Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джейн и Майк стали друзьями и проводили много времени вместе. – Jane and Mike became friends and spent a lot of time together.

Другие люди часто удивлялись, видя их вместе. – Other people often found it surprising to see them together.

Они говорили, что Джейн и Майк – странная пара из-за их различий во внешности. – They said that Jane and Mike were an odd couple because of their differences in appearance.

Однако для Джейн и Майка внешность не имела значения. – However, for Jane and Mike, appearance didn't matter.

Им важнее было то, какой человек на самом деле. – What mattered to them was the kind of person someone truly was.

Они научили других людей, что дружба и любовь не зависят от внешности. – They taught others that friendship and love are not dependent on appearance.

Таким образом, Джейн и Майк стали примером того, как внешний вид не всегда отражает настоящую личность. – In this way, Jane and Mike became an example of how looks don't always reflect a person's true character.

Они показали, что важнее всего – быть добрым и открытым человеком, независимо от того, как вы выглядите. – They showed that the most important thing is to be a kind and open-hearted person, regardless of how you look.

Фразовые глаголы и герундий.

Turn out

Turn out имеет несколько значений.

1. Оказываться кем-то, чем-то.

Книга оказалась гораздо интереснее, чем я думал. – The book turned out to be much more interesting than I thought.

2. Производить, выпускать.

Этот завод производит тысячи автомобилей каждый месяц. – This factory turns out thousands of cars every month.

3. Выгнать, выпроводить, уволить.

Они выпроводили беспорядочного сотрудника из команды, чтобы улучшить рабочую атмосферу. – They turned out the troublemaker from the team to improve the working atmosphere.

4. Выключать свет.

Пора выключить свет и лечь спать. – It's time to turn out the lights and go to sleep.

Reflect on

Reflect on означает размышлять или обдумывать что-то.

Иногда важно уделить минутку и поразмыслить о смысле жизни. – Sometimes, it's important to take a moment and reflect on the meaning of life.

Прежде чем принять важное решение, разумно поразмыслить над своим выбором. – Before making a major decision, it's wise to reflect on one's choices.

Start

Start – начинать – позволяет после себя употребление герундия и инфинитива

Я начал обращать внимание на подобные вещи. – I started paying attention to such things. или I started to pay attention to such things.

Глава 5. Всё о работе.

В этой главе мы затронем темы, которые так или иначе связаны с работой.

Эссе

1 –

Моя

работа

.

Моя работа – это важная часть моей жизни. – My job is an important part of my life.

Я работаю в местной библиотеке. – I work at the local library.

Моя должность – библиотекарь. – My position is a librarian.

Мне нравится моя работа, потому что я люблю книги. – I like my job because I love books.

Я помогаю людям находить нужные книги и информацию. – I help people find the books and information they need.

Иногда я также читаю детям книги вслух. – Sometimes I also read books aloud to children.

Это очень приятно. – It's very enjoyable.

Моя работа не всегда легкая. – My job is not always easy.

Иногда мне приходится работать допоздна. – Sometimes I have to work late.

Но я стараюсь делать свою работу хорошо. – But I try to do my job well.

Моя зарплата не очень высокая, но мне нравится моя работа, и это важно для меня. – My salary is not very high, but I love my job, and that's important to me.

В будущем я мечтаю получить повышение и стать главным библиотекарем. – In the future, I dream of getting a promotion and becoming the head librarian.

Эссе

2 –

Профессия

моей

мамы

.

Медсестры играют важную роль в медицинской сфере. – Nurses play an important role in the medical field.

Они работают в больницах и клиниках. – They work in hospitals and clinics.

Моя мама – медсестра. – My mother is a nurse.

Ее рабочий день начинается рано утром. – Her workday starts early in the morning.

В больнице она заботится о пациентах, помогая им во время болезни. – At the hospital, she takes care of patients, assisting them during their illness.

Она проверяет их температуру, давление и пульс. – She checks their temperature, blood pressure, and pulse.

Моя мама делает инъекции и меняет повязки. – My mother gives injections and changes dressings.

Она очень осторожна и внимательна, чтобы избежать ошибок. – She is very careful and attentive to avoid errors.

Она следит чтобы пациенты принимали свои лекарства вовремя. – She ensures that patients take their medications on time.

Иногда ей приходится успокаивать пациентов, особенно детей, которые боятся медицинских процедур. – Sometimes she has to reassure patients, especially children, who are afraid of medical procedures.

Она всегда улыбается и говорит им успокаивающие слова. – She always smiles and says soothing words to them.

Моя мама говорит, что самое важное в ее работе – это забота о пациентах. – My mother says the most important thing in her work is taking care of the patients.

Она слушает их проблемы и старается сделать их пребывание в больнице как можно более комфортным. – She listens to their problems and tries to make their stay in the hospital as comfortable as possible.

Она также рассказала мне, что медсестры работают в команде с врачами и другими медицинскими специалистами. – She also told me that nurses work as a team with doctors and other medical specialists.

Они сообщают друг другу важную информацию о состоянии пациентов. – They share important information about the patients' conditions with each other.

Моя мама гордится своей профессией и говорит, что медсестры играют важную роль в помощи больным. – My mother is proud of her profession and believes that nurses play a vital role in helping the sick.

Эссе

3 –

Рабочее

место

летчика

.

Рабочее место летчика – это кабина самолета. – The pilot's workplace is the aircraft's cockpit.

Это место, где летчики управляют воздушным судном. – It's where pilots control the aircraft.

В ней сосредотачиваются все основные элементы управления. – All the primary control elements are concentrated there.

Кабина пилота находится в передней части самолета. – The cockpit is located in the front part of the aircraft.

Пилоты сидят за пультами и отвечают за управление самолетом. – Pilots sit behind the controls and are responsible for operating the plane.

Пульты включают в себя руль управления, педали и множество кнопок и переключателей. – The controls include the control yoke, pedals, and many buttons and switches.

Пилоты используют их, чтобы контролировать двигатели, высоту, скорость и многие другие параметры полета. – Pilots use them to manage the engines, altitude, speed, and various other flight parameters.

В кабине пилота также находятся компьютеры и системы навигации. – The pilot's cabin also houses computers and navigation systems.

Эти системы помогают летчику следить за маршрутом, погодными условиями и другой важной информацией. – These systems help the pilot track the route, weather conditions, and other important information.

9
{"b":"870206","o":1}