Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Кто там?

Ребята, не дыша, прижались к стене.

Т а н я. Узнаешь?

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Кто там?!. (Подошла к двери и плотно прикрыла ее.)

Т а н я. Узнал?

В о л и к. Хранительница музея. Чего это она?

Т а н я (торжествующе). Это не то перо. Ты мне его что, для смеху подарил, как дурочке, да?

В о л и к. Нет, это то перо.

Т а н я (растерянно). Тютчевское перо нашлось.

В о л и к. Вот оно, тютчевское. (Раскрыл записную книжку и показал перо.) Ну, гад буду, ну чем хочешь побожусь.

Т а н я (растерянно). А она говорит, нашлось.

В о л и к. Еще бы не найтись!.. Цирк!.. С моей помощью нашлось. Мы с Женькой, когда тебя ждали, его в окно кинули.

Т а н я. Я ничего не понимаю.

В о л и к. Ой, Танька, до чего ты неспособная, даже жалко смотреть. Я тебя лишаю звания Софьи Перовской. Все, занавес, кранты… (И пошел.)

Т а н я. Волик… Волька… (Побежала за ним.) Волик, ну расскажи… (И, вцепившись в его рукав, попросила самым громким шепотом, какой только возможен в коридоре.) Ну расскажи, Волька!.. (И, забежав вперед, преградила ему дорогу.)

В о л и к. Тут что важно? Старушку успокоить, ангела-хранительницу, раз это для нее такая ценность, а то еще, не дай бог, кондрашка хватит, хлопот не оберешься. А гуси в Муранове не слишком дефицитная птица. Мы с Женькой одного гусака к забору притиснули… (Разыграл пантомиму поимки гуся.) Перо у него — жик! — заточили законно, а уж обкусали — любо-дорого глядеть, не хуже великого поэта!..

И тут Таня дала Волику по морде. И с правой руки, и с левой, и опять с правой. Волик отскочил на шаг, побледнел как полотно, размахнулся, и в этот момент из-за портала вышел  А л е к с а н д р  П а в л о в и ч. Он хотел подбежать, но — проклятая нога!.. Скакнул раза два на здоровой, протянул палку и крючком зацепил руку Волика в тот момент, когда Волик уже хотел с маху ударить Таню. От неожиданности и боли Волик охнул и обернулся, схватившись рукой за ушибленное место.

А л е к с а н д р  П а в л о в и ч. Дурачье… (И поправил под пиджаком лямки протеза.) Что с инвалидом делают, эгоисты… И запомни, Гора. Я сейчас впервые выступил в роли судьбы. Да не держись ты за руку, ты эту палку благословлять должен. Даже представить невозможно, от какого позора она тебя спасла.

В о л и к. По кости, знаете как…

А л е к с а н д р  П а в л о в и ч. «По кости», «по кости»… Ты ж, болван, мужчиной остался!.. (И, помолчав, добавил.) И может быть, теперь на всю жизнь… Впрочем, учителям свойственно строить себе разные иллюзии… А теперь пошел вон, дурак… Ну, чего стал? «Ступай, ступай и помни обо мне», как сказал призрак. Видел «Гамлета»?

И Волик, потупившись, поплелся прочь.

Ну?.. Исповедальня открыта.

Т а н я. Что?

А л е к с а н д р  П а в л о в и ч (улыбаясь). Исповедальня, говорю, открыта. Рассказывай.

— Жить не хочется, — сказала Таня.

— Всего хорошего, товарищ Тютчева.

В дверях учительской Василиса Федоровна провожает старушку-хранительницу.

А л е к с а н д р  П а в л о в и ч. Походим по коридору, поговорим. (Уходит с Таней.)

С т а р у ш к а. Вы уж не взыщите. Нескладно получилось…

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Бывает, бывает… А выставку к годовщине поэта мы с удовольствием разместим. Вот здесь, в коридоре.

С т а р у ш к а. Два-три стенда, не больше… (И, откланявшись, ушла.)

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а  вернулась в учительскую. Следом за ней стремительно вошла  Н о н н а  В л а д и м и р о в н а.

Н о н н а  В л а д и м и р о в н а. Василиса Федоровна, перо в классе.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Его надо отобрать и уничтожить.

Н о н н а  В л а д и м и р о в н а (опешила). Как — уничтожить?..

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. В Муранове перо нашлось. Это не то перо.

Н о н н а  В л а д и м и р о в н а. Зачем же его тогда уничтожать?

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Я думаю, его все-таки надо уничтожить.

Н о н н а  В л а д и м и р о в н а (сообразила). Вы полагаете, что в Муранове не то перо… Вы полагаете, что Гора…

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Я ничего не полагаю. Просто приезжала представительница музея и сказала, что перо найдено. Значит, наше перо можно уничтожить.

Н о н н а  В л а д и м и р о в н а. А вдруг наше перо настоящее?

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Какое это имеет значение. У кого видели перо?

Н о н н а  В л а д и м и р о в н а. У Горы. А потом у Елецкого. Сейчас оно у Анциферова.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Пришлите ко мне Анциферова.

Нонна Владимировна вышла. И когда она скрылась, у портала появились прогуливающиеся по коридору  А л е к с а н д р  П а в л о в и ч  и  Т а н я.

Т а н я. …Но ведь даже Пушкин сказал про низкие истины и возвышающий обман?

А л е к с а н д р  П а в л о в и ч. А если попытаться своим умом?

Т а н я. Зачем же, Александр Павлович? Зачем своим умом доходить до того, до чего дошли лучшие умы?

А л е к с а н д р  П а в л о в и ч. Ну что ж, это, конечно, позиция. С ней не считаться нельзя. Но вот лучший ум своего времени Исаак Ньютон считал…

У портала появился  А н ц и ф е р о в.

Все бегаешь, отцеубийца! (Уходит вместе с Таней.)

А н ц и ф е р о в (заглянул в учительскую). Вы меня звали?

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. У меня есть имя, Анциферов.

А н ц и ф е р о в (входя). Вы меня звали, Василиса Федоровна?

Василиса Федоровна молчит.

Василиса Федоровна, она сказала, что вы меня звали.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Кто она, Анциферов?

А н ц и ф е р о в. Нонна Владимировна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Ты что, не знаешь, как надо говорить?

А н ц и ф е р о в. Знаю, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Почему же не говоришь?

А н ц и ф е р о в. Забываю, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. А что делать, чтоб не забывать?

А н ц и ф е р о в. Помнить, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. А как же быть, чтобы помнить?

А н ц и ф е р о в. Узелок завязывать, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Ох, Анциферов, не твоя это лексика.

А н ц и ф е р о в. А чья же, Василиса Федоровна?

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Горы. Влияниям все поддаетесь.

А н ц и ф е р о в. Это не влияние, Василиса Федоровна. Это диффузия.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Где перо?

А н ц и ф е р о в. У меня, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Дай сюда.

А н ц и ф е р о в. Не могу, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. То есть как — не могу?

А н ц и ф е р о в. Я им пишу, Василиса Федоровна.

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Что за чушь?

А н ц и ф е р о в. Вы же сами говорили: почерк у меня плохой, Василиса Федоровна. А гусиным знаете какая каллиграфия получается. Кино «Рукописи Пушкина» видели?

В а с и л и с а  Ф е д о р о в н а. Не валяй дурака. Давай перо.

А н ц и ф е р о в. Сейчас, Василиса Федоровна. (И вывернул все карманы.) На парте оставил, Василиса Федоровна.

42
{"b":"870015","o":1}