Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как только они научатся этому, то откроются новые возможности начать жизнь с самого начала. Они опять вернутся на Землю в обличии человека, чтобы вновь повторить земной путь и заново со временем оказаться в Аду, Чистилище или Раю. Чем человек был лучше при жизни, тем быстрее его душа покинет бездну Ада и переместится в Чистилище. Чем больше он творил беззаконий и грехов, тем его душа дольше пробудет в преисподней, а может, и навсегда останется там.

Таддео закончил свою речь и задумался о важности сказанного. Джузеппе не перебивал, его взгляд был очень внимателен. Он слушал каждое слово синьора, впитывая его в себя.

– Всё ли понятно тебе? – уточнил маг через некоторое время.

– Нет, синьор, не всё. Вы сказали, что в Чистилище под наблюдением белых ангелов произойдёт очищение перед возвращением на Землю. Это означает, что туда нет входа Люциферу? – уточнил Джузеппе, поражённый услышанным.

– Именно так. В Чистилище вход Люциферу и подчинённым ему демонам закрыт. Они могут свободно продвигаться только по девяти кругам преисподней, их граница – весь Ад, – ответил маг.

– Тогда как же они появляются на Земле среди людей? – вновь уточнил удивлённый слуга.

– Очень просто: демоны никогда не оказываются среди достойных людей, они проникают только в порочных. Поэтому демоны на самом деле не выходят за границы Ада. Сама преисподняя находится в телах грешников, колдунов и чародеев, а демоны в их сердцах и душах – как у себя дома, в Аду. Падшие люди этому рады, они расценивают подобное как дар провидения. Они просто просят открыть в них смердящий Ад, и демоны им уступают, – с жестокой ухмылкой ответил Таддео.

– Я никогда не видел, чтобы демон жил в человеке, только слышал об этом от святых отцов. Как это происходит? Какой величины бывают демоны, чтобы уместиться внутри живого существа? – испуганно уточнил Джузеппе.

– Демон не может иметь величины, его размер зависит от мыслей людей. Если падшему человеку захочется, то демон может быть с ноготок. Если грешник пожелает его видеть огромным, как дом, то он станет таким. Совсем неважно, какой размер у демона, главное – сила разрушения, причиняемая им. Всё это просто обыкновенная, устойчивая иллюзия с перемещением образов демонов в пространстве, придуманная великим Люцифером, – с холодной усмешкой ответил Таддео.

– Так, значит, и в вашей душе, синьор, тоже присутствуют Ад, демоны и иллюзия? – с неким страхом уточнил Джузеппе.

– Так и есть, но я служу преисподней и Люциферу неспроста и не ради наслаждения девятью человеческими пороками. Моя суть в другом, в изменении сущности сложившихся вещей. Я желаю прекратить деятельность Ада и остановить круговерть преисподней. Я желаю оставить только Чистилище и облегчить жизнь людей, убрав из их голов желание греха, – задумчиво ответил Таддео.

– Когда это наступит? – спросил поражённый Джузеппе.

– Тогда, когда Творец простит Люцифера. Когда Падший Ангел вернётся на своё прежнее место при Великом Создателе. Тогда ужасный и вечный Ад прекратит своё существование, – задумчиво заявил маг.

– Когда же это случится? – уточнил слуга.

– Не знаю, на сегодня хватит об этом, – отрезал Таддео и пришпорил коня.

Воспользовавшись услугами прохожих, вскоре они нашли то, что искали. В Верхней Субурре путешественники оказались уже с наступлением темноты, когда город закрывал ставни окон и двери, а на улицы выходили убийцы, грабители, воры, блудницы и прочие спутники ночи.

Таддео и Джузеппе остановились перед заведением с гордым названием «Гай Юлий Цезарь». Таверна вызывала уважение: была двухэтажной, с харчевней и постоялым двором для проживания людей в гостиничных комнатах на втором этаже и содержанием лошадей в специальных стойлах на первом. Спрыгнув, Таддео привязал животное и обратился к первому попавшемуся под руку слуге, занимавшемуся уходом за конями посетителей. Он уточнил, как найти хозяина этой таверны – Джино. Получив подробный ответ, направился через небольшой дворик в харчевню. За ним следовал и поражённый новыми знаниями Джузеппе, тяжело привыкающий к своей роли слуги при новом господине.

– Синьор, я так понимаю, что это заведение нам рекомендовано для проживания комиссаром инквизиции, у которого мы были? Правильно ли мы поступаем, что прибыли сюда? – уточнил у своего хозяина насторожённый после нравоучений Джузеппе, следуя ко входу в харчевню.

– На основании чего ты сделал такой вывод и почему так обеспокоен нашим временным жилищем? – уточнил маг, разговаривая на ходу.

– Всё очень просто. Вы, синьор, искали именно эту таверну, видимо, кто-то посоветовал это место или приказал разместиться здесь. Сегодня мы посещали, кроме харчевни, только резиденцию комиссара инквизиции, поэтому нетрудно сделать предположение. Что касается моего беспокойства, то смысл тоже очень прост. Если мы будем проживать в таверне по совету комиссара, то каждый наш шаг будет известен инквизиции. Скорее всего, хозяин этого заведения – его шпион, и мы очень рискуем. Кроме того, монах-доминиканец в приёмной что-то говорил об этом. Не лучше ли нам поселиться в другом месте? Да и публика здесь, по-моему, не совсем приличная и богобоязненная, – оглядываясь, продолжил рассуждать Джузеппе.

– Я рад, что ты начинаешь мыслить, хоть и очень вяло. Да, действительно, эту таверну настойчиво рекомендовал Джулио ди Скрибаньи. Однако помни, из одного и того же цветка пчела делает сладкий мёд, а змея – смертельный яд! Обычно люди становятся шпионами, для того чтобы узнать чужие секреты и тщательно спрятать свои. Мы обязательно изучим все тайны хозяина таверны и через него познаем секреты других людей. Если Джино совершает подлые поступки, доносительство и предательство, значит, способен ещё на многие другие мерзкие грехи. Не волнуйся и доверься мне, у нас есть три дня и четыре ночи до отъезда с Джулио ди Скрибаньи по делам инквизиции. За это время многое может измениться, – заявил маг и вместе с Джузеппе вошёл в харчевню таверны.

Глава 2 Красный Паук

«…Не подлежит сомнению, что бес может пролезть в тело человека. В душу же он пролезть не может. Проникнуть в душу может только Бог. Пролезая в тело, бесы не затрагивают его сущности. Ведь тело имеет двоякие границы: границы количественные и границы по сущности… Сущность же тела создана Богом. Поэтому он один охраняет деятельность сущности тела, как он того захочет…»

Яков Шпренгер, Генрикус Инститор. Молот Ведьм. Часть II. 1487 год

Закопчённые от приготовления пищи залы харчевни встретили Таддео и Джузеппе спёртым воздухом с запахом различной плебейской еды и человеческим гвалтом. Помещения были заполнены посетителями почти полностью. Люди ели, громко чавкая и бросая кости шелудивым приблудным собакам, ютящимся рядом и ожидающим очередной подачки. Пили, громко кашляя и захлёбываясь дешёвым разбавленным вином. Смеялись, разговаривали между собой, тискали нагло улыбающихся девок, подающих еду и питьё, совсем не отвергающих похабные ухаживания. Некоторые, наполнив животы едой и питьём, спали прямо за столами, опустив головы книзу. Другие лежали на грязном, оплёванном полу возле стен. Многие стучали пустыми кружками, прося очередную порцию вина. Другие же, потакая греху чревоугодия, отрыгивали жирную пищу, как дикие лесные свиньи, подражая их хрюканью. Отдельные справляли нужду, едва выйдя из харчевни, не утруждая себя культурой поведения. Были и те, что искали кровавых приключений, таская друг друга за грудки. На нескольких столах задорно, с шумом и оскорблениями, играли в кости. Видимо, ставя на кон личное или ворованное имущество, а возможно, жён, сестёр и чужие жизни. Отвратное общество, присутствующее в харчевне, вызывало чувство омерзения, брезгливости и опасности. Заставляло быть настороже любого, кто был не из этой грязной среды, прилично одет, умён или трезв.

– Вот здесь много достойных людей Рима, но я уверен, они и знать не знают о той книге, что вы приобрели для меня сегодня. Я говорю про «О нравах» синьора Делла Каза. Поведение публики в этой харчевне естественно, как у свиней в загоне, – с усмешкой съязвил Джузеппе.

5
{"b":"868914","o":1}