Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, тут у нас есть целый батальон! – усмехнулся лейтенант Холлис.

– Неужели? – не поверил полковник.

– Уверяю, есть, – твердо произнес лейтенант. – Шестой батальон четвертой группы психологических операций. Базируется в Сайгоне.

– Вот как, – произнес полковник, но уже без всякого удивления и даже без всякого ехидства.

– Так точно, – подтвердил Холлис. – Психологи… До того как изготовить этот костюм, который сейчас лежит перед вами, они долго и тщательно изучали поверья вьетконговцев и то, как они к своим поверьям относятся. И вот… Наши психологи уверяют, что такие маски и комбинезоны очень напугают вьетнамских солдат. А значит, очень нам помогут.

– Сказки, – со скепсисом сказал полковник Маккензи.

– Ну не такие и сказки, – не согласился лейтенант. – Наоборот, оружие. Психологическое оружие!

– И что же, это оружие уже где-то применялось? – все так же недоверчиво спросил полковник. – Есть результаты?

– Во Вьетнаме – пока не применялось, – ответил Холлис. – А вот на Филиппинах в тысяча девятьсот сорок первом году – применялось. Результаты – поразительные! Говорят, филиппинцы сдавались в плен целыми подразделениями. Ну а какая, по сути, разница между филиппинцами и вьетконговцами? – усмехнулся лейтенант.

– Вы так думаете? – спросил полковник.

– Так думают специалисты из шестого батальона, – ответил Холлис. – Я лишь повторяю их слова.

– И много уже наделали такого Хэллоуина? – спросил полковник и на этот раз взял уже не маску, а лохматый комбинезон.

– Говорят, что много, – ответил Холлис. – Хватит на два батальона.

– Ну хорошо, – после молчания произнес полковник. – Допустим… Но тогда у меня еще один вопрос. Скажите мне, что это за штучка? Это что же – тоже психологическое оружие?

И полковник взял колоду карт, которая также лежала рядом с маскарадными одеяниями.

– Да, и это тоже оружие, – подтвердил лейтенант Холлис.

– Черт бы вас всех побрал! – заявил полковник. – И вас лично, и весь шестой батальон! Ведь это же обыкновенные карты!

– Не совсем обыкновенные, – возразил лейтенант Холлис. – Распечатайте колоду и взгляните.

Полковник хмыкнул и распечатал колоду. Карты были новенькие, но вся колода сплошь состояла из тузов пик. Вначале полковник не поверил такому диву и рассыпал карты по всему столу. Точно – в колоде никаких других карт, кроме тузов пик, не было.

– Ну и что? – недоуменно спросил полковник.

– Туз пик – это знак смерти, – пояснил лейтенант Холлис. – Так сказать, символ смерти. То есть эта карта имеет мистическое значение.

– И что же? – повторил вопрос полковник Маккензи.

– Возле каждого убитого вьетконговца наши солдаты будут оставлять туз пик. Представьте: вампиры, оборотни, да еще и символ смерти рядом с убитыми. Филиппинцы очень боялись туза пик. Значит, будут бояться и вьетконговцы.

– Черт бы вас всех побрал! – вновь сказал полковник Маккензи. – Никогда не слышал, чтобы воевали еще и игральными картами!

– Но и это еще не все, – спокойно произнес лейтенант.

– Неужели? И что же еще?

– А еще – убитые вьетконговцы, – сказал Холлис.

– То есть?

– Убивать можно по-разному. Вообразите: на вас надвигается вампир…

– На меня?

– На вьетконговца, разумеется, – едва заметно усмехнулся Холлис. – И – убивает солдата, который рядом. Да не просто убивает! А еще и оставляет рядом с ним туз пик. Но и это еще не все. Еще – подвешивает убитого к дереву и снимает с него кожу! И вот вообразите себя на месте темного, суеверного вьетконговца… Разве он не испугается? Не бросит оружие? Не сдастся нам в плен? Вот все это вместе и есть оружие. Психологическое оружие. Оно готово. Нужен лишь приказ на его применение.

Холлис умолк. Молчал и полковник Маккензи. За окном палатки, в которой шел этот разговор, простирались во все стороны джунгли, наполненные разнообразным многоголосием. Невольно полковник покосился в оконце палатки и прислушался к звукам, доносившимся из джунглей. Звуки были мирные, убаюкивающие. Казалось, что не только джунгли, но и весь мир сейчас наполнен этими звуками. Полковник вздохнул и глянул на Холлиса – причем уже без всякого ехидства.

– И что же требуется от меня? – спросил он.

– Издать приказ о начале операции, – сказал Холлис. – Будем воевать с непокорными жителями джунглей с помощью вампиров. Верней, сами превратимся в вампиров.

– Хорошо, идите, – сказал полковник. – И заберите заодно эту гадость, – он кивнул на маску и комбинезон. – Хотя нет, оставьте. Вернусь в Америку – подарю ее внукам. Пусть забавляются.

Глава 2

– Хелло, друзья! – весело крикнул молодой американский солдатик, спрыгивая с грузовика. – Что приуныли? Сейчас развеселитесь – обещаю! Привез вам новое обмундирование. Уверяю, это очень смешное обмундирование! Такого вы еще не видели!

Сержант Кларк, старший группы, посмотрел на веселого солдатика и презрительно сплюнул. Казалось, его ничто уже не могло развеселить или удивить. Ни самого сержанта, ни его подчиненных. Вот уже который месяц все они торчали в этих чертовых джунглях, в этих проклятых болотах. Без всякой надежды, что их когда-нибудь сменят. А находиться безвылазно в джунглях – удовольствие очень и очень сомнительное. Липкая жара, тучи мошкары, от которой нет никакого спасения, из еды – одни лишь консервы, да и те большей частью испорченные.

Да ладно бы только это! Со всем этим как-то можно было бы смириться. Но – вьетконговцы! Не было ни единой ночи, чтобы они не появлялись из джунглей. Причем само собою, не в гости и не перекинуться в картишки, а совсем с другими целями. И начиналось! Стрельба, взрывы, а вслед за ними и смерть. Почти каждую ночь несколько американских солдат погибали, и отряд, которым командовал Кларк, становился все меньше. А как воевать, когда твоих солдат все меньше и меньше, а вьетконговцев, сдается, становится все больше?! Поневоле казалось, что за каждым ночным деревом таится по вьетконговцу, а деревьев в джунглях ох как много!

Конечно, сержант Кларк ежедневно докладывал по рации об обстановке и требовал подкрепления. А еще лучше – сменить наконец его отряд, дать им возможность отдохнуть, отправиться в Сайгон, развлечься. Оно, конечно, Сайгон – это не Америка, а потому и развлечения в нем не американские, но все равно это гораздо лучше, чем ежедневно и еженощно ждать смерти в этих чертовых зарослях и болотах. «Ждите, – на все сетования сержанта Кларка отвечало начальство. – Обязательно сменим. Не завтра, так послезавтра…»

И вот – дождались. Вместо смены приезжает грузовик-вездеход, и приехавший на нем веселый солдатик сообщает: вот, дескать, привезли вам новое обмундирование. В могилу, что ли, ложиться в этом новом обмундировании? Сержант Кларк еще раз со злостью сплюнул. Ему захотелось тотчас же, не мешкая, набить веселому солдатику морду – просто так, без всякой причины, чтобы он не улыбался.

– Какого черта? – спросил он у солдатика. – Какое обмундирование?

– А вот увидите, – таинственно пообещал тот. – А к обмундированию – еще и пакет с приказом. Чтобы было понятно, как и с каких сторон его надевать, это обмундирование. – И солдатик весело хихикнул.

Пакет с приказом сержант Кларк, не читая, сунул в карман. Приказ никуда не денется, его можно прочитать и потом.

– Парни, – глянул он на подчиненных. – Приступайте к разгрузке.

Грузовик разгрузили скоро – просто сбросили тюки с обмундированием на землю. Солдатик сунул Кларку под нос какую-то бумагу.

– Вот, – сказал он, – распишитесь в получении. Да я и поеду обратно. Надо успеть засветло. А то ведь – вьетконговцы! – и солдатик сделал страшные глаза.

– Тряпье! – презрительно пнул тюк один из солдат. – Лучше бы прислали виски или джину! – И солдат злобно выругался.

– А вот мне интересно – что там? – сказал другой солдат. – Главное – не предупреждали, и вот на тебе – новое обмундирование!

Солдат вынул нож из ножен и вскрыл один тюк. А вскрыв, застыл с разинутым от изумления ртом, потом как-то странно хохотнул и выругался.

2
{"b":"868096","o":1}