позвольте нам помочь, — неожиданно высказалась кухарка Наама. — Среди нас много мастеров разных ремесел. Вместе мы возродим этот замок.

— Да, милорд, разрешите, — присоединились и остальные селяне.

— Хорошо, — улыбаясь, кивнул Эштон, крепче обнимая за плечо Клэр. — Приходите завтра. Начнем с осмотра и составления плана работ.

Дождь потихоньку стихал, позволяя людям без лишних неудобств вернуться в деревню.

— Ну что, господа вампиры и люди, — снова взял слово барон. — Добро пожаловать в замок Амелей. Клэр, откроешь портал?

Волшебница устало кивнула:

— Если остались силы…

Глава 40. Потому что в полночь нас и казнят

Открытие портала оказалось последней каплей для Клэр. Обессиленная, она упала бы на землю, если бы не Эштон. Мужчина подхватил свою невесту на руки и переместился в замок вместе с ней. Но подняться по лестнице и пройти привычным маршрутом до покоев девушки помешал хозяин замка.

— Нет, де Лоа, не туда. Ей лучше переночевать в специальной комнате для новообращенных. Ты же понимаешь?

— Я могу остаться с птичкой, — предложил Хаолл, видя растерянность князя.

— И я, — подхватил Вергилий.

— Спасибо, конечно, — опешил лорд Баттори, — но за своей невестой я сам пригляжу.

— Неразумно. Ты человек, — возразил Бальво

— А меня никто не хочет спросить? — пробубнила волшебница, не отрывая голову от мужского плеча.

— Нет! — ответили хором мужчины.

И пока девушка возмущенно сопела, Бальво раздавал указания:

— Элайо, проводи леди Мортэ в комнату и распорядись приготовить ей восстанавливающий концентрат. Вергилий, останься с Рамирой, пока она не станет чувствовать себя лучше. Эштон и Клэр, вы будьте вместе до обращения, но Хаолл будет следить за процессом. И если он скажет, что тебе надо уйти, ты уйдешь. Понял?

Князь кивнул.

— Тогда за мной. Покажу вам комнату. И всем настойчиво советую как следует отдохнуть и набраться сил. Мало ли что нас еще ожидает.

Может, кто-то и хотел бы возразить или высказаться, но все понимали, что пустые разговоры не помогут. Несмотря на победу над Ксорсо, праздновать никто не спешил. Слишком высокой оказалась цена. Возможно, позже Клэр смирится и посмотрит на это с другой стороны. А сейчас все участники этого события молча разбредались по углам.

— Ты, правда, хочешь остаться? — еле ворочая языком, спросила уставшая Клэр. Безумно хотелось спать. Веки слипались, мышцы наливались свинцом. Хотя внутри ощущалась полнейшая пустота.

— Ты не будешь проходить через это одна. Я буду рядом, — пообещал Эштон, укладывая невесту на кровать. — Спи.

Девушка отрубилась, едва голова коснулась подушки. Де Лоа и сам валился с ног, но почему-то боялся, что если закроет глаза, то больше не увидит Клэр. Такой, как сейчас, не увидит. Он тихонько прилег рядом и, заложив руки под голову, уставился в потолок. За свою жизнь Эштон не опасался. В углу комнаты в кресле тенью осел Хаолл. Вампир не уснет.

— Мастер, как вы думаете, процесс уже начался? — отвлек князя от тягостных мыслей камердинер.

— Возможно. Она так быстро уснула. И почти не дышит.

— Мне жаль, что так вышло. Вы были бы прекрасной парой.

— Присматривайте за ней, когда меня не станет, — попросил де Лоа и прикрыл глаза.

Хаолл промолчал. Минута, две… и Эштон провалился в сон. Ему снилось, как они с Клэр танцевали в библиотеке. Танец становился все более жарким и тесным. Девушка терлась носом о шею мужчины. Щекотала губами ключицу. А потом вонзила свои клыки и не остановилась, пока не выпила его всего до капли. Лорд Баттори резко открыл глаза и хрипло вздохнул.

— Кошмар? — поинтересовался все так же из угла Хаолл.

— Да, — просипел пересохшим горлом князь, проверяя на всякий случай свою шею. — Который час? Сколько я проспал?

— Сейчас полдень.

Эштон резко приподнялся на локте. Девушка спала.

— А Клэр не просыпалась?

— Нет, — подтвердил вампир. — На столе завтрак. Подкрепитесь.

*

Клэр открыла глаза на третьи сутки. Она прислушалась к себе и поняла, что чувствует себя как никогда бодрой и полной сил. А еще жутко хотелось есть.

— Клэр, — аккуратно позвал Эштон.

Девушка повернула голову на голос. Мужчина сидел в кресле с книгой.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, не спеша, отложив книгу и поднимаясь.

— Прекрасно! — томно потянулась невеста и села. — Только жутко голодна.

Эштон, продолжая двигаться очень медленно, взял со стола бокал с кровью и поднес его Клэр.

— А что, мяса нет? — скривилась девушка, взглянув в бокал.

— Ты уверена, что не хочешь крови?

— Фу, Эш, убери сейчас же, иначе меня вывернет.

Эштон отставил бокал и, присев на кровать, дотронулся до лба Клэр, прощупал запястье. Кожа была теплой, а под пальцами ощущался обычный пульс.

— Возможно, я что-то не понимаю, но ты точно не вампир.

Клэр с надеждой посмотрела на свои руки и, подставив ладошку перед лицом, подула. Ветер, коснувшись волос князя, откинул их назад.

— И все еще владею магией! — воскликнула волшебница, едва не захлопав в ладоши слово ребенок.

— Не то чтобы я был против, но почему ты не обратилась? — Эштон и сам был готов прыгать от радости, но страх, что они ошибаются, безжалостно царапал в груди.

— Вероятно, из-за магических сил, коими я с некоторых пор обладаю. Глядя на огонь после укуса, я чувствовала, как все горит внутри меня. Будто по венам потек жидкий огонь. Я была уверена, что именно так начинается обращение.

— Ну, ты даешь, милая! — усмехнулся де Лоа и запустил пятерню в волосы. — Тебя укусил древний вампир, а ты вместо трансформации обрела силу огня и выжгла вампирский яд из крови. Мне начинать тебя бояться?

57
{"b":"870430","o":1}