Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь ты мне расскажешь, — приказала она.

Сначала он говорил нерешительно, предложения были незаконченными, темы тривиальными и несвязанными; но к концу получаса она узнала всю историю.

Она долго сидела, глядя на полубессознательного Флеминга, неловко развалившегося в кресле после допроса.

Она задавалась вопросом, не перехитрил ли ее этот загадочный, но очень желанный англичанин каким-то образом и не подделал ли свою реакцию на наркотик правды. Она отвергла эту идею как абсурдную; она знала все, что можно было знать о ее последствиях.

Она сняла трубку домашнего телефона на очищенном столе Салима и отдала распоряжение, чтобы Флеминга отвезли обратно в его квартиру.

Для себя она попросила, чтобы ей подали машину.

Двадцать минут спустя она прибыла в комнату Андре. Дверь была открыта, и рядом находился только один охранник. Она спросила его по-арабски, где белая девушка, и мужчина ответил, что она вышла и направилась в здание напротив.

Испуганный, он добавил, что им не было приказано применять силу, чтобы помешать ей передвигаться по станции.

Гамбуль направилась в компьютерный корпус. Абу Зеки там не было; только два охранника непрерывно ходили взад и вперед по главному коридору. Она увидела Андре, спокойно сидящую перед сенсорным экраном в секции связи.

— Что ты здесь делаешь? — подозрительно спросила Гамбуль.

Андре улыбнулась ей. — Я жду, — сказала она бесцветным голосом. — Вас. Вы — логичный выбор. Она пристально посмотрела на затемненный экран. — Что вы заставили доктора Флеминга рассказать вам?

— Вы… вы знаете об этом? — воскликнула Гамбуль.

Андре кивнула. — Все это предсказуемо. Без сомнения, вы не могли поверить всему, что он сказал. Но я вам покажу. Сядьте рядом со мной. Не пугайтесь. В этом нет необходимости.

Гамбуль придвинула к себе стул. Андре ободряюще кивнула ей, а затем положила ее руки на сенсорные панели управления.

На экране появилась точка света, которая расширилась и исчезла. Затем появились смутные, туманные образы в полутонах.

— Что это? — прошептала Гамбуль.

Голос Андре был ровным и механическим. — Смотрите, — сказала она. — Я объясню. Именно оттуда исходит послание. Только вы будете знать, что оно была рассчитана для вас.

Далеко за полночь две женщины сидели перед экраном, хрупкая, худощавая фигура Андре была напряженной и какой-то гордой; Гамбуль, неподвижная, завороженная, ее глаза пытались усвоить странные образы, которые парили, прояснялись и затуманивались на экране, в то время как ее мозг впитывал тихий шепот Андре, дававшей пояснения.

Абу Зеки был единственным человеком, кроме незаинтересованных охранников, который видел их там. Узнав Гамбуль, он отвернулся. Эта женщина пугала его, и она ему не нравилась. В любом случае, он слышал о ее близости с полковником Салимом. Было бы неразумно связываться с любовницей нового диктатора.

Он пошел в свою комнату и лег на кровать. Он знал, что не сможет нормально заснуть, время было слишком важным. Он радостно думал о дивном новом мире, который родился в тот момент, когда государственное радио объявило о смене правительства. И все же в глубине души у него было смутное предчувствие беды. Он понял, что это был результат его разговора с Флемингом. Ему нравился Флеминг; нравилось, как он видит суть проблемы сквозь внешние атрибуты. Абу хотел научиться быть таким же.

Он намеренно заставил себя переключиться на более приятные вещи — свою жену, своего маленького сына. Но это было бесполезно. Низкое гудение компьютера, казалось, пронизывало сам воздух. Он задремал...

*** ОТСУТСТВУЕТ ТЕКСТ***

...гул. Так что он все еще работал. Он сел и посмотрел на часы. Светящиеся стрелки показывали 3.30. Если женщины все еще были там, то они работали по меньшей мере восемь часов.

Он встал. Небо на востоке уже приобрело розоватый оттенок. Он побежал через весь комплекс к компьютерному блоку. Охранник, спавший на ногах, вздрогнул от испуга. Абу представился, и мужчина прислонился спиной к стене.

Внутри квартала горел яркий свет, а воздух был тяжелым и теплым после резкого ночного воздуха пустыни. Абу медленно двигался вперед. Две женщины все еще были там, уставившись на экран. Голос Андре был таким тихим, что он не мог разобрать, что она говорит, даже когда остановился в нескольких футах позади них.

— Мамзель Гамбуль, — сказал он. — Что происходит? Мисс Андре, это я — Абу Зеки.

Несмотря на все их внимание, он мог быть безмолвным призраком. Он почувствовал укол страха и тихо ушел прочь.

Выйдя на улицу, он остановился и глубоко вдохнул свежий, прекрасный воздух. Он почувствовал себя лучше, и это прояснило его разум. Он понял, что должен делать дальше.

Он побежал в каюту Флеминга. Охранник снаружи, бодрствующий, преградил ему путь. Солдат крикнул через плечо, и дверь открылась. Вышел Кауфман.

— Я должен увидеть доктора Флеминга, — сказал Абу.

Кауфман проворчал, что может войти. Флеминг, полностью одетый, растянулся на своей кровати. Пара стульев, стоящих друг напротив друга, показывали, где отдыхал Кауфман, наблюдая за ним.

Абу грубо потряс Флеминга за плечо. — Доктор Флеминг, — взмолился он, — вы должны немедленно приехать!

Флеминг застонал, открыл глаза и скривил лицо. — Который час? — пробормотал он.

— Почти четыре.

Флеминг вздрогнул и сел. Он боролся с приступом головокружения.

— Доктор принял немного лекарства, — объяснил Кауфман.

— Скоро с ним все будет в порядке.

Флеминг осторожно поднялся на ноги. — В чем дело, Абу? — спросил он, игнорируя немца.

— Я не понимаю, что происходит, — сказал Абу. — Мамзель Гамбуль вчера вечером подошла к компьютеру. Она была с девушкой. Я пошел спать. Они все еще там — в блоке связи. Я заговорил с ними, но они не обратили на это внимания. Они, казалось, не знали, что я был с ними. Они смотрели на экран.

Флеминг провел пальцами по волосам. — Боже мой! Я должен был догадаться. — Он направился к двери. Кауфман встал перед ней, взявшись пухлой рукой за ручку.

— У меня приказ, — сказал он с беспокойством.

Флеминг приготовился к откровенности. Поспешно вмешался Абу. — Он должен прийти, — крикнул он Кауфману, — он нужен для компьютера.

Кауфман с сомнением переводил взгляд с одного на другого. Он был сбит с толку. Компьютер был всем. Его работа заключалась прежде всего в том, чтобы служить ему.

— Если он должен, то должен, — проворчал он. — Но я буду сопровождать вас, — сказал он Флемингу. — Мне приказано следить за тобой.

— Держи мою окровавленную руку, если хочешь, — прорычал Флеминг, — но, ради Бога, пойдем. — Он повернулся к Абу. — Иди и разбуди профессора Дауни, — приказал он. — Скажи ей, чтобы она немедленно подошла к компьютерному блоку.

Воздух и короткая прогулка пошли ему на пользу. Туман в его мозгу рассеялся, и вскоре он почувствовал, что полностью контролирует свои конечности. Он с грохотом распахнул вращающиеся двери и вприпрыжку направился к компьютерному отделу. Тут же охранник направил на него свою автоматическую винтовку. Кауфман сделал шаг в сторону.

Флеминг остановился, уткнувшись грудью в ствол. В конце освещенного коридора он увидел Гамбуль, поднимающуюся со стула. Другая Гамбуль. Она кротко слушала, что говорила Андре. Затем она кивнула и направилась к ним.

Кауфман зашел Флемингу за спину и схватил его за руки, прижимая их к телу. Гамбуль прошла мимо них всех, как будто их не существовало. Ее голова была откинута назад, а на губах играла легкая улыбка.

Флеминг изо всех сил пытался освободиться. — Остановите ее, — крикнул он. — Ради Бога, не дай ей выбраться отсюда.

Он яростно сопротивлялся, но Кауфман держал его. — Ты останешься со мной!

Гамбуль прошла через вестибюль, и послышался звук отъезжающей машины, прежде чем торопливо вошла Мадлен Дауни.

Кауфман отпустил Флеминга и кивнул охраннику. — Они могут пройти.

28
{"b":"867893","o":1}