Литмир - Электронная Библиотека

Гарри еще раз посмотрел на лицо Маргарет Вуд на мониторе, затем выложил на стол флешку и поставил рядом крохотную чашку из антикварного магазина. Неизвестно зачем, но он провел целый день, обходя все подобные магазины в округе. Как минимум в половине из них ему сообщили, что, случалось, продавали нечто подобное. Покупателями чаще всего были молодые люди, порой и вовсе подростки, а в учете такие чашки проходили как посуда для кукол или даже как сувенир. Вот если бы на них еще имелся какой-то рисунок, то было бы и вовсе хорошо. Но покупали и так. Но давно уже их нет, давно. Хотя иногда спрашивают, да. Гарри пытался выяснить, кто мог сдавать на продажу эту утварь, больно странным выглядело, что некто притаскивает крохотные одинаковые белые чашки целыми коробками, но при этом вовсе не торгует другой посудой. Да и что это за бизнес, в котором товар сдается за центы? Ладно бы было что-то насущное в промышленных объемах…

Внятного ответа он так и не получил, хотя и понял, что торговцы антиквариатом – странные люди. Ему даже показалось, что некоторые из них неохотно расставались с выставленными на витринах диковинками. А к этим чашкам относились с небрежением и даже не могли вспомнить, где их брали. Да и время уже прошло немалое с последних подобных закупок. Лишь один старичок записал номер Гарри и пообещал позвонить, когда покопается дома в учетных книгах. Вроде то ли девчушка какая приносила эти чашки, то ли молодая женщина, но давно это было. Очень давно.

Гарри сохранил лицо Маргарет Вуд на смартфон, затем пощелкал кнопками и посмотрел, во сколько ему обойдется приобретение шлема и самого простого сопутствующего девайса для путешествия в Логос. Оказалось, что выбор виртуальных шлемов, которые гарантируют скоростной интернет и беспроблемный выход в сеть, огромен. Прокрутив часть линейки, которой не было конца, он обнаружил шлем, в точности напоминающий тот, что был на голове Одри в аэропорту. Модель оказалась не из дешевых, что вызвало у Гарри уважение к Говарду. Через минуту покупка была оформлена.

«Что я делаю?» – с раздражением подумал Гарри и углубился в чтение инструкции. Странным образом он не мог избавиться от ощущения, что все это – и таинственная дверь, и чашка, и шлем виртуальности, и высокая красивая молодая женщина по имени Маргарет Вуд, и даже зеленый листик-флешка – части одного целого, куда входит и его прошлая история с Луисом Сайфером. А ведь создатель Логоса мог его уничтожить. Как сказала Аманда Уоллер, когда Гарри наконец начал выбираться из депрессии, Сайфер и пальцем не пошевелил, чтобы уничтожить Гарри. Захотел бы – уничтожил. Натравил бы своих всесильных адвокатов так уж точно. Все неприятности у Гарри были от главы департамента. Слишком уж старались шишки в управлении Нью-Йорка оградить создателя Логоса от песчинки, попавшей в его отлаженный механизм. И этому были объяснения: как-никак крупнейший налогоплательщик.

Не хватало некоего штриха… Главное – вновь не оказаться в ловушке, как уже много лет назад, когда Гарри решился на необдуманный шаг. Нет, теперь осторожность, и только осторожность. И мы еще выясним, что ты за фрукт такой, Луис Сайфер. А ведь если та девушка пишет о создателе Логоса книгу, она точно что-то уже успела накопать… Как она сказала? «Мне кажется, что мы можем быть полезны друг другу»? Что же выходит? Когда он отказался от сотрудничества с этой красавицей, то думал не о деле, а был мучим прошлыми обидами? Поступил как мальчишка? Идиот… Выходит, старая рана еще кровоточит?

Руки Гарри уже потянулись к клавиатуре, чтобы отправить по установленному контакту в адрес Маргарет Вуд предложение о возобновлении разговора, когда на экране смартфона обозначился новый вызов.

– Да!

– Добрый день! Это детектив Гарри Ангел?

– Да, я слушаю вас.

– Простите, ради бога, за беспокойство. Это Тейлор. Ну, торговец Тейлор. У меня антикварный магазин на набережной. Вы были пару дней назад, и я обещал посмотреть старые учетные книги. Знаете, когда десятки лет занимаешься торговлей, приучаешь себя к порядку. Все надо записывать, на память полагаться не следует. Иногда даже какая-то серебряная ложечка оказывается ключом к целой истории. В таких случаях всегда важно знать, кто ее сдал, когда и по какой цене. Порой даже удается записать что-то вроде пояснения: откуда эта вещь и какова ее история. Дело в том…

– Простите, мистер Тейлор, – прервал словоохотливого собеседника Гарри. – Я очень благодарен вам за помощь. И понимаю ваши мотивы. Они заслуживают восхищения. Но, право дело, у меня очень много работы.

– Я понимаю, – послышался в трубке старческий смешок. – Вы все спешите. Одного не знаете, что спешите вы навстречу собственной старости. Так что советую не спешить. Я нашел того, кто сдавал мне эти чашки. Причем сдавал не один раз. Это была молодая женщина. Признаться, тогда я тоже был молод, так что ныне она явно уже постарела, если жива. Впрочем, у женщин собственные счеты со временем. Жаль, что я не записал ее адрес. Но вы как детектив, конечно, разыщете ее…

– Как ее зовут? – спросил Гарри.

– У нее причудливое имя, – ответил старик. – Мисс Эпифани Праудфут. Где-то я его как будто уже слышал… Не подскажете где?

Глава шестая. Взлом

Что может быть прекраснее, чем встретить раннее утро на храмовом холме в Сайфер-Сити? Выйти из лифта на площадке перед величественным Парфеноном, который превосходил размерами настоящий настолько, что, оказавшись между его колоннами, можно было счесть перекрытия над головой частью небосвода. Пробежаться по пустынному пространству, где не было ничего – ни статуи Зевса, ни алтарных возвышений, ни огромных ваз, и разглядеть весь город, который раскинулся вокруг храмового холма с омывающим его обоими рукавами Рубиконом. Ну или хотя бы значительную часть города. Посмотреть на юг, где за чередой арочных мостов над устьем реки зеленоватой бескрайней линзой застыл океан Логос. Взглянуть на запад, встающий стеной небоскребов и остроконечных шпилей затейливых башен, которым, казалось, ничего не известно о силе тяжести. Отметить блеск утреннего солнца на хрустальных гранях зданий и его же искры на автомобилях, заполняющих даже в столь раннее время широкие автострады. Обернуться к востоку и прикрыть глаза от восходящего над жилыми кварталами солнца, в лучах которого тонуло все – и высокие дома центра города, и многочисленные сады и парки, и уходящие к утреннему горизонту бесконечные кварталы особняков. Наконец, встать лицом к северу и сначала насладиться розовыми бликами восхода на вздымающихся у горизонта заснеженных вершинах, а потом попытаться разглядеть в утренней дымке самую таинственную часть города – Страну Сказок.

Многие предпочитали океанскую набережную. Белые пляжи с набегающими на них зеленоватыми волнами. Стеклянные отели, где все было открыто солнцу и лишь легкие шторы позволяли постояльцам обрести уединение. Бесчисленные кафе с замечательными лакомствами. Но сердцем Сайфер-Сити была Страна Сказок.

Среди гостей и постоянных обитателей Сайфер-Сити ходили разные слухи относительно ее создания. Одни говорили, что Луис Сайфер взял самые популярные сказки, оцифровал их, смешал в огромном котле и выплеснул на всю часть города севернее храмового холма. Другие считали, что создатель Логоса одарил разумом и волей миллион самых ярких НПС из других вселенных и позволил им ощутить себя архитекторами и строителями собственного будущего. А кто-то, и Маргарет Вуд в том числе, были уверены, что все дело в свободе и любви. Достаточно чувствовать себя свободным человеком и любить этот город и его обитателей, и твои устремления отразятся в цветных витражах его окон, тенистых улочках, замках и храмах, сводах и шпилях.

Сейчас Мэг интересовал восточный базар. Отсюда он был едва виден, с его шатрами и пагодами, торговыми рядами и открытыми торжищами, узкими улочками двухэтажных лавок и праздничными балаганами, но она знала, что ей нужно. В отдалении послышался звон подплывающего вагончика канатной дороги, и Мэг сбежала по мраморным ступеням храма к перрону.

10
{"b":"869111","o":1}